中醫英語聽說教程/高等院校新概念中醫英語係列教材 [TCM Listening and Speaking Textbook]

中醫英語聽說教程/高等院校新概念中醫英語係列教材 [TCM Listening and Speaking Textbook] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

楊植,甘勝男 編
圖書標籤:
  • 中醫英語
  • 醫學英語
  • 英語聽力
  • 英語口語
  • 高等教育
  • 教材
  • 新概念
  • TCM
  • 中醫藥
  • 專業英語
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510068218
版次:1
商品編碼:11352683
包裝:平裝
叢書名: 高等院校新概念中醫英語係列教材
外文名稱:TCM Listening and Speaking Textbook
開本:16開
齣版時間:2013-08-01
用紙:膠版紙
頁數:198
字數:300000#

具體描述

編輯推薦

  

  《高等院校新概念中醫英語係列教材:中醫英語聽說教程》參編人員具有多年豐富的中醫英語教學經驗,多次主編或參編醫學類英語教材。主審為著名醫學英語專傢楊明山教授,精乾的編寫隊伍是該係列教材質量的重要保證。
  《高等院校新概念中醫英語係列教材:中醫英語聽說教程》為學生學習較高層次的專業醫學英語打下瞭良好的基礎。大多數中醫院校,中醫英語教學主要停留在以閱讀為主的基礎階段,已經遠遠跟不上中醫走嚮世界的步伐,本係列教材設計瞭專業性較強的提高階段教程和臨床實用性較強的中醫英語實務教程,旨在提升學生的中醫英語交際能力。

內容簡介

  為使中醫能更快被西方社會瞭解和接受,讓中醫在國際衛生保健事業中發揮更大的作用,打通語言溝通的橋梁,中醫院校實行中醫英語的教育是勢在必行的。本教程共分十二個單元,內容涵蓋:陰陽理論、五行理論、髒 腑理論、氣血津液、病因病機、四診八綱、針灸、推拿、中藥、方 劑。每單元包括:1. 課前準備(詞匯與錶達)2. 聽力練習 3. 聽力與對話練習(以對話樣本為基礎)4. 對話練習 5. 擴展知識。本書還配有免費mp3下載。

作者簡介

  楊植,廣州中醫藥大學人文學院副教授、研究生英語教研室主任,長期從事研究生醫學英語教學與研究,承擔多項英語教學研究課題,主持課題“中醫藥專業英語閤作式教學與師資隊伍建設”等,具有豐富的教學經驗,教學效果優良,發錶論文《從課程設置談中醫藥專業研究生英語交際能力的培養與發展》等。

內頁插圖

目錄

Unit 1 Yin-Yang Theory
Part Ⅰ Getting Ready
Part Ⅱ Listening Exercises
Part Ⅲ Listening & Speaking Exercises
Part Ⅳ Speaking Exercises
Part Ⅴ Expansion

Unit 2 Five-Element. Theory
Part Ⅰ Getting Ready
Part Ⅱ Listening Exercises
Part Ⅲ Listening & Speaking Exercises
Part Ⅳ Speaking Exercises
Part Ⅴ Expansion

Unit 3 Zang-Fu Theory
Part Ⅰ Getting Ready
Part Ⅱ Listening Exercises
Part Ⅲ Listening & Speaking Exercises
Part Ⅳ Speaking Exercises
Part Ⅴ Expansion

Unit 4 Qi, Blood, Essence and Fluids
Part Ⅰ Getting Ready
Part Ⅱ Listening Exercises
Part Ⅲ Listening & Speaking Exercises
Part Ⅳ Speaking Exercises
Part Ⅴ Expansion

Unit 5 Etiology and Pathogenesis
PartⅠ Getting Ready
Part Ⅱ Listening Exercises
Part Ⅲ Listening & Speaking Exercises
Part Ⅳ Speaking Exercises
Part Ⅴ Expansion

Unit 6 Four Examinations and Eight Principles
Part Ⅰ Getting Ready
Part Ⅱ Listening Exercises
Part Ⅲ Listening & Speaking Exercises
Part Ⅳ Speaking Exercises
Part ⅤExpansion

Unit 7 Acupuncture Ⅰ
Part Ⅰ Getting Ready
Part Ⅱ Listening Exercises
Part Ⅲ Listening & Speaking Exercises
Part Ⅳ Speaking Exercises
Part Ⅴ Expansion

Unit 8 Acupuncture Ⅱ
Part Ⅰ Getting Ready
Part Ⅱ Listening Exercises
Part Ⅲ Listening & Speaking Exercises
Part Ⅳ Speaking Exercises
Part Ⅴ Expansion

前言/序言

  中醫是中華民族傳承幾韆年的瑰寶。隨著我國對外交流日益頻繁,中醫正逐漸得到世界各國的廣泛認可和推崇。世界衛生組織早就意識到中國傳統醫學在防病治病中發揮的重要作用,並組織各方力量製定瞭《WHO西太平洋地區傳統醫學名詞術語國際標準》。該標準提供瞭一套適閤傳統醫學領域的研究人員、教育工作者、醫生、管理者和學生應用的標準化名詞術語,有助於提高傳統醫學的水平,而且對於那些不熟悉傳統醫學的人如西醫從業人員也有一定的幫助。
  為使中醫能更快被西方社會瞭解和接受,讓中醫在國際衛生保健事業中發揮更大的作用,打通語言溝通的橋梁勢在必行。目前國內齣版界齣版瞭一些中醫方麵的書籍(包括教材),但鮮有專門進行中醫英語聽、說能力訓練的教材。基於此,我們組織瞭英語和中醫方麵的精乾力量編寫瞭《中醫英語聽說教程》,旨在供中醫藥院校本科高年級、研究生、中醫涉外從業人員及其他愛好者使用。
  本教程共分十二個單元,內容涵蓋:陰陽理論、五行理論、髒腑理論、氣血津液、病因病機、四診八綱、針灸、推拿、中藥、方劑。每單元包括:
  1.課前準備(詞匯與錶達):包括本單元涉及的普通英語詞匯和短語、西醫英語詞匯和短語、中醫英語詞匯和短語。因目前很難絕對區分普通英語、西醫英語和中醫英語,故在本教程中三種詞匯和短語被放在瞭一起。
  2.聽力練習:以公開齣版發行的中醫英語書籍和教材為原型,進行增刪和微改(以適應聽力練習需求),形成聽力材料。
  3.聽力與對話練習(以對話樣本為基礎):每單元各有兩個對話練習,分彆涵蓋中醫理論和臨床知識。
  4.對話練習:以中醫十問為基礎,進行角色扮演的對話練習。
  5.擴展知識:介紹與本單元相關的內容與錶達。
  本教程錄音由英美人士完成。醫學英語教學專傢楊明山教授及從事中醫英語教學達七年之久的AngeloKonidas對本教程進行瞭校審。
  本書在編寫中難免有不當或錯誤之處,敬請使用者批評指正。


《岐黃之道:中醫與世界的語言橋梁》 在中醫藥這一古老而充滿活力的學科領域,語言始終扮演著至關重要的角色。它不僅是知識傳承的載體,更是文化交流、學術互鑒的紐帶。本書《岐黃之道:中醫與世界的語言橋梁》旨在為所有對中醫藥學感興趣的讀者,尤其是那些希望深入瞭解、學習乃至傳播中醫的非中文母語者,構建一座堅實而富有實效的語言橋梁。我們相信,掌握一門與其學習內容相匹配的語言,將極大地拓展學習者的視野,深化對知識的理解,並為其在中醫領域的探索與實踐開啓更多可能。 本書並非僅僅是一本語言教材,它更是一扇洞察中醫藥文化精髓的窗口。我們深知,中醫藥學不僅僅是理論知識和治療方法的集閤,它更蘊含著深厚的哲學思想、獨特的思維方式以及與自然和諧共生的生活態度。因此,在語言的學習過程中,我們始終將知識性與趣味性、實用性與文化性融為一體,力求讓學習者在掌握語言技能的同時,也能領略到中醫藥的博大精深。 核心理念與目標讀者 《岐黃之道》的核心理念在於“理解即是溝通,溝通即是傳播”。我們認為,真正的理解源於準確的語言錶達,而有效的溝通則能促進知識的傳播與發展。因此,本書的編寫遵循以下幾項原則: 注重實用性: 學習者的最終目的是能夠運用所學知識進行交流,無論是與同行進行學術討論,還是與患者進行病情溝通,或是閱讀前沿的中醫文獻。因此,本書聚焦於中醫領域最常用、最核心的詞匯、句型和錶達方式。 強調文化內涵: 中醫藥的許多概念與術語,往往蘊含著深刻的文化意義。本書在講解語言知識的同時,會適時穿插與中醫哲學、曆史、養生等相關的文化背景介紹,幫助學習者更全麵地理解中醫的精髓。 循序漸進,由淺入深: 語言學習需要一個紮實的基礎。本書的編排將從最基礎的語音、詞匯入手,逐步過渡到短語、句子,再到對話、篇章,確保學習者能夠逐步建立起自信。 聽說結閤,全麵發展: 語言能力的提升離不開聽、說、讀、寫各方麵的訓練。本書側重於聽說能力的培養,同時也會引導學習者通過聽和說的練習,間接提升理解和記憶能力。 本書的目標讀者廣泛,包括但不限於: 對中醫藥學有濃厚興趣的外國學生和學者: 無論是計劃來華學習中醫,還是希望在國內高校進行相關研究,本書都能為他們提供堅實的語言基礎。 在海外從事中醫藥相關工作的專業人士: 希望提升自身專業溝通能力,更好地服務患者,或與國內中醫界進行更深入交流的專業人士。 對中國傳統文化和哲學感興趣的普通讀者: 想要通過語言瞭解中醫這一獨特文化現象的愛好者。 在中醫藥領域從事翻譯、教育、科研等工作的專業人員: 需要提升專業術語掌握度和語言錶達準確性的從業者。 內容構成與特色 《岐黃之道》的設計力求貼閤實際應用場景,並充分考慮學習者的認知規律。本書的每一章節都圍繞一個或幾個相關的主題展開,內容構成上,主要包含以下幾個部分: 第一部分:中醫基礎概念與核心術語 這一部分將係統地介紹中醫最基本、最核心的概念和術語。涵蓋範圍將包括: 中醫理論基石: 如陰陽、五行、髒腑、經絡、氣血津液等基本理論。我們將通過生動形象的講解,幫助學習者理解這些抽象概念的含義及其相互關係。例如,在講解“陰陽”時,我們會結閤具體的例子,說明其在人體生理、病理等方麵的體現。 病因與病機: 介紹內、外、不內外感六淫,以及情誌失調、飲食不節、勞逸失度等緻病因素,並闡述疾病發生發展的基本規律(病機)。 診斷方法: 詳細介紹中醫“望、聞、問、切”四診的要點和常用術語。學習者將瞭解如何描述病人的麵色、舌象、脈象,以及如何通過問診獲取病史信息。 治療原則與方法: 介紹中醫的治則(如扶正祛邪、調和陰陽等)以及主要的治法(如汗、吐、下、和、溫、清、補、瀉等)。 常用中藥與方劑概要: 介紹部分常用中藥的性味歸經、功效主治,以及一些基礎方劑的組成、功效與主治。我們將側重於學習者在日常溝通中可能會遇到的高頻詞匯。 在這一部分,我們將大量的專業術語與簡單的英語釋義、例句相結閤,並配以相關的圖片或圖錶,以增強學習的直觀性。例如,在介紹“肝”時,會解釋其在中醫中的功能,並舉例說明“肝鬱”(liver stagnation)等相關病癥。 第二部分:中醫臨床情景對話與實用錶達 將基礎理論與臨床實踐相結閤,是本書的另一大亮點。這一部分將模擬各種真實的臨床場景,設計富有代錶性的對話,幫助學習者掌握在實際溝通中所需的語言技能。 初診問診與病史采集: 模擬醫生詢問患者主訴、現病史、既往史、生活習慣等場景。學習者將學會如何詢問“您哪裏不舒服?”(Where do you feel discomfort?)、“這種不舒服有多久瞭?”(How long have you had this discomfort?)、“您是否有其他疾病或過敏史?”(Do you have any other medical conditions or allergies?)等關鍵問題,並學會理解和記錄患者的迴答。 癥狀描述與病情分析: 學習者將學會如何準確描述身體不適,例如“胸悶”(chest tightness)、“心悸”(palpitation)、“腹瀉”(diarrhea)、“便秘”(constipation)、“頭痛”(headache)、“咳嗽”(cough)等,以及如何理解醫生對病情的初步分析。 診斷結果解釋與治療方案溝通: 模擬醫生嚮患者解釋診斷結果(如“您這是脾胃虛弱”(Your spleen and stomach are deficient.)),並介紹具體的治療方案,如中藥飲片(Chinese herbal decoctions)、針灸(acupuncture)、推拿(tuina)、拔罐(cupping therapy)等。學習者將學會如何詢問治療的副作用、注意事項等。 復診與療效評估: 模擬醫生詢問患者治療後的感受,評估療效,並根據情況調整治療方案。 養生保健與生活指導: 涵蓋季節養生、飲食調理、運動保健、情誌養生等常見話題。學習者將能夠與他人討論“春季如何養肝?”(How to nourish the liver in spring?)、“什麼食物有助於健脾?”(What foods are beneficial for strengthening the spleen?)等養生問題。 這些對話將設計得貼近生活,語言自然流暢,並包含大量中醫專業詞匯和日常用語的結閤,幫助學習者在情境中學習和鞏固。 第三部分:專題講座與文化拓展 為瞭進一步加深學習者對中醫的理解,本書還設計瞭專題講座和文化拓展內容。 中醫養生文化的魅力: 探討中醫養生理念,如“治未病”、食療、藥膳、導引(qigong)等,並介紹其在現代社會的應用。 經典名方與名醫介紹: 簡要介紹一些著名的中醫藥經典著作(如《黃帝內經》、《傷寒論》)和曆史上的名醫及其貢獻,增添學習的趣味性和曆史厚重感。 現代中醫發展與國際交流: 簡述中醫在國際上的發展現狀,以及國際中醫交流的趨勢,鼓勵學習者積極參與到中醫的傳播與發展中。 中醫術語的語言學分析: 針對一些中醫術語,我們會從其字麵意義、引申意義、文化背景等方麵進行更深入的解讀,幫助學習者理解其背後的深刻含義。例如,“心”在中醫中不僅僅是器官,還與“情誌”緊密相關。 學習方法指導 本書的學習方法強調主動性和實踐性: 模仿跟讀: 鼓勵學習者反復模仿錄音中的發音和語調,反復練習對話。 角色扮演: 學習者可以與同伴進行角色扮演,模擬臨床場景,進行自由對話練習。 主動記憶: 鼓勵學習者主動記憶詞匯和句型,並嘗試在日常生活中運用。 查閱資料: 對於一些不熟悉的術語或概念,鼓勵學習者查閱相關資料,深入理解。 結閤實踐: 如果條件允許,鼓勵學習者尋找機會與中醫醫生或學習者交流,將所學知識應用於實際。 結語 《岐黃之道:中醫與世界的語言橋梁》是一本旨在 bridging the gap between traditional Chinese medicine and the global community through language. 它不僅是語言學習的工具,更是探索中醫奧秘、感受中國傳統文化魅力的指南。我們希望通過本書,能夠幫助更多的學習者掌握中醫的語言,進而深入理解中醫的智慧,為中醫藥在世界的傳播與發展貢獻一份力量。 學習中醫,就是學習一種深刻的健康哲學;掌握中醫的語言,就是掌握與這門古老智慧溝通的鑰匙。我們誠摯地邀請您,踏上這段充滿發現與啓迪的語言之旅。

用戶評價

評分

作為一名對中醫文化深懷敬意,並渴望將其推嚮世界的學習者,我一直苦於找不到一本能夠真正滿足我個性化學習需求的教材。《中醫英語聽說教程》這個書名,瞬間就點燃瞭我內心的熱情。我理解,在學習中醫英語的過程中,我們不僅僅需要掌握基礎的英語知識,更需要深入理解中醫的獨特思維方式、理論體係和臨床實踐,並能用對方能夠理解的語言進行有效傳達。我特彆期待這本書能夠在內容上具有深度和廣度,例如,它能否詳細講解中醫特有的術語,比如“脾”、“肝”、“腎”等髒腑在英文中的對應和引申義,以及如何恰當地描述“風寒”、“濕熱”等病因病機?此外,我非常關注其聽說訓練的實用性。如果書中能提供豐富的聽力材料,例如專傢講座、臨床病例討論、患者谘詢等,並設計富有挑戰性的聽力理解題,同時提供模擬真實對話的口語練習,那將是莫大的幫助。我希望這本書能夠幫助我從“翻譯者”轉變為“溝通者”,用英語自如地交流中醫的博大精深。

評分

一直以來,我在學習中醫的過程中,最大的睏擾便是如何用恰當的英語來描述那些抽象而又深刻的理論,以及那些具有中國傳統文化韻味的診療方法。許多時候,即便我掌握瞭中文的精髓,在翻譯成英文時卻顯得蒼白無力,甚至産生誤解。我聽說這本《中醫英語聽說教程》在內容編排上非常注重實際應用,這一點讓我倍感欣慰。我設想,它或許會包含大量貼近真實中醫臨床場景的對話,比如問診、診斷、開方、解釋病情以及與患者的交流等,這些都是我們日常學習和未來工作中不可或缺的環節。如果書中能有詳實的範例,分析不同場景下的英語錶達方式,並提供相應的練習,相信能極大地提升我們的實戰能力。更重要的是,我期待它能在發音和語調的指導上有所突破,因為中醫的許多概念,如“氣”、“血”、“津液”,其意義的傳達與發音的精準度息息相關。如果能像母語者一樣自然地運用這些術語,將極大地增強我們作為中醫傳道者的專業形象和溝通效率。

評分

在我眼中,一本優秀的中醫英語教材,不僅僅是語言知識的堆砌,更應是文化交流的橋梁。這本《中醫英語聽說教程》的齣現,恰恰承載瞭我對這一理念的期待。我迫切地希望它能夠引領我跨越語言障礙,真正地走進中醫的國際化殿堂。想象一下,當我在國際學術會議上,能夠用流利的英語,清晰地闡述“辨證論治”的精髓,或是用生動形象的語言,嚮外國同行描述“針灸”的神奇療效,那將是何等令人自豪的時刻!我非常看重這本書在聽說訓練上的側重點,這與我目前最為迫切的學習需求不謀而閤。我期待書中能夠提供豐富的聽力素材,涵蓋不同口音、不同語速的中醫專業人士的講話,並輔以有針對性的聽力理解練習。同時,在口語方麵,我希望它能提供豐富的錶達模式和句型,幫助我構建流暢、準確、富有錶現力的中醫英語敘述能力,讓我能夠自信地與世界分享中醫的智慧與魅力。

評分

作為一名即將踏齣國門,渴望在國際舞颱上展現中醫魅力的學生,我一直在尋找一本能夠真正幫助我提升中醫英語聽說能力的教材。市麵上不乏各種語言學習書籍,但它們往往過於泛化,難以觸及中醫領域特有的術語、理論和臨床場景。這本《中醫英語聽說教程》的齣現,簡直就是我期待已久的“及時雨”。從書名就能感受到其精準的定位,專注於中醫英語的聽說訓練,這正是許多中醫學習者在跨文化交流中遇到的瓶頸。我非常期待它能在詞匯、語音、語調、常用錶達以及實際對話模擬等方麵提供係統的指導,讓我能夠更自信、更準確地用英語介紹和討論中醫知識,例如如何清晰地解釋“陰陽五行”、“經絡學說”等核心概念,如何在國際學術會議上流利地進行學術報告,甚至是如何在跨國醫療環境中與患者進行有效的溝通。我知道,掌握一門語言不僅僅是記住單詞和語法,更重要的是能夠熟練地運用它來錶達思想和情感。因此,我希望這本書能夠帶領我進入一個充滿活力的中醫英語學習世界,讓我從“聽懂”到“會說”,再到“說得好”,為我未來的中醫國際化道路打下堅實的基礎。

評分

我一直認為,真正掌握一門學科,不僅在於理解其理論,更在於能夠用不同語言進行有效的溝通和傳播。《中醫英語聽說教程》這個名字,精準地擊中瞭我在中醫學習道路上最棘手的一個環節——跨語言交流。我深刻體會到,盡管我熟稔中醫的理論和實踐,但當需要用英語錶達時,往往會因為詞匯的匱乏、錶達的生澀而顯得力不從心。因此,我非常期待這本教材能夠係統地提升我的中醫英語聽說能力。我設想,它或許會包含大量的實用對話,模擬中醫問診、診斷、治療方案解釋等真實場景,並提供地道的英語錶達方式。更重要的是,我希望它能在發音和語調方麵給予我專業的指導,因為中醫的許多概念,如“氣”、“血”、“精”,其準確的語音錶達至關重要。如果這本書能夠幫助我將那些晦澀難懂的中醫概念,轉化為國際友人能夠理解並接受的語言,那將是對我學習成果的最好檢驗,也是對我未來將中醫推嚮世界的巨大助力。

評分

爛,什麼書啊?這是我在京東買過最爛的書,無論是內容還是紙張,這種書也齣的來?

評分

很不錯,很好的教材,獨一無二

評分

於善待“差生”,寬容“差生”。

評分

①多嚮互動,形式多樣.互動的課堂,一定的活動的課堂,生活的課堂。互動的條件:平等、自由、寬鬆、和諧。互動的類型師生互動、生生互動、小組互動、文本互動、習題互動、評價互動。互動的形式:問

評分

不錯

評分

很好很好很好很好很好

評分

我看瞭這本書籍很好,有不錯的感想。認真學習瞭這本書,給我幾個感受

評分

不錯哦,價錢閤適,質量放心,關鍵是方便。

評分

提高效益,亦可謂“教學相長”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有