译文名著精选:简·爱 [Jane Eyre]

译文名著精选:简·爱 [Jane Eyre] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 夏洛蒂·勃朗特 著,祝庆英 译
图书标签:
  • 经典文学
  • 英国文学
  • 浪漫主义
  • 女性成长
  • 爱情
  • 社会批判
  • 哥特小说
  • 维多利亚时期
  • 名著
  • 简·爱
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海译文出版社
ISBN:9787532751136
版次:1
商品编码:11511708
包装:平装
丛书名: 译文名著精选
外文名称:Jane Eyre
开本:32开
出版时间:2010-08-01
用纸:胶版纸
页数:549
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  用辛勤的思索去耕耘凡俗的荒原。亲善和坦诚的彩虹跨越在欺诈和奸险的深渊与泥潭之上,向未来输送彩梦。幸福不是某个人某个阶层的专利,她属于芸芸众生的每个分子。跟着简·爱去获得你崇高的人格、完美的人性和非凡的人生,幸福会拥抱你。痛苦与磨难是简·爱的道路,孤独与抗争是简·爱的脚步,搏击与真善是简·爱的性格,美满与幸福是简·爱的归宿。有了简·爱所拥有的,才会拥有真正的人生财富和生命的辉煌。简·爱的精神生命不朽!

内容简介

  出身贫寒的简·爱在做家庭教师时,与男主人公罗切斯特产生了真挚的爱情。就在两人的婚礼上,简·爱发现罗切斯特家的阁楼上藏着一个疯女人,而她竟是罗切斯特的结发妻子。简·爱愤而离开。不久,疯女人火烧庄园,罗切斯特双目失明,并陷于贫困。就在他对生活感觉绝望之际,简·爱回到了他的身边……

作者简介

  [英]夏洛蒂·勃朗特(1816—1855),出生于英国北部约克郡,父亲是一名牧师。母亲玛丽亚于1821年因病去逝,夏洛蒂先被送到姨妈家寄养,后来又被送到科恩桥女子教会学校生活。因为学校爆发疫情,导致了夏洛蒂的两个妹妹玛利亚与伊丽莎白的死亡,于是夏洛蒂重返家中,并在这里开始了她的文学创作之路。1847年,夏洛蒂·勃朗特出版了著名的长篇小说《简·爱》,轰动文坛。其后,又陆续出版了《雪莉》《维莱特》《教师》。夏洛蒂·勃朗特与其姐妹艾米莉·勃朗特(《呼啸山庄》作者)、安妮·勃朗特(《艾格妮丝·格雷》作者)并称为“勃朗特三姐妹”,在英国文学史上占有极为重要的地位。

目录

正文

精彩书摘

  “她以前从没这样过,”临了,白茜回过头去对使女说。
  “可是她一直存着这个念头,”这是回答。“我常常跟太太说起我对这孩子的看法,太太同意我。她是个贼头贼脑的小家伙。我从没见过,像她这样年纪的小姑娘居然会这么狡猾。”白茜没有接口;但是不久她就冲着我说道:“你该放明白些,小姐,你受着里德太太的恩惠;是她在养活你;她要是把你撵出去,那你只好进贫民院了。”听了这些话,我无话可说;这些话对我说来并不新鲜;我最早的生活回忆中就包含着这样的暗示。’这种指责我靠人养活的话,在我耳朵里已经形成了意义含糊的陈词滥调了,叫人非常痛苦,非常难受,但又只是使人似懂非懂。阿葆特小姐也附和道:“太太好心好意把你和两位里德小姐、里德少爷一块儿扶养长大,你可不该因此就以为自己和他们地位相等。他们将来都会有不少钱,而你连一个子儿也不会有。你就得低声下气,顺着他们。”“我们跟你说这些话,是为你好,”白茜补了一句说,声调并不粗暴,“你该学得有用一些,学得乖巧一些,那样的话,你也许还能把这儿作为家住下去;不过,要是你再发脾气,再粗暴无礼,我敢说,太太准会把你撵出去。”“再说,”阿葆特小姐说,“上帝会惩罚她,叫她在发脾气的时候突然死去,那时候,看她能上哪儿去?来吧,白茜,咱们走吧,别管她,我决不会得到她的好感。爱小姐,等剩下你一个人的时候,做做祷告吧。你要是不忏悔,准会有样什么邪恶的东西从烟囱里下来,把你抓走。”她们走了,关上了门,随手上了锁。
  红屋子是备用的屋子,难得有人在里边过夜;真的,我可以说从来没有人睡,除非是偶尔有大批客人拥到盖兹海德府,才有必要利用里边所有的设备。然而,它却是整所房子里最宽敞最堂皇的一间屋子,里边摆着一张有粗大的桃花心木架子的床,挂着绛红色锦缎帐子,像一个帐篷似地立在屋子中央。两扇巨大的窗户,窗帘永远垂下,也用同样料子做的花彩和窗帘半掩着。地毯是红的。床脚边的桌子上铺着一块鲜红的桌布。墙是淡淡的黄褐色,稍微带点儿粉红色。大柜、梳妆台、椅子都是乌黑油亮的老桃花心木做的。在周围这些深色的陈设中,床上的褥垫和枕头堆得高高的,蒙着马赛出品的雪白床罩,白得刺眼。同样醒目的是床头边一张铺着坐垫的大安乐椅,也是白色的,前面还放着一张脚凳,我想,它看上去就像一个苍白的宝座。
  屋子里很冷,因为里边难得生火;它也很静,因为离婴儿室和厨房都很远;很庄严,因为大家知道很少有人进来。只有使女在星期六来擦擦镜子,抹抹家具,除去一星期来的积尘。里德太太自己要隔好久才来一次,查看一下大柜里某一个秘密抽屉里的东西。她在那个抽屉里收藏着各种羊皮纸契据,她的首饰盒,还有她那亡夫的一张小像。这间红屋子的秘密就在于她的亡夫身上。这秘密是一种魔力,正是它使这间屋子尽管堂皇却显得那么凄凉。
  里德先生故世已经有九年了。他是在这间屋子里断气的,也是在这里人殓的;殡仪馆的人就是从这里把他的棺材抬走的。从那一天起,屋子就由一种哀伤的神圣感保护着,以至于不常有人闯进来。
  白茜和恶毒的阿葆特小姐让我一动不动坐在上面的那个座位,是一张软垫矮凳,就搁在大理石壁炉架附近。床就耸立在我面前。右手边是高高的、黑糊糊的大柜,黯淡的、不完整的映像使嵌板的光泽有点儿变化。左边是遮蔽起来的窗户;两扇窗户之间,有一方大镜子,重现了大床和屋子的空虚肃穆的景象。我不很肯定,她们是不是把门锁上了;等我敢走动了,我就起来,走过去瞧瞧。天啊!真锁上了,从来没有哪个牢房比这儿关得更紧了。我走回原来的地方,不得不经过那方大镜子;我的眼光被它吸引住了,不由自主地向它显示的深处探索。在这空幻之中,一切都显得比现实更冷酷、更阴暗;里面那个瞪眼盯着我的古怪小家伙,在黑暗里显出苍白的脸庞和胳臂,在那一切都静止不动的地方转动着明亮的恐惧的双眼,看来就像一个真正的幽灵。我想,这小家伙就像那些半神半妖的小鬼中的一个,白茜在晚上讲故事的时候说过,这些小鬼会从沼地上荒草萋萋的幽谷里爬出来,在走夜路的人面前现形。我回到了我的矮凳上。
  我那忽儿很迷信;但是迷信还没到它完全胜利的时刻,我的血液还很激奋·反抗的奴隶的心情还在气势汹汹地激励着我,我得先和激流般的回忆搏斗一下,才会在可怕的现实面前屈服。
  约翰·里德的种种暴虐专横,他姐妹的种种骄傲冷漠,他母亲的种种憎恶,用人们的种种偏心,一古脑儿都像积聚在浑浊的井里的污泥沉渣一样,在我混乱的脑海里翻腾起来。我为什么老受折磨,老受欺侮,老挨骂,一辈子也翻不了身呢?我为什么会从来得不到别人的欢心呢?为什么我竭力讨人喜欢也没有用呢?伊丽莎又任性又自私,却受人尊敬。乔奇安娜脾气给惯坏了,凶狠毒辣,吹毛求疵,蛮横无理,大家却都纵容她。她的美丽、她的红喷喷的脸蛋和金黄色的鬈发,似乎叫看着她的人都感到愉陕,都能因此而原谅她的每一个缺点。至于约翰,谁也不会去违拗他,更不会去惩罚他,虽然他扭断鸽子的脖子,弄死小孔雀,放狗去咬羊,摘掉暖房里葡萄藤上的葡萄,采下花房里最珍贵的植物的苞蕾;他还管他妈妈叫“老姑娘”;有时候还辱骂他母亲那和他一模一样的黑皮肤,对她的吩咐公然不理不睬。还时常撕破和毁坏她的绸衣服,而他却仍然是她的“心肝宝贝”。我不敢做错事,我竭力把该做的事情都做好;而从早上到中午,从中午到晚上,整天都有人骂我淘气、讨厌、阴险、鬼头鬼脑。
  我被他打倒,头还在痛,血还在流;约翰粗暴地打了我,没有人责备他,而我,为了叫他以后不再干出这种荒唐的暴行,却受到了众人的许多责难。
  ……

前言/序言

  《简·爱》第一版不必写序,因此我没有写;这第二版需要几句致谢的话和零碎的评论。
  我应该向三方面表示感谢。
  感谢读者,用宽容的耳朵倾听了—个朴实平凡的故事。
  感谢报界,用真诚的赞许为一个默默无闻的进取者敞开了公正的园地。
  感谢我的出版商,用他们的机智、他们的精力、他们的求实观念和坦率的慷慨为—个未经推荐的无名作者提供了帮助。
  对我来说,报界和读者只是模糊的人物,我只得用模糊的话来感谢他们;可是我的几位出版商却是明确的,一些宽大的评论家也是明确的,他们鼓励我,只有宽宏大量的人们才懂得那样鼓励—个在挣扎中的陌生人。
  对于他们,即,对于我的出版商和卓越的评论家,我诚挚地说:先生们,我由衷地感谢你们。
  在这样向帮助过我、赞成过我的人致谢以后,我要转向另一类人,就我所知,这类人人数虽少,但也不能因此就忽略过去。我是指少数畏首畏尾或者吹毛求疵的人,他们怀疑《简·爱》这类作品的倾向。在他们眼里,凡是不平常的事都是错误的,他们的耳朵在针对偏执——罪恶之母一的每—个抗议中都觉察出一种对虔信——上帝在人间的摄政王——的凌辱。
  我要向这些怀疑者指出一些明显的区别,我要提醒他们一些简单的真理。
  习俗不等于道德。伪善不等于宗教。攻击前者不等于袭击后者。揭去法利赛人上的假面具不等于向荆冠举起不敬的手。
  这些事情和行为是完全相反的;它们之间的悬殊正如善恶之间的悬殊—般。人们过于经常地把它们混淆起来,它们不应该混淆,表面现象不能误认为真相;狭隘的世人的说教,只能使少数人自命不凡、不可一世,却不应该用来代替拯救世界的基督的教义。我再重复—遍,这之间是有不同的,在它们之间醒目而清晰地划一条分界线是一件好事而不是坏事。
  世人也许不喜欢看到这些概念被分开,因为已经习惯于把它们混淆起来,觉得把外表的虚饰当作真正的价值、让刷白的墙壁证明洁净的神龛是方便的。世人也许憎恨那个敢于探究和暴露、敢于刮去镀金展现下面劣质金属、敢于进入坟墓揭示里面的尸骸的人,可是,恨尽管恨,世人还是受惠于他。
  亚哈不喜欢米该雅,因为米该雅对他作预言从不说吉语,单说凶言;也许他更喜欢基拿拿的爱谄媚的儿子;但是亚哈如果停止听奉承而听听忠告,他倒可能逃过一场流血的惨死。
  在我们自己这个时代,有这么一个人,他的话不是说出来去取悦娇嫩的耳朵;我认为他应该站在社会上的大人物之前,就像音拉的儿子应该站在犹大和以色列诸王之前一样;他说出的真理同音拉的儿子的一样深刻,他的力量同音拉的儿子的一样像先知、—样强大,他的神态同音拉的儿子的—样无畏和大胆。写《名利场》的那位讽刺家在崇高的地位中受到赞扬吗?我闹不清,不过,我认为,被他投射讽刺的燃烧剂、被他照射谴责的电光的那些人,如果其中有几个能及时接受他的警告,那他们和他们的子孙也许还可以逃脱致命的基列的拉末。
  我为什么提到这个人呢?读者啊,我提到他是因为我在他身上看到了一个比他同代人所承认的更为深刻、更为独特的智者,因为我把他看做当代第一位社会改革家,看做要匡正时弊的工作者的首领;我认为评论他的作品的人还没有找到适合于他的比喻,没有找到恰如其分地刻画他的才能的言语。他们说他像菲尔丁;他们谈论他的才智、幽默和诙谐能力。他之近似菲尔丁,犹如老鹰之近似秃鹫;菲尔丁会扑向腐尸,而萨克雷却从不如此。他的才智是杰出的,他的幽默是迷人的,但是两者与他严肃的天才之间的关系,就像在夏云边上嬉戏的片片闪电与孕育在云中可以致死的带电火花之间的关系。最后,我提到萨克雷先生,是因为我把这第二版的《简·爱》奉献给他一如果他愿意接受一个素不相识的人的献礼的话。
  柯勒·贝尔一八四七年十二月二十一日
《静待花开》 内容简介: 在这个故事里,我们并非聚焦于某位孤女在严苛环境中挣扎求生,抑或是她与一位神秘庄园主之间注定纠缠的爱恋。这里,没有孤儿院里冰冷的石墙,没有乡间大宅里飘忽不定、令人心悸的鬼魅低语,更没有那跨越阶级、年龄与过往的炽热追求。我们的故事,围绕着一个名叫“静待”的女人展开。她的人生,更像是一幅徐徐展开的画卷,色彩浓烈却又带着一丝不易察觉的忧伤,线条流畅却又暗藏着深刻的隐喻。 静待,生于一个平凡的家庭,却自幼便展现出与众不同的细腻敏感。她不像她的姐妹们那样热衷于家庭琐事,也不像邻家女孩那样热衷于村庄里的集市和节庆。她更喜欢独自一人,在窗边,在花园里,在乡间的溪流旁,用她那双澄澈的眼睛观察着世界的细微之处。一片落叶的飘零,一朵野花的绽放,一阵微风吹过草地的沙沙声,都能在她心中激起层层涟漪。她的内心世界,比任何外部的戏剧性事件都来得丰富而复杂。 她的成长,不是一场与命运的搏斗,而更像是一场与自我的对话。她经历了初恋的萌动,那是一种青涩而纯粹的情感,如同春日里第一缕暖阳,温暖而短暂。她品尝到了离别的苦涩,那种感觉并非来自残酷的抛弃,而是缘于现实的无奈与理想的碰撞。她也曾有过对未来生活的憧憬,那憧憬里没有奢华的府邸,没有显赫的地位,只有对精神世界的富足和对真挚情感的渴望。 静待的人生,有着其独特的节奏。她并非以跌宕起伏的事件来定义,而是以她对生活细致入微的感知来铺陈。她曾在一家小小的书店工作,在那里,她与文字为伴,在历史的长河中徜徉,在哲学的海洋里畅游。她学会了从古人的智慧中汲取养分,从诗人的笔下感受情感的温度。书本,成为了她精神的避风港,也是她认识世界的窗口。她并非在寻找一个能为她遮风挡雨的庇护所,而是在寻找那个能与她思想共鸣的灵魂。 后来,静待选择成为一名乡村教师。她站在讲台上,面对一群稚嫩的面孔,她没有将自己定义为一个传授知识的机器,而是试图点燃孩子们内心深处的好奇与对美的感知。她教他们认字,不仅仅是认识那些横平竖直的笔画,更是让他们理解文字背后的故事和情感。她带领他们走进自然,让他们学会观察天空的颜色,倾听鸟儿的歌唱,感受泥土的芬芳。她相信,教育的真正意义,在于唤醒,在于引导,在于让每一个生命都能够按照自己的节奏,静静地绽放。 在她的教学过程中,她并非遇到一个拥有强大气场、却又饱受争议的男性,并因此而卷入一场秘密的情感漩涡。她所遇到的,是形形色色的孩子们,是充满生活气息的家长,是淳朴而热情的乡邻。她与他们的交往,是基于真诚与理解,是人与人之间最本真的连接。她看到了底层人民的艰辛,也看到了他们身上闪耀着的人性光辉。她学会了在平凡的生活中发现不平凡的意义,学会在细微之处感受人间的温暖。 静待也曾面对过选择。这些选择,并非是站在命运的十字路口,面对爱情与尊严的艰难抉择。而是关于她的人生方向,关于她对理想的坚持,关于她与自己内心深处的对话。她有过犹豫,有过彷徨,但最终,她总是能够听从内心的声音,做出那个让她能够保持内心平静和纯粹的决定。她并非为了证明自己的独立或反抗,而是因为她深知,真正的自由,在于不被外界的喧嚣所干扰,在于能够坚定地走在自己选择的道路上。 她经历过人生的低谷,那并非是因为受到爱情的背叛或命运的无情打击。而是因为她对世界充满了忧虑,她看到了社会的不公,看到了人性的阴暗,看到了生命中难以避免的痛苦。这种忧虑,让她一度感到沉重和无力。但她没有沉沦,也没有选择逃避。她开始尝试用自己的方式去理解和接纳这一切。她开始相信,即便是在最黑暗的时刻,也总有微弱的光芒存在。她学会了在痛苦中寻找慰藉,在失落中汲取力量。 她的情感经历,也不是那种惊心动魄、充满戏剧性冲突的。她与人交往,更看重的是心灵的契合。她曾遇到过一些志趣相投的朋友,与他们分享过思想的碰撞,感受过友情的温暖。她也曾经历过一段感情,那段感情并非以轰轰烈烈的姿态开始,也并非以悲剧收场。它更像是一条蜿蜒的小溪,潺潺流淌,滋润着她的心田,虽然最终可能因为种种原因而走向不同的方向,但那份美好的回忆,却留在了她的心中,成为她生命的一部分。 在这个故事里,我们不谈论遗产的争夺,不探究身世的秘密,不涉及任何与血缘、财富相关的阴谋。静待的人生,纯粹而干净。她的财富,在于她内心的丰盈;她的地位,在于她对他人的尊重与爱。她并非在寻找一个能给她带来物质保障的依靠,而是在寻找一个能够与她一起分享生命中的美好与平淡的伴侣。 她的人生,没有隐藏的敌人,没有暗处的陷阱。她所面对的,只是生活本身的挑战,只是人性本身的复杂。她用她的善良,她的智慧,她的坚韧,去化解那些难题。她明白,生活并非一场预设好的游戏,而是一场需要用心去经营、去体验的旅程。 最后,静待并没有登上某个庄园的门楣,也没有与某位显赫的家族成员喜结良缘。她的结局,是她找到了属于自己的那份宁静与安稳。那份宁静,并非是物质上的富足,而是精神上的满足。那份安稳,并非是外界的认可,而是内心的平静。她如同那花园里默默绽放的花朵,经历了风雨,迎来了阳光,最终以最美的姿态,静静地散发着属于自己的芬芳。 《静待花开》,讲述的不是一个传奇,而是一个普通女人的不平凡人生。她的人生,没有轰轰烈烈的情节,却充满了细腻的情感和深刻的思考。她让我们看到,即使在最平凡的生活中,也蕴藏着无限的可能;即使在最普通的生命里,也能绽放出耀眼的光芒。这是一个关于成长,关于爱,关于自我实现,关于生命本身的故事。它不惊心动魄,却足以触动人心;它不宏大叙事,却能引发深刻的共鸣。这是一个关于“静待”,关于“花开”,关于每一个渴望生命之美的灵魂的故事。

用户评价

评分

说实话,我是一个非常注重阅读氛围的人,好的书需要合适的契机和心境才能真正“读进去”。我特地为这本书留出了一段完整的、不被打扰的周末下午,泡了一壶我最喜欢的伯爵茶,阳光透过落地窗洒在书桌上,一切准备就绪。我喜欢那种慢慢进入故事的感觉,不急着赶进度,而是细细品味每一个词句的韵味和作者安排的节奏。我已经做了一些功课,了解了它所处的时代背景,这让我对即将展开的情节有了初步的敬畏感。我期待着那种全身心投入,以至于外界的一切喧嚣都变得模糊不清的状态。这种阅读体验是任何电子设备都无法替代的,纸张的触感、墨水的味道,以及偶尔翻页时发出的轻微沙沙声,共同构建了一个只属于我和这段文字的私密空间。我希望能沉浸其中,去感受那个遥远年代里人物的挣扎与高贵。

评分

这本书的书脊设计得很有品味,那种略带磨砂质感的封面,拿在手里沉甸甸的,让人立刻感受到它厚重的文化底蕴。我通常喜欢把新买的书放在书架上好好欣赏几天才舍得翻开,这本书尤其如此。每次路过书架,目光总会被它吸引,那深沉的色调和典雅的字体排版,仿佛在无声地诉说着一段跨越时空的深刻故事。我还没有正式开始阅读,但光是这种对实体的珍视,就足以说明它在我心中的地位了——它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品。我尤其欣赏出版社在细节上的用心,比如内页的纸张选择,那种微微泛黄的米白色,读起来会比纯白色的纸张柔和得多,长时间阅读眼睛也不会太累,这种对阅读体验的考量,是真正为读者着想的表现。我已经听说了太多关于这部作品的赞誉,心中充满了期待,相信它翻开后会带来如预期般震撼的精神洗礼,光是想象着那些经典场景在脑海中浮现的模样,就让人心驰神往。

评分

收到书后,我做的第一件事是感受它的重量和尺寸,这让我有了一种“拥有”一部文学巨著的真实感。我喜欢这种与书本的物理连接。我通常不会在晚上阅读这类需要高度集中的作品,因为我更偏爱在清晨,头脑最清醒的时候去接触那些需要深刻理解的内容。我希望在阅读过程中,能不断地将书中的情境与现代社会进行对比和反思,思考人类共通的情感模式是否随着时代变迁而发生了根本性的变化。这本书在文学史上的地位是毋庸置疑的,它代表着一种精神的丰碑。我渴望去了解那些被后世不断引用的桥段是如何首次被构建出来的,那份原创的震撼力,是任何模仿和改编都无法企及的。我的目标是,合上书页时,能带走的不只是一个故事,更是一种对人性更深层次的洞察。

评分

我最近迷上了一个阅读挑战,要求自己每年至少精读一部世界文学经典。这本书无疑是本年度的重头戏。我关注的焦点在于它的文学技巧——叙事视角的运用,以及语言的张力。优秀的文学作品,其语言本身就是一种艺术,我希望通过阅读,能提升自己对文字的敏感度和鉴赏力。我尤其期待看到作者是如何运用环境描写来烘托人物内心情感的,细节的堆砌往往是区分平庸与伟大的分水岭。我已经预感到这不会是一次轻松的阅读,可能需要反复咀嚼某些段落,甚至需要查阅一些当时的文化背景资料才能完全领会其精髓。但这正是我所追求的——知识上的拓展和精神上的磨砺,让阅读成为一种主动的学习而非被动的接受。

评分

我有一个习惯,买到特别期待的书后,会先去翻阅一下其他读者的评论和一些学术界的讨论,但这本我克制住了,我希望我的第一印象是纯粹的、未经污染的。对我来说,阅读的过程本身就是一种探索,我不想让别人的解读预先设定我的情感走向。我更倾向于自己去构建故事中的人物形象,去体会他们行为背后的复杂动机。这本书的封面设计给我带来了一种庄重而又略带神秘的预感,仿佛暗示着其中蕴含着深刻的哲学思辨和社会观察。我很好奇,在那个特定的历史阶段,作者是如何描绘女性的命运和自我意识的觉醒的。我准备好迎接那种需要深思熟虑才能理解的复杂情感纠葛,而不是那种快餐式的、一目了然的叙事。这需要耐心,但回报一定是丰厚的。

评分

一直选择在京东买书,速度很快,很方便。

评分

我拆开的时候有一点损坏

评分

好好好好好好好好

评分

。。。。。。。。。。。。

评分

不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错不错

评分

618活动抢到了满400减300活动,上海译文版世界名著买了一批。

评分

帮学校买的书,没看到,发货很快,应该不错

评分

一直买,质量有保证,正版书集。

评分

只装字体排版都挺好的,很不错

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有