《跨文化传播(第6版)》这本书,真是一本让人“欲罢不能”的学习工具。我平时因为工作需要,经常需要和来自不同国家和地区的人打交道,虽然之前积累了一些经验,但总感觉不够系统,有时候会遇到一些“说不清道不明”的沟通困境。这本书恰好填补了我的知识空白。作者在书中详细地阐述了跨文化传播的各个理论流派,从早期的文化接触理论,到后来的批判性跨文化传播理论,条理清晰,逻辑严谨。让我印象深刻的是,书中对于“权力”在跨文化传播中的作用进行了深刻的剖析,揭示了在跨文化交流中,不同文化群体之间可能存在的权力不对等,以及这种不对等如何影响沟通的有效性和公正性。这让我对以往的一些国际交往有了更深层次的理解,不再仅仅停留在表面的礼仪和语言层面。书中对“媒介”在跨文化传播中的作用也进行了深入探讨,分析了不同媒介在传播跨文化信息时的特点和影响,以及如何利用媒介促进跨文化理解。这对于我从事媒体相关工作的人来说,具有非常直接的指导意义。我特别期待书中关于“跨文化敏感性”和“跨文化适应”的章节,我相信这些内容能够帮助我更好地提升自己在跨文化环境中的沟通能力和适应能力。
评分《跨文化传播(第6版)》这本书,简直是一本跨文化交流的“百科全书”。我之前对跨文化传播的理解比较零散,主要停留在一些皮毛的认识上,比如不同国家的人们见面时的问候方式不一样,或者饮食习惯有差异等等。但是,这本书让我看到了这个学科的深度和广度。作者不仅介绍了不同文化在语言、非语言行为上的细微差异,更深入探讨了这些差异背后所蕴含的深层价值观、历史积淀和社会结构。我特别喜欢书中关于“身份认同”和“刻板印象”的章节。它解释了在跨文化交流中,人们如何建构自己的身份,以及这些身份是如何受到文化因素影响的。同时,它也揭示了刻板印象是如何形成并如何阻碍有效沟通的。这让我开始审视自己内心深处可能存在的偏见,并意识到要以更加开放和包容的心态去接纳和理解他人。书中对全球化进程中跨文化传播的新挑战,比如网络空间中的文化交流,以及跨国企业如何进行有效的跨文化管理,也进行了非常有价值的探讨。这表明本书并非仅仅关注传统的跨文化交流,而是紧跟时代发展的步伐,探讨了当今社会面临的新问题。读这本书,就像是在进行一场跨越时空的文化对话,让我受益匪浅。
评分《跨文化传播(第6版)》这本书,是我最近阅读中收获最大的一本。它以一种极为严谨且富有洞察力的方式,为我打开了理解世界文化多样性的全新视角。我一直对不同国家的人们如何看待“成功”和“失败”感到好奇,这本书恰好提供了深刻的解答。作者在书中详细分析了不同文化背景下,“成功”的定义及其衡量标准存在着巨大差异,以及这些差异如何影响人们的职业选择、人生规划和价值追求。我被书中关于“乐观主义”和“悲观主义”的文化维度区分所吸引,这解释了为何有些文化的人们总是积极向上,而有些则更加注重现实和风险规避。这种对文化价值观的深入剖析,让我开始更加理性地看待自己和他人的行为,减少了不必要的评判。此外,书中对“媒体”在跨文化传播中的“议程设置”和“框架效应”的分析,也让我对信息传播的文化属性有了更深刻的认识。它揭示了媒体如何通过选择性报道和信息呈现,潜移默化地影响受众对不同文化的认知。我深信,掌握这本书中的知识,能够极大地提升我在跨文化环境下的沟通效率和人际交往能力,让我能够更加自信和从容地面对全球化带来的机遇与挑战。
评分拿到《跨文化传播(第6版)》这本书,我感到非常荣幸。作为一名对国际事务有着浓厚兴趣的学生,我一直渴望找到一本能够系统性地解答我心中关于文化差异如何影响国际关系和全球合作的疑问的书籍。这本书正是满足了我的这一需求。作者在书中对“文化价值观”与“社会行为”之间关系的深刻剖析,让我看到了不同社会群体在道德判断、决策方式以及人际交往上存在的根本性差异。我尤其被书中关于“尊重”与“礼貌”在不同文化语境下的解读所吸引。在一些文化中,直接的赞美被视为真诚,而在另一些文化中,则可能被视为虚伪;在一些文化中,委婉的拒绝是礼貌的表现,而在另一些文化中,则可能被视为含糊其辞。这种细微的差异,在国际交往中可能直接影响到双方的信任和合作。书中对“身份政治”在跨文化传播中的作用也进行了深入的探讨,揭示了文化身份如何成为冲突和合作的重要动因。我开始意识到,理解和尊重不同文化背景下的身份认同,是实现有效跨文化沟通和建立和谐国际关系的关键。这本书不仅拓展了我的学术视野,更让我对如何成为一个合格的世界公民有了更清晰的认识。
评分这本《跨文化传播(第6版)》带给我的不仅仅是知识的增益,更是一种全新的思维视角。在翻阅的过程中,我发现作者并没有将跨文化传播仅仅视为一种学术理论,而是将其与现实世界紧密相连,强调其在解决全球性问题中的关键作用。书中对文化相对主义和普遍主义的探讨,让我深刻认识到在评价和理解不同文化时,避免陷入傲慢与偏见的重要性。作者通过层层递进的论证,揭示了文化价值观是如何塑造个体行为模式和群体规范的,并进一步分析了这些差异在跨文化互动中可能引发的挑战。我特别被书中关于“文化休克”的章节所吸引,详细描述了人们在进入新文化环境时可能经历的心理和行为上的不适,以及有效的应对策略。这对于我将来可能存在的跨国学习或工作经历,无疑具有极强的指导意义。此外,书中对权力距离、不确定性规避、个体主义与集体主义等霍夫斯泰德文化维度理论的详尽阐述,为理解不同社会群体的行为逻辑提供了有力的理论框架。我开始尝试将这些理论应用到分析我接触到的各种媒体内容和国际新闻报道中,发现其解释力惊人。这本书的结构清晰,章节之间的逻辑衔接紧密,每一次阅读都能有所收获,仿佛在不断地拓宽我的视野。我坚信,掌握跨文化传播的知识,不仅是学术上的追求,更是提升个人全球素养和促进文明交流互鉴的必由之路。
评分我最近沉浸在《跨文化传播(第6版)》这本书中,它彻底颠覆了我过去对沟通的许多固有认知。一直以来,我总认为沟通的本质是语言的交流,只要把话说清楚,对方就能理解。但这本书让我意识到,语言只是沟通的冰山一角,更多的时候,我们所传达和接收的信息,都深深地打上了文化的烙印。书中对“低语境”和“高语境”文化的区分,让我对许多看似“言外之意”的沟通方式有了全新的理解。比如,在某些文化中,人们倾向于直接表达自己的想法,而另一些文化则更注重通过非语言信号、上下文以及双方的关系来传递信息。这种差异,在商务谈判、团队合作乃至家庭关系中,都可能成为沟通的“隐形障碍”。我尤其对书中关于“时间观念”的跨文化差异分析印象深刻。书中将时间分为“单时制”和“复时制”,这解释了为什么有些文化的人们对日程安排非常严格,而另一些文化的人们则更加灵活,甚至会同时处理多件事情。这种看似微小的文化差异,却可能导致跨文化团队在项目进度和工作效率上产生巨大的认知鸿沟。我开始反思自己过去在与不同文化背景的人合作时,是否因为对这些差异的无知而产生过误解或冲突。这本书就像一位睿智的长者,循循善诱地引导我认识到沟通的复杂性和文化的重要性。
评分终于拿到这本《跨文化传播(第6版)》,真是太激动了!我一直对文化差异如何影响人与人之间的沟通方式充满好奇,尤其是在这个日益全球化的时代,了解不同文化背景下人们的交流模式变得尤为重要。这本书的名字就直接点明了主题,而且是“新闻与传播学译丛·国外经典教材系列”,这质量和深度绝对有保障。我迫不及待地翻开第一页,就被作者严谨的研究方法和清晰的逻辑所吸引。书的开篇就对跨文化传播这个概念进行了深入的界定,并回顾了其发展历程,让我对这个学科有了初步但又扎实的认识。让我印象深刻的是,作者并没有仅仅停留在理论层面,而是大量引用了现实生活中的案例,从商业谈判到外交活动,再到日常的人际交往,涵盖了各种场景,这使得抽象的理论变得生动具体,易于理解。例如,书中关于“高语境”和“低语境”文化的分析,通过对比不同文化群体在信息传递上的侧重点,解释了为何有些沟通会顺畅无阻,而有些却会产生误解。这种细致的剖析让我开始反思自己在过去的一些沟通经历,或许正是因为忽略了文化背景的差异,才导致了一些不必要的摩擦。而且,这本书的翻译质量也非常高,语言流畅自然,没有生硬的直译感,这对于一本译著来说至关重要,能够保证阅读体验的顺畅。我特别期待接下来能深入了解书中关于文化维度模型、非语言传播的文化差异、以及跨文化冲突与调解等章节的内容,我相信这本书一定会成为我学习和研究跨文化传播的宝贵财富。
评分《跨文化传播(第6版)》这本书,真是一本让我“脑洞大开”的学术著作。在阅读的过程中,我发现作者的视角非常独特,他并没有简单地将文化差异视为一种障碍,而是将其视为一种机遇,一种促进理解和创新的源泉。书中对“全球本土化”(Glocalization)的讨论,让我看到了文化传播的动态性和多样性,以及如何在全球化的浪潮中保留和发扬本土文化特色。我特别欣赏书中对“非语言传播”的细致分析,比如眼神交流、肢体语言、空间距离、声音语调等,这些看似微小的细节,在不同的文化中却有着截然不同的含义,甚至可能引起巨大的误解。书中通过大量的图示和案例,生动地展示了这些非语言信号的文化差异,让我开始更加留意自己在跨文化交流中的每一个细微的肢体动作和表情。此外,书中对“文化同化”和“文化融合”的讨论,也引发了我对文化变迁和社会整合的深入思考。我开始意识到,跨文化传播不仅仅是个人层面的交流,更是一个涉及社会、政治和经济等多维度的复杂过程。这本书让我对“沟通”这个词有了全新的认识,它不再仅仅是语言的传递,而是一种全方位的、包含深层文化含义的互动过程。
评分这本《跨文化传播(第6版)》简直是一场思想的盛宴。我一直对不同文化背景下人们的“幽默感”是如何运作的感到好奇,这本书为我揭开了其中的奥秘。作者在书中对“文化幽默”进行了细致的梳理和分析,指出不同文化在笑点、讽刺方式以及隐喻运用上存在着巨大的差异。比如,有些文化中的幽默带有强烈的政治色彩,而有些则更加注重生活化的趣事。我被书中关于“语言游戏”在跨文化交流中的挑战所吸引,一些双关语、俚语或者约定俗成的表达方式,在翻译和理解上都可能产生巨大的困难,甚至导致笑话变成尴尬。这种对语言和文化深度结合的剖析,让我对跨文化交流的复杂性有了更深刻的认识。书中对“跨文化培训”的必要性和有效性的探讨,也让我看到了理论知识转化为实践技能的重要性。它强调了在进入新的文化环境前,进行系统的文化培训,能够有效地帮助人们规避潜在的误解和冲突,提高适应能力。我深信,这本书不仅能为我提供扎实的理论基础,更能引导我以更加开放、包容和具有批判性的态度去理解和参与跨文化交流,为构建一个更加和谐互信的世界贡献自己的一份力量。
评分翻开《跨文化传播(第6版)》,我仿佛进入了一个全新的知识领域,以前那些模糊不清的跨文化现象,现在都有了清晰的解释。这本书的结构设计非常合理,从宏观的理论框架,到微观的实践应用,层层深入,引人入胜。作者并没有局限于传统的文化描述,而是深入挖掘了文化背后的价值观、信仰体系以及历史渊源,这使得对跨文化传播的理解更加深刻和全面。我被书中关于“面子”文化和“救赎”文化的分析所吸引,这些概念对于理解一些亚洲文化中的人际互动模式至关重要。书中通过生动的案例,展示了不同文化群体在维护自我形象、处理人际关系以及表达情感时的微妙差异,让我对“得体”和“失礼”有了更深层次的认识。此外,书中对“冲突管理”的跨文化视角探讨,也让我耳目一新。作者详细分析了不同文化背景下,人们处理冲突的方式和策略,比如有些文化倾向于直接对抗,而有些则倾向于回避或寻求第三方调解。这对于我处理国际团队中的矛盾和分歧,提供了宝贵的理论指导和实践建议。我深信,这本书不仅是理论学习的经典,更是实际操作的指南,能够帮助我更好地应对日益复杂的跨文化交流挑战。
评分东西很好的好的很喜欢哈哈哈哈哈哈哈哈哈
评分东西不错,在京东买过多次了。送货快!
评分恩!速度快!买了很高兴!恩!恩!速度快!买了很高兴!速度快!买了很高兴!恩!速度快!买了很高兴!恩!速度快!买了很高兴!
评分考研用
评分好书,有盒子装,正班,字迹清晰。
评分专业相关,内容看起来很有趣…可是拖拉如我没来得及看呢
评分还不错,速度很快,质量不错。
评分还可以吧,有参考价值。
评分挺好。。。。。。。。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有