高等院校法律专业双语课程规划教材:国际商事合同(英文版)

高等院校法律专业双语课程规划教材:国际商事合同(英文版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王秉乾 著
图书标签:
  • 国际商事合同
  • 合同法
  • 国际贸易
  • 法律英语
  • 双语教学
  • 高等教育
  • 法律专业
  • 英文教材
  • 商法
  • 跨境交易
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 对外经济贸易大学出版社
ISBN:9787566307255
版次:1
商品编码:11318507
包装:平装
丛书名: 高等院校法律专业双语课程规划教材
开本:16开
出版时间:2013-07-01
用纸:胶版纸
页数:289
字数:382000
正文语种:英文

具体描述

内容简介

  《高等院校法律专业双语课程规划教材:国际商事合同(英文版)》是为培养复合型涉外法律专门人才而编写的法学双语教材。在广泛收集资料、重视国外学者相关论述的基础上,本教材采用了英文为主、中文为辅相结合的方式,对国际商事合同中的重要问题进行了阐述。本教材共分为十五章,力图实现语言地道、论述清晰、重点突出、难度适当,以全面、深入、系统地来阐述国际商事合同的主要内容。本教材注重理论与实践相结合,不仅做到知识上的覆盖,更强调若干重大的法律实务问题,以实现背景、知识、理论与案例的有机统一。为此,本教材内容皆精选自相关国外著作对国际商事合同的论述,又根据我国读者的需要做了适当编著,以更适合中国学生学习之用。为了方便学习,本书特意对一些重点内容以汉语做了相关注释,并提供了一些基本的背景性知识介绍,以帮助理解。从实用性角度来看,本书既可以作为高等学校法学、国际贸易、国际企业管理等专业学生的教材,也可以为企(事)业单位中从事法律、经济和贸易的相关人员提供有意义的参考。

内页插图

目录

Chapter 1 Introduction
1 International Commercial Contracts in Brief
2 The Fundamental Principles ofContracts
3 The Sources OfContract Law
4 The Relations ofContract Law visa—a—visa OtherAreas ofLaw
Explanatory Notes
Exercises

Chapter 2 The Agreement
〔Case Analysis〕
1 Introduction
2 Offer
3 Accptance
Explanatory Notes
Exercises

Chapter 3 Consideration and Promissory Estoppel
〔Case Analysis〕
1 Consideration
2 Promissory Estoppel
Explanatory Notes
Exercises

Chapter 4 Form
〔Case Analysis〕
1 Introduction
2 Contracts in Deed
3 Contracts that must be in Writing
4 Contracts which must be Evidenced in Writing
5 Writing Requirements in Different Laws
6 Basis for Avoidance ofWriting Requirement。
Explanatory Notes
Exercises

Chapter 5 Capacity
【Case Analysis〕
1 Intrduction
2 The Capacity ofInfants
3 Mental Incapacity and Intoxication
4 Capacity ofCorporations
Explanatory Notes
Exercises

Chapter 6 Terms of Contract
【Case Analysis〕
1 TerlTIS ofContract
2 Classifications OfTerms
3 Interpretation of Contractual Terms
Explanatory Notes
Exercises

Chapter 7 Mistake
〔Case Analysis〕
1 Introduction
2 Mutualistake
3 Unilateral Mistake
4 Special Remedies for Mistake Relating to Written Documents
Explanatory Notes
Exercises
……

Chapter 14 Damages
Chapter 15 Privity and Third Parities

精彩书摘

  4.1 Introduction
  4.1.1 The law of obligations has been traditionally divided among contract that is aboutobligations voluntarily undertaken and owed to a specific person or people and tortthat is about the wrongful infliction of bodily or property harm to certain class ofpersons for whom law usually imposes many duties,and restitution that is about therestitution of unjust enrichment of the defendant at the claimant’s expense.In contrastto each other,contract liabilities are designed for failing to make things better,whiletort liabilities are designed for correcting things made worse and restitutionary1iabilities are for uniustly taking or retaining the claimant’s benefits.In short,theyserVe difeferem situations and offer remedies for the injured parties.However,due tothe complexities involved in action and many theories competing for application,theyoften overlap each other and create certain difficult issues both in theory and practice.
  4.2 Contract and tort
  4.2.1 In theory,contractual duties are voluntarily assumed and tort duties imposed by law,so thev respond to different kinds of injury and develop different rules.This meansthat a court is usually unwilling to find a tort liability where the parties are in acontractual relationship or may hold that a contract term has excluded or limited whatwould othenⅣise be a tortuous duty,partially in an attempt to avoid doublecompensation.However,certain events,such as misrepresentation,may give rise toan action in tort,or,professionals like accountants and lawyers may owe a duty ofcare in tort to their clients even though their relations are essentially contractual.Thismeans that tort liability may arise in a situation of negligent breach of contract.Thus,there is a room for claimants to select the cause of action,whether be it an action fortort or contract,so as to maximize the result of the action.However,this book willfocus upon the contract and generally leave this issue aside.
  ……

前言/序言


国际贸易与法律实务:全球化背景下的合同订立、履行与争议解决 —— 深入解析跨境交易中的法律风险与应对策略 --- 本书概述 在全球化日益深入、国际贸易活动空前繁荣的今天,跨国合同已成为连接不同法域、驱动全球经济运转的核心法律文书。然而,这种复杂性也带来了巨大的法律挑战:不同法律体系的冲突、文化差异导致的理解偏差,以及在履行过程中可能出现的各种不可预见风险。 《国际贸易与法律实务:全球化背景下的合同订立、履行与争议解决》一书,正是为应对这些挑战而精心编撰的专业参考读物。本书旨在为法律专业人士、企业法务、国际商务从业者以及法律专业学生提供一套全面、深入且极具实操性的理论框架和实务指南,帮助读者精准驾驭国际商事合同的生命周期,有效规避和管理潜在的法律风险。 本书严格遵循商业惯例和国际条约的最新发展,摒弃晦涩的纯理论说教,专注于将复杂的法律概念转化为清晰、可执行的实务操作指南。 第一部分:国际商事合同的基础构建与法律适用 本部分着重于确立国际合同的法律根基,这是所有后续履约和救济措施的出发点。 第一章:国际商事合同的法律环境与范式选择 详细探讨了国际合同所处的法律图景,包括国际公法(如WTO规则)、国际私法(冲突规范)以及各种国际商事惯例的地位与作用。深入分析了《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)作为最主要的成文法渊源的适用范围、构成要件及其对各国国内法的修正作用。同时,本书详细比较了普通法系(如英国法、美国法)与大陆法系在合同成立、要件(如对价/原因)和解释上的核心差异,为选择适用法律提供决策依据。 第二章:合同的订立与效力要件的跨法域解读 本章聚焦于“合意”的达成与合同的生效机制。详细阐述了要约、承诺的规则差异,特别是“不可撤销要约”与“保留承诺权”的处理。重点分析了电子合同的有效性认定标准,以及在不同法域下,合同的有效性(如欺诈、胁迫、显失公平)的举证责任与救济路径。本章特别引入了“商业诚信原则”(Good Faith)在不同法系合同解释中的弹性应用分析。 第三章:合同的关键条款与风险预置 超越标准格式合同的简单罗列,本章深入剖析了构成合同风险防火墙的核心条款。包括: 1. 标的物风险与所有权转移: 结合Incoterms 2020,精确界定风险转移点与法律责任的划分。 2. 价格、支付与货币风险: 探讨了价格调整机制、硬通货与软通货的风险对冲,以及银行保函、信用证在支付安全中的作用。 3. 保证与陈述(Representations and Warranties): 明确区分保证的范围、期限,以及违反保证时卖方(或服务提供方)的责任限制条款的起草技巧。 4. 不可抗力(Force Majeure)与情势变更(Hardship): 提供了符合国际惯例的不可抗力事件的清晰定义、通知义务以及对合同关系产生的具体法律后果的预设方案。 第二部分:合同的履行、变动与风险管理 本部分将视角从合同成立转移到实际履约阶段,处理履行中的常见障碍和合同关系的动态调整。 第四章:履行障碍与合同的调整机制 系统分析了合同履行过程中,由于外部环境变化导致的履行困难或不可能的情形。详细探讨了“情势变更”原则(如《Unidroit原则》下的适用)在国际合同中的实际操作空间,以及如何通过合同条款预先设定“价格/费用分担机制”来管理通货膨胀或原料价格的剧烈波动。此外,本章还涉及协助义务、延迟履行与拒绝受领的法律后果。 第五章:合同的转让、终止与解除 探讨了国际合同关系中的权利义务的流转问题。包括合同债权债务的转让(Assignment and Novation)的法律要求,以及在一方当事人违约时,另一方行使合同解除权(Termination for Breach)的程序正义与实体要求。书中特别关注了“选择性解除权”的界定,以避免解除权的滥用。 第六章:合规性与制裁风险的嵌入式管理 在全球地缘政治日益复杂的背景下,本章探讨了合同的“软法”与“硬法”合规性要求。包括对反腐败法(如FCPA、UK Bribery Act)的提及,以及出口管制、经济制裁名单(如OFAC)的审查义务如何影响合同的继续履行。企业必须将这些合规风险条款(Compliance Clauses)嵌入合同,以确保交易的合法性。 第三部分:国际商事争议的解决路径与策略 争议解决是国际合同生命周期的“终局”,本部分提供了实用的争议解决工具箱。 第七章:国际仲裁:程序设计与执行效率 本书认为,仲裁是国际商事争议解决的首选路径。本章深入剖析了国际仲裁的核心优势(中立性、保密性、执行便利性)。详细对比了国际商会仲裁院(ICC)、伦敦国际仲裁庭(LCIA)、香港国际仲裁中心(HKIAC)等主要机构的仲裁规则,重点指导读者如何设计一个高效、具有可执行性的“仲裁条款”,包括仲裁地点、仲裁庭的组成以及仲裁语言的选择。 第八章:仲裁裁决的承认与执行:纽约公约的实战运用 详尽解读了《承认和执行外国仲裁裁决公约》(纽约公约)的适用范围、拒绝执行的法定理由(如公共政策例外、程序不当等)。通过大量案例分析,指导读者如何准备和应对在不同司法管辖区对仲裁裁决的承认和撤销程序,确保裁决的最终实现。 第九章:诉讼与调解:辅助性争议解决机制 尽管仲裁是主流,但了解诉讼的适用场景至关重要。本章简要梳理了在特定情况下(如涉及知识产权的强制执行、或特定国家法律明确禁止仲裁的争议)的国际诉讼策略,并强调了《海牙选择法院协议公约》对选择法院条款的影响。此外,本书还强调了“强制性调解”条款(Mediation First Clause)在争议解决前置程序中的价值和实操技巧。 本书特色与目标读者 本书的特色在于其跨法域比较的深度与实务操作的指向性。内容涵盖了从合同起草的微观细节到争议解决的宏观策略,确保读者能够构建起一个完整的国际商事法律思维体系。 目标读者群体: 1. 企业法务与商务谈判团队: 掌握风险识别与控制的实战工具。 2. 执业律师与法律顾问: 深入理解不同法域下合同条款的差异化解释与适用。 3. 法律及国际商务专业研究生: 作为深入学习国际商事法、具备实战能力的专业教材。 4. 跨国公司的高级管理人员: 了解法律风险对商业决策的影响。

用户评价

评分

读到《高等院校法律专业双语课程规划教材:国际商事合同(英文版)》这个书名,我首先想到的是当前全球化浪潮下,法律人才面临的严峻挑战与无限机遇。掌握一门外语,尤其是在法律领域,已经不再是锦上添花,而是成为硬实力。而国际商事合同,更是连接不同国家和地区商业主体的重要纽带,其复杂性和专业性要求从业者不仅要精通国内法律,更要熟悉国际规则和惯例。这本书的定位非常精准,直接切入了这个痛点。我猜测,其内容深度应该会超越一般的法律教材,而更倾向于实操性。它可能不会仅仅罗列条文,而是会深入剖析国际上具有代表性的商事合同纠纷案例,从案例的背景、事实、双方的法律主张,到法院或仲裁庭的判决理由,一步步引导读者理解法律适用的逻辑和国际商事合同的核心要素。考虑到是“英文版”,我可以预见,书中会大量引用英文的法律文献、判例、以及国际商会(ICC)等权威机构发布的规则和指南,如《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)、《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)等。这种直接接触一手英文资料的学习方式,对于培养学生的批判性思维和独立研究能力大有裨益。我希望这本书在语言呈现上,不仅是单纯的“翻译”,而是能够引导学生理解英文法律语境下的思维方式,从而真正提升他们的国际法律竞争力。

评分

当我看到《高等院校法律专业双语课程规划教材:国际商事合同(英文版)》这个书名时,脑海中立刻勾勒出了一幅严谨而又充满活力的教学场景。高等院校法律专业的双语教学,一直是我国法学教育国际化进程中的一个重要课题,而国际商事合同作为其中的核心组成部分,其教材的质量和深度直接关系到学生的学习效果。这本书的出现,给我带来了极大的惊喜和期待。我设想,这本书的内容会非常扎实,它可能不会回避那些最具挑战性的法律概念和争议点。例如,在合同的解释上,它可能会深入分析“合同自由”原则与“公平”原则之间的张力,以及不同法律体系下对“默示条款”、“附随义务”等概念的不同理解。在违约责任方面,我也期待它能详细阐述损害赔偿的种类和计算方式,以及合同解除的条件和法律后果,并且能够结合具体的国际判例来佐证。更重要的是,作为一本“英文版”教材,我坚信它会提供大量地道的法律表达,帮助学生掌握精确的法律术语和语法结构,从而能够自信地阅读和撰写英文法律文件,参与国际法律事务。一本优秀的原版双语教材,能够让学生在潜移默化中提升法律思维能力和语言运用能力,最终成为具备国际视野的优秀法律人才。

评分

《高等院校法律专业双语课程规划教材:国际商事合同(英文版)》这个书名,触动了我对当前法学教育国际化转型的一种期待。在日新月异的全球经济格局中,国际商事合同的规范与实践,是衡量一个国家法律体系现代化水平的重要标志。而为法律专业学生量身定制一本高质量的双语教材,尤其是在英语作为主要国际法律语言的背景下,其意义不言而喻。我理解这本书不仅仅是知识的搬运工,更可能是一种教学理念的体现。它可能不仅仅是提供英文的合同法条文,更重要的是,它会深入探讨不同法域下合同法的精神内核和实践操作的差异,例如大陆法系和普通法系在合同解释、违约救济等方面的不同进路。我可以想象,书中会大量引用如《国际商事合同通则》(PICC)等软法,以及在国际仲裁实践中被广泛采纳的规则,并配以详实的英文注释和背景介绍,让学生能够全面理解这些规则的适用性和局限性。更进一步,我希望这本书能够鼓励学生进行比较法研究,引导他们思考如何将不同法域的先进经验融入到中国的法律实践中。一本真正有价值的双语教材,应该能够培养学生批判性地看待法律问题,并具备跨文化沟通和法律分析的能力,从而在全球化的法律服务市场中脱颖而出。

评分

对于《高等院校法律专业双语课程规划教材:国际商事合同(英文版)》这个书名,我脑海中浮现的是一种对知识严谨又不失活力的追求。法学教育,特别是涉外法学,需要的是能够“看得懂、说得出、写得明”的复合型人才。这本书的“双语课程规划”和“英文版”字样,直接点明了其核心价值所在。它不仅仅是提供一套双语对照的教材,更可能是通过英文原版内容,带领学生沉浸式地体验国际商事合同的法律世界。我设想,这本书的结构会非常清晰,可能按照合同的生命周期来展开:从合同的磋商、要约、承诺,到合同的生效条件、合同条款的解释(特别是关键条款如价格、交付、支付、风险转移等),再到合同的履行、违约责任的承担,以及合同的解除和争议解决方式。每个章节都可能包含理论讲解、经典案例分析,以及与国际商事合同相关的英语法律术语和表达的梳理。我很期待书中能够提供一些模拟练习,例如让学生撰写或审查一份简单的国际商事合同草案,或者分析一个假设的违约场景,并用英文阐述法律意见。这样的设计,能极大地增强学习的互动性和实践性。一本优秀的双语教材,应该能够让学生在掌握国际商事合同法律知识的同时,也能够自信地运用英语进行法律交流,成为未来涉外法律服务领域不可或缺的力量。

评分

这本书的问世,无疑为高等院校法学专业开辟了一条新的教学路径,尤其是在国际商事合同这一核心课程上。长期以来,国内法律专业的双语教学一直面临着教材的瓶颈,要么是翻译质量参差不齐,要么是内容陈旧,难以跟上国际前沿的步伐。而《高等院校法律专业双语课程规划教材:国际商事合同(英文版)》的出现,似乎正试图填补这一空白。从书名来看,它聚焦于“国际商事合同”这一高度实践化且对语言能力要求极高的领域,并且明确标示为“英文版”,预示着其内容将直接采用英文原版材料,而非翻译。这意味着,学习者可以直接接触到最地道、最前沿的法律术语和表达方式,这对于培养具备国际视野和跨文化沟通能力的法律人才至关重要。我想象中,这本书会精心选取经典的国际商事合同案例,分析合同的订立、履行、变更、解除等各个环节,并深入探讨不同国家或地区的法律制度在这些方面存在的异同。同时,考虑到是“双语课程规划教材”,教材的编排逻辑很可能兼顾了语言学习和法律知识的同步提升,或许会提供详细的术语解释、句型分析,甚至配套的练习题,帮助学生在理解法律条文的同时,也掌握相关的英语表达技巧。一本优秀的双语教材,不仅要传授知识,更要激发学习兴趣,引导学生独立思考。我期待这本书能够成为连接中国法学教育与国际法学前沿的一座重要桥梁,让国内的学生能够更自信、更从容地走向国际法律舞台。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有