内容简介
《最经典英语文库:雾都孤儿(英文版)》首次刊行时,并不时兴写反映生活的悲惨现实小说,但狄更斯存心要使读者震惊。他想要展示出罪犯们的真实面目,揭露出隐藏在伦敦狭小、肮脏的偏僻街道里的恐怖与暴力。因此,他为我们写了邪恶的费金、残暴的比尔·塞克斯,以及一大群窃贼强盗。这些人撒谎、欺诈、偷窃,害怕进监狱,害怕刽子手把绞索套到他们的脖子上,在惴惴不安中生活。
作者简介
Charles Dickens (February 1812-9 June 1870) was an English writer and social critic. He created some of the world's most memorable fictional characters and is generally regarded as the greatest novelist of the Victorian period. During his life, his works enjoyed unprecedented fame, and by the twentieth century his literary genius was broadly acknowledged by critics and scholars. His novels and short stories continue to be widely popular.
His novels, most published in monthly or weekly instalments, pioneered the serial publication of
narrative fiction, which became the dominant Victorian mode for novel publication. His most famous novels are David Copperfield, Oliver Twist, Bleak House and Great Expectations.
Dickens was regarded as the literary colossus of his age. His 1843 novella, A Christmas Carol, is one of
the most infiuential works ever written, and it remains popular and continues to inspire adaptations in every artistic genre. His creative genius has been praised by fellow writers-from Leo Tolstoy to G. K. Chesterton and George Orwell-for its realism, comedy, prose style, unique characterizations, and social criticism. On the other hand Oscar Wilde, Henry James and Virginia Woolf complained of a lack of psychological depth, loose writing, and a vein of saccharine sentimentalism.
内页插图
目录
CHAPTER 1
CHAPTER 2
CHAPTER 3
CHAPTER 4
CHAPTER 5
CHAPTER 6
CHAPTER 7
CHAPTER 8
CHAPTER 9
CHAPTER 10
CHAPTER 11
CHAPTER 12
CHAPTER 13
CHAPTER 14
CHAPTER 15
CHAPTER 16
CHAPTER 17
CHAPTER 18
CHAPTER 19
CHAPTER 20
CHAPTER 21
CHAPTER 22
CHAPTER 23
CHAPTER 24
CHAPTER 25
CHAPTER 26
CHAPTER 27
CHAPTER 28
CHAPTER 29
CHAPTER 30
CHAPTER 31
CHAPTER 32
CHAPTER 33
CHAPTER 34
CHAPTER 35
CHAPTER 36
……
精彩书摘
As Mr. Sower berry said this, with the becoming indignation of an ill-used man; and as Mr. Bumble felt that it rather tended to convey a refiection on the honour of the parish; the latter gentleman thought it advisable to change the subject. Oliver Twist being uppermost in his mind, he made him his theme.
'By the bye,' said Mr. Bumble, 'you don't know anybody who wants a boy, do you? A porochial 'prentis, who is at present a dead-weight; a millstone, as I may say, round the porochial throat? Liberal terms, Mr. Sowerberry, liberal terms?' As Mr. Bumble spoke, he raised his cane to the bill above him, and gave three distinct raps upon the words 'five pounds': which were printed thereon in Roman capitals of gigantic size.
'Gadso!' said the undertaker: taking Mr. Bumble by the gilt-edged lappel of his official coat; 'that's just the very thing I wanted to speak to you about. You know-dear me, what a very elegant button this is, Mr. Bumble! I never noticed it before.'
'Yes, I think it rather pretty,' said the beadle, glancing proudly downwards at the large brass buttons which embellished his coat. 'The die is the same as the porochial seal-the Good Samaritan healing the sick and bruised man. The board presented it to me on Newyear's morning, Mr. Sowerberry. I put it on, I remember, for the first time, to attend the inquest on that reduced tradesman, who died in a doorway at midnight.'
……
《雾都孤儿》图书简介 (不包含原书内容) 书名: 最经典英语文库:雾都孤儿(英文版) [Oliver Twist] 原书信息: 查尔斯·狄更斯 经典名著 --- 聚焦社会底层、揭示维多利亚时代阴影的宏大叙事 《雾都孤儿》 并非仅仅是一个关于流浪孤儿的故事,它是一面映照十九世纪中期英国社会病态的棱镜。这部作品以其深刻的人道主义关怀和对底层人民苦难的无情描绘,奠定了查尔斯·狄更斯在世界文学史上的不朽地位。本书精选的英文原版,旨在让读者沉浸在狄更斯那丰富、华丽且充满讽刺意味的语言氛围中,感受那个特定历史时期伦敦的真实脉搏。 故事背景:工业革命的“双面刃” 故事的背景设定在急速扩张的工业革命时期的伦敦——一个财富与贫困、光明与黑暗被极端拉扯的城市。一方面,新兴的资产阶级和贵族享受着前所未有的繁荣;另一方面,大批失去土地的农民涌入城市,成为了无处安身的“社会冗余”。济贫院、工厂和阴暗的贫民窟,构成了这个社会最底层的生存空间。 狄更斯以其敏锐的观察力,细致入微地刻画了官方救济机构的冷酷无情。济贫院的管理人员,本应是救助者的角色,却成为了压榨和剥削的执行者。他们将人道主义的需求简化为冰冷的数字和配给,将饥饿的儿童推向更深绝望的深渊。 刻画人性光谱:善与恶的激烈交锋 这部小说的叙事张力,很大程度上来源于对人物性格的极致塑造。 1. 罪恶的温床与阴影的缔造者: 小说中充斥着一系列令人不寒而栗的反派角色,他们如同盘踞在社会角落的吸血鬼,专门捕食那些最无助的灵魂。这些角色不仅是道德败坏的个体,更是当时制度性邪恶的具象化。他们建立了一套地下运作的网络,用恐惧和暴力来维持其黑暗的帝国,其运作方式精确且高效,反映了那个时代灰色经济的庞大体系。 2. 道德的坚守与微弱的光芒: 与黑暗势力形成鲜明对比的是,小说中也穿插着对善良和纯洁的赞美。即便在最污浊的环境中,依然有人性中闪耀着不灭的光辉。这些角色,无论是身处高位却心怀慈悲的守护者,还是在底层挣扎却坚守良知的普通人,他们的存在为故事增添了希望的底色,也引导着读者去思考,在制度性的冷漠面前,个体良知的重要性。 语言风格:华丽、讽刺与深刻的洞察 狄更斯的语言艺术是这部作品的灵魂所在。 细节的魔力: 他擅长用极其详尽的笔触描绘场景,无论是潮湿阴冷的济贫院走廊,还是奢华却空洞的贵族客厅,都能让读者仿佛身临其境。这种对环境的细致描绘,本身就构成了对社会现实的有力控诉。 黑色幽默与讽刺: 在描述那些虚伪的社会精英和僵化的官僚作风时,狄更斯运用了极其精妙的讽刺手法。他用夸张的手法和尖锐的对比,暴露了当时社会制度的荒谬与虚伪。 情感的张力: 小说在描绘苦难时,情感表达极其克制而有力,避免了廉价的煽情,反而让人物的悲剧命运更具震撼力。 核心主题的探讨: 本书不仅仅是文学欣赏,更是一次对社会学议题的深入反思: A. 贫困的代际传递: 作品探讨了贫困是否是一种无法打破的遗传诅咒。孤儿的身份,是否就注定要被社会排斥和异化?他们如何在生存的本能驱使下,艰难地寻找自我定位? B. 制度的责任与失职: 狄更斯毫不留情地抨击了维多利亚时代那种“只管救济,不问人道”的慈善制度。他质疑,当法律和制度的设计本身就带有偏见和残酷性时,个体受到的伤害将由谁来承担? C. 身份的追寻与重塑: 在一个充满谎言和伪装的世界里,主角的成长史,就是一部不断探寻“我是谁”和“我将属于哪里”的历史。他必须穿越身份的迷雾,才能找到真正的归属。 阅读价值:永恒的社会批判 选择阅读《雾都孤儿》(英文版),是选择与文学巨匠面对面交流。它要求读者不仅要欣赏十九世纪的语言美学,更要直面那个时代遗留给现代社会的诸多拷问:我们今天是否仍然在以某种隐蔽的方式,制造和漠视新的“孤儿”? 这部作品的魅力在于其深刻的现实意义和跨越时空的道德追问,它是一部关于生存意志、社会公正与人性救赎的宏伟史诗。 --- 适合读者: 对维多利亚时代社会历史感兴趣的研究者和爱好者。 希望通过经典文学提升英语阅读水平的学习者。 关注社会不公、人性主题的严肃文学读者。