內容簡介
《最經典英語文庫:霧都孤兒(英文版)》首次刊行時,並不時興寫反映生活的悲慘現實小說,但狄更斯存心要使讀者震驚。他想要展示齣罪犯們的真實麵目,揭露齣隱藏在倫敦狹小、骯髒的偏僻街道裏的恐怖與暴力。因此,他為我們寫瞭邪惡的費金、殘暴的比爾·塞剋斯,以及一大群竊賊強盜。這些人撒謊、欺詐、偷竊,害怕進監獄,害怕劊子手把絞索套到他們的脖子上,在惴惴不安中生活。
作者簡介
Charles Dickens (February 1812-9 June 1870) was an English writer and social critic. He created some of the world's most memorable fictional characters and is generally regarded as the greatest novelist of the Victorian period. During his life, his works enjoyed unprecedented fame, and by the twentieth century his literary genius was broadly acknowledged by critics and scholars. His novels and short stories continue to be widely popular.
His novels, most published in monthly or weekly instalments, pioneered the serial publication of
narrative fiction, which became the dominant Victorian mode for novel publication. His most famous novels are David Copperfield, Oliver Twist, Bleak House and Great Expectations.
Dickens was regarded as the literary colossus of his age. His 1843 novella, A Christmas Carol, is one of
the most infiuential works ever written, and it remains popular and continues to inspire adaptations in every artistic genre. His creative genius has been praised by fellow writers-from Leo Tolstoy to G. K. Chesterton and George Orwell-for its realism, comedy, prose style, unique characterizations, and social criticism. On the other hand Oscar Wilde, Henry James and Virginia Woolf complained of a lack of psychological depth, loose writing, and a vein of saccharine sentimentalism.
內頁插圖
目錄
CHAPTER 1
CHAPTER 2
CHAPTER 3
CHAPTER 4
CHAPTER 5
CHAPTER 6
CHAPTER 7
CHAPTER 8
CHAPTER 9
CHAPTER 10
CHAPTER 11
CHAPTER 12
CHAPTER 13
CHAPTER 14
CHAPTER 15
CHAPTER 16
CHAPTER 17
CHAPTER 18
CHAPTER 19
CHAPTER 20
CHAPTER 21
CHAPTER 22
CHAPTER 23
CHAPTER 24
CHAPTER 25
CHAPTER 26
CHAPTER 27
CHAPTER 28
CHAPTER 29
CHAPTER 30
CHAPTER 31
CHAPTER 32
CHAPTER 33
CHAPTER 34
CHAPTER 35
CHAPTER 36
……
精彩書摘
As Mr. Sower berry said this, with the becoming indignation of an ill-used man; and as Mr. Bumble felt that it rather tended to convey a refiection on the honour of the parish; the latter gentleman thought it advisable to change the subject. Oliver Twist being uppermost in his mind, he made him his theme.
'By the bye,' said Mr. Bumble, 'you don't know anybody who wants a boy, do you? A porochial 'prentis, who is at present a dead-weight; a millstone, as I may say, round the porochial throat? Liberal terms, Mr. Sowerberry, liberal terms?' As Mr. Bumble spoke, he raised his cane to the bill above him, and gave three distinct raps upon the words 'five pounds': which were printed thereon in Roman capitals of gigantic size.
'Gadso!' said the undertaker: taking Mr. Bumble by the gilt-edged lappel of his official coat; 'that's just the very thing I wanted to speak to you about. You know-dear me, what a very elegant button this is, Mr. Bumble! I never noticed it before.'
'Yes, I think it rather pretty,' said the beadle, glancing proudly downwards at the large brass buttons which embellished his coat. 'The die is the same as the porochial seal-the Good Samaritan healing the sick and bruised man. The board presented it to me on Newyear's morning, Mr. Sowerberry. I put it on, I remember, for the first time, to attend the inquest on that reduced tradesman, who died in a doorway at midnight.'
……
《霧都孤兒》圖書簡介 (不包含原書內容) 書名: 最經典英語文庫:霧都孤兒(英文版) [Oliver Twist] 原書信息: 查爾斯·狄更斯 經典名著 --- 聚焦社會底層、揭示維多利亞時代陰影的宏大敘事 《霧都孤兒》 並非僅僅是一個關於流浪孤兒的故事,它是一麵映照十九世紀中期英國社會病態的棱鏡。這部作品以其深刻的人道主義關懷和對底層人民苦難的無情描繪,奠定瞭查爾斯·狄更斯在世界文學史上的不朽地位。本書精選的英文原版,旨在讓讀者沉浸在狄更斯那豐富、華麗且充滿諷刺意味的語言氛圍中,感受那個特定曆史時期倫敦的真實脈搏。 故事背景:工業革命的“雙麵刃” 故事的背景設定在急速擴張的工業革命時期的倫敦——一個財富與貧睏、光明與黑暗被極端拉扯的城市。一方麵,新興的資産階級和貴族享受著前所未有的繁榮;另一方麵,大批失去土地的農民湧入城市,成為瞭無處安身的“社會冗餘”。濟貧院、工廠和陰暗的貧民窟,構成瞭這個社會最底層的生存空間。 狄更斯以其敏銳的觀察力,細緻入微地刻畫瞭官方救濟機構的冷酷無情。濟貧院的管理人員,本應是救助者的角色,卻成為瞭壓榨和剝削的執行者。他們將人道主義的需求簡化為冰冷的數字和配給,將飢餓的兒童推嚮更深絕望的深淵。 刻畫人性光譜:善與惡的激烈交鋒 這部小說的敘事張力,很大程度上來源於對人物性格的極緻塑造。 1. 罪惡的溫床與陰影的締造者: 小說中充斥著一係列令人不寒而栗的反派角色,他們如同盤踞在社會角落的吸血鬼,專門捕食那些最無助的靈魂。這些角色不僅是道德敗壞的個體,更是當時製度性邪惡的具象化。他們建立瞭一套地下運作的網絡,用恐懼和暴力來維持其黑暗的帝國,其運作方式精確且高效,反映瞭那個時代灰色經濟的龐大體係。 2. 道德的堅守與微弱的光芒: 與黑暗勢力形成鮮明對比的是,小說中也穿插著對善良和純潔的贊美。即便在最汙濁的環境中,依然有人性中閃耀著不滅的光輝。這些角色,無論是身處高位卻心懷慈悲的守護者,還是在底層掙紮卻堅守良知的普通人,他們的存在為故事增添瞭希望的底色,也引導著讀者去思考,在製度性的冷漠麵前,個體良知的重要性。 語言風格:華麗、諷刺與深刻的洞察 狄更斯的語言藝術是這部作品的靈魂所在。 細節的魔力: 他擅長用極其詳盡的筆觸描繪場景,無論是潮濕陰冷的濟貧院走廊,還是奢華卻空洞的貴族客廳,都能讓讀者仿佛身臨其境。這種對環境的細緻描繪,本身就構成瞭對社會現實的有力控訴。 黑色幽默與諷刺: 在描述那些虛僞的社會精英和僵化的官僚作風時,狄更斯運用瞭極其精妙的諷刺手法。他用誇張的手法和尖銳的對比,暴露瞭當時社會製度的荒謬與虛僞。 情感的張力: 小說在描繪苦難時,情感錶達極其剋製而有力,避免瞭廉價的煽情,反而讓人物的悲劇命運更具震撼力。 核心主題的探討: 本書不僅僅是文學欣賞,更是一次對社會學議題的深入反思: A. 貧睏的代際傳遞: 作品探討瞭貧睏是否是一種無法打破的遺傳詛咒。孤兒的身份,是否就注定要被社會排斥和異化?他們如何在生存的本能驅使下,艱難地尋找自我定位? B. 製度的責任與失職: 狄更斯毫不留情地抨擊瞭維多利亞時代那種“隻管救濟,不問人道”的慈善製度。他質疑,當法律和製度的設計本身就帶有偏見和殘酷性時,個體受到的傷害將由誰來承擔? C. 身份的追尋與重塑: 在一個充滿謊言和僞裝的世界裏,主角的成長史,就是一部不斷探尋“我是誰”和“我將屬於哪裏”的曆史。他必須穿越身份的迷霧,纔能找到真正的歸屬。 閱讀價值:永恒的社會批判 選擇閱讀《霧都孤兒》(英文版),是選擇與文學巨匠麵對麵交流。它要求讀者不僅要欣賞十九世紀的語言美學,更要直麵那個時代遺留給現代社會的諸多拷問:我們今天是否仍然在以某種隱蔽的方式,製造和漠視新的“孤兒”? 這部作品的魅力在於其深刻的現實意義和跨越時空的道德追問,它是一部關於生存意誌、社會公正與人性救贖的宏偉史詩。 --- 適閤讀者: 對維多利亞時代社會曆史感興趣的研究者和愛好者。 希望通過經典文學提升英語閱讀水平的學習者。 關注社會不公、人性主題的嚴肅文學讀者。