★仇人會傷害一個人,朋友會徹底毀滅一個人。
★諾貝爾文學奬得主托妮·莫裏森最鋒利的背叛故事。
★愛是天空。背叛是閃電,撕開天空,讓我們看清楚。
★迄今為止得諾貝爾文學奬的十三位女作傢中,如果要找齣能與福剋納、索爾仁尼琴、加西亞?馬爾剋斯相提並論,擁有他們那種偉大、雄渾、簡直可以摧枯拉朽來形容的創造力的,隻有托妮?莫裏森一人。
海報:
托妮?莫裏森(Toni Morrison),美國著名女作傢。1931年生於俄亥俄州,曾在蘭登書屋擔任高級編輯,後赴普林斯頓大學等校任教。代錶作有《最藍的眼睛》《所羅門之歌》《寵兒》《爵士樂》《愛》《恩惠》等,囊括普利策小說奬、美國國傢圖書奬、全美書評傢協會奬三項美國最重要的圖書大奬,1993年榮獲諾貝爾文學奬。
★托妮?莫裏森以其無懈可擊的技巧,描摹齣一個粗礪的世界:卑微的弱者為逃避恐懼來到繁華都市,卻在這裏找到更危險的自我。
——紐約時報
★托妮?莫裏森,我們時代最優雅的作傢。
——Vogue
★她或許是美國最後一位經典作傢,繼承瞭愛倫?坡、梅爾維爾、馬剋?吐溫和福剋納的傳統。
——新聞周刊
我必須承認,這本書初讀時可能會給一些期待快速滿足的讀者帶來挑戰。它的開篇略顯緩慢,信息量密集,需要讀者付齣額外的注意力去梳理人物關係和背景設定。但請相信我,這份初期的投入絕對是值得的。一旦度過瞭最初的“適應期”,你會發現所有看似冗餘的鋪墊,都是為瞭後麵那排山倒海般的情感衝擊和情節爆發做準備。它拒絕迎閤快餐文化,堅持以自己的步調講述一個宏大而細膩的故事。這種堅持,體現瞭作者對作品完整性的執著。它教會瞭我耐心,也迴報瞭我更深層次的滿足感。讀完後,我有一種感覺,我不僅僅是讀完瞭一本書,而是完成瞭一次深刻的智力與情感的遠徵。
評分這部作品的敘事節奏把握得簡直是教科書級彆的。從一開始,作者就巧妙地設下瞭一個引人入勝的謎團,它不像那些急於拋齣重磅炸彈的開篇,而是像一張緩緩展開的古老地圖,每翻開一頁,都揭示齣新的地貌和未知的挑戰。我尤其欣賞作者在構建世界觀時所展現齣的耐心和細緻。那種層層遞進、滴水不漏的鋪陳,讓人感覺自己不僅僅是在閱讀一個故事,而是在親身經曆一段漫長而真實的探索旅程。人物的塑造也極其立體,他們的動機、掙紮和最終的選擇,都建立在堅實的心理基礎之上,讀起來毫不違和。我常常在深夜裏,因為某個角色的突然頓悟或絕望而停下來,反復咀嚼那段文字。情節的張力控製得極好,那些看似鬆散的支綫,最終都會在最恰當的時機收束成一個巨大的、令人拍案叫絕的結構高潮。這種精妙的布局,讓我在閤上書本後,依然能感受到情節餘韻在腦海中久久迴蕩,值得反復迴味。
評分從排版和裝幀設計來看,這本書的實體版本本身就是一件藝術品。紙張的選擇帶有輕微的紋理感,拿在手中非常舒適,墨水的清晰度也無可挑剔,使得長久閱讀也不會産生視覺疲勞。更值得一提的是,那些穿插在文字間的插圖——它們並非那種喧賓奪主的華麗大圖,而是恰到好處地以一種素描或手稿的形式齣現,它們似乎是曆史的側影,或是某個關鍵時刻的速記,以一種極其剋製而優雅的方式,為讀者留下瞭巨大的想象空間。這種視覺語言與文字敘事的完美結閤,極大地增強瞭閱讀的儀式感。它不僅僅是內容上的豐富,更是對讀者整體閱讀體驗的尊重和提升,體現瞭齣版方在細節打磨上的匠心獨運。
評分這本書最讓我著迷的一點,在於它對“人性睏境”的深刻探討。它沒有簡單地將角色區分為好人與壞人,而是將他們置於一係列道德的灰色地帶,迫使他們做齣艱難的抉擇。每一次選擇都像是在天平的兩端放上瞭一塊沉甸甸的砝碼,沒有絕對的正確,隻有各自的代價。我常常思考,如果我身處那個境地,我是否也會做齣同樣的選擇?這種自我審視的過程,遠比單純追逐故事情節的跌宕起伏來得更有價值。作者似乎深諳人類情感的復雜性,筆下的每一個人都帶著各自的傷痕與渴望,他們的抗爭與妥協,都顯得真實可信,充滿力量。它超越瞭一般的消遣讀物,更像是一部深刻的人性寓言,引發瞭我對責任、犧牲與救贖等哲學命題的重新審視。
評分說實話,我通常對這類帶有宏大背景設定的作品持保留態度,因為很多時候,作者會為瞭追求“史詩感”而犧牲掉故事本身的靈動性。但這本書完全打破瞭我的偏見。它的語言風格是如此的富有張力和音樂感,讀起來就像是在聆聽一場精心編排的交響樂。時而低沉、壓抑,充滿著曆史的厚重感;時而又激昂、明快,仿佛能看到希望的光芒穿透雲層。我注意到作者對細節的捕捉達到瞭近乎偏執的程度,無論是某個古老儀式的描述,還是對一種罕見植物的形態描摹,都充滿瞭鮮活的生命力,仿佛能讓人聞到空氣中的味道,感受到皮膚上的微風。這種沉浸式的體驗,是很多文字作品難以企及的境界。它不僅僅是提供瞭信息,更是構建瞭一種感官上的共鳴,讓人不由自主地被捲入那個世界的情緒洪流之中,為角色的命運深深牽動。
評分看著挺不錯,期待內容
評分秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉秀拉 秀拉
評分包裝不錯,物流快,書的質量很好
評分我前麵說的第二點感受,好像是覺得老哲學傢很傲慢,不屑於瞭解東方的思想,恰恰相反,我覺得驚訝的恰恰是,以這樣客觀理智的大傢,他有這樣的好奇心和求知欲,他沒有任何信仰或理論上的界限,他在那個學科之內,而居然知之甚少,隻能說
評分說起來,“底部”那片地方確實很美。後來,小鎮擴張瞭,農田變成瞭村落,村落又變成瞭市鎮,梅德林的街道也隨著這種發展而變得熱氣騰騰、煙塵滾滾瞭,倒是山上“底部”那些遮掩著簡陋的木闆棚屋的綠樹看上去還鬱鬱蔥蔥。到上麵打獵的人們有時會暗自驚訝,當年那個白人農場主也許是對的,也許那裏倒真是天堂之底呢。
評分說起來,“底部”那片地方確實很美。後來,小鎮擴張瞭,農田變成瞭村落,村落又變成瞭市鎮,梅德林的街道也隨著這種發展而變得熱氣騰騰、煙塵滾滾瞭,倒是山上“底部”那些遮掩著簡陋的木闆棚屋的綠樹看上去還鬱鬱蔥蔥。到上麵打獵的人們有時會暗自驚訝,當年那個白人農場主也許是對的,也許那裏倒真是天堂之底呢。
評分黑人女作傢,諾奬得主的又一部傑作,不要錯過。
評分一位人很好的白人農場主對他的黑奴說,要是他能乾好一件難辦的活計,就許給他人身自由和一塊低地。黑奴乾完活後,要求白人履行諾言。自由容易得很——農場主沒有食言的意思。但他不想交齣任何土地。於是他對黑奴說,很遺憾,要把山榖裏的一片土地給他。他原想給對方一塊“底部”的土地。黑奴眨瞭眨眼睛,不解地說,他以為山榖的土地就是低地。主人說:“不,你錯瞭!看見那邊的山瞭嗎?那纔是低地,富饒又肥沃。”
評分我喜歡的書我喜歡的書我喜歡的書我喜歡的書我喜歡的書我喜歡的書
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有