在当今世界上,有两项文学大奖是全球儿童文学作家的梦想:一项是国际安徒生文学奖,由国际儿童读物联盟(IBBY)设立,两年颁发一次;另一项则是由瑞典王国设立的林格伦文学奖,每年评选一次,奖金500万瑞典克朗(相当于人民币450万元)。
瑞典儿童文学大师阿斯特丽德·林格伦女士(1907-200,2),是一位著作等身的国际世纪名人,被誉为“童话外婆”。林格伦童话用讲故事的笔法、通俗的风格和神秘的想象,使作品充满童心童趣和人性的真善美,在儿童文学界独树一帜。1994年,中国少年儿童出版社把引进《林格伦作品集》列入了“地球村”图书工程出版规划,由资深编辑徐寒梅做责编,由新锐画家缪惟做美编,并诚邀中国著名的瑞典文学翻译家李之义做翻译。在瑞典驻华大使馆的全力支持下,经过5年多的努力,1999年8月9日,首批4册《林格伦作品集》(《长袜子皮皮》、《小飞人卡尔松》、《狮心兄弟》、《米欧,我的米欧》)在瑞典驻华大使馆举行了首发式,时年92岁高龄的林格伦女士还给中国小读者亲切致函。中国图书市场对《林格伦作品集》表现了应有的热情,首版5个月就销售一空。在再版的同时,中国少年儿童出版社又开始了《林格伦作品集》第二批作品(《大侦探小卡莱》、《吵闹村的孩子》、《疯丫头马迪根》、《淘气包埃米尔》)的翻译出版。
汉 语:我来打酱油。 英 语:it's none of my business .i come to buy some sauce. 德 语:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e. 法 语:je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷 兰 语:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄 语:я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙语:relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利语:i relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日 本 语:私関连したどのような、私がして醤油. 希 腊 语:i σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 汉 语:我来打酱油。 英 语:it's none of my bu
评分618活动,大促,便宜,特别适合7的小朋友,画面非常美,喜欢!京东书,好好好,买买买!女儿喜欢!
评分今天六一八,勉强买了这些书,活动力度不如去年,感觉@的618要被自己玩儿死了。苏宁跟~今年力度都比@大。
评分非常感谢京东商城给予的优质的服务,从仓储管理、物流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员也非常的热情,有时候不方便收件的时候,也安排时间另行配送。同时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客户忧患,排除万难。给予我们非常好的购物体验。顺商祺! Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong
评分好评,好评,质量很好,买的很多,拍张全家福吧。
评分读书使课内课外学习有机结合。我们从课堂上掌握的知识不是很具体和容易理解的,需要再消化才会吸收。大量的阅读,可以将自己从课内学到的知识,融汇到从课外书籍中所获取的知识中去,相得益彰,形成“立体”的,牢固的知识体系,直至形成能力。
评分书不错,儿子学校老师要求购买的!希望儿子能认真读完!
评分女儿很喜欢 故事情节精彩 适合小学孩子阅读
评分卡尔松非常适应在屋顶上那间小房子里生活。晚上他坐在廊前的台阶上,一边抽烟斗一边看星星。在屋顶上看星星肯定比在这栋房子的任何地方看都好,奇怪的是没有很多人住在屋顶上,不过房客们不知道,人们可以住在屋顶上,他们更不知道卡尔松在上边有一栋房子,因为它藏在@囱后面。此外,对绝大多数人来说即使从上面迈过去也不会注意到像卡尔松的这类小房子。有一次,一个烟囱工准备掏烟囱的时候偶尔发现了卡尔松的房子,当时他确实相当吃惊。“真奇怪,”他自言自语地说,“这儿还有房子,真不可思议。但是屋顶上确实有一栋房子,怎么会有这种事呢?”随后他开始掏烟囱,很快把房子的事忘掉了,以后再没想过。小弟为与卡尔松相识感到非常开心,因为卡尔松飞过来的时候,一切显得那么紧张、有趣。卡尔松可能也为与小弟相识感到高兴,因为一个人孤零零地住在一个无人知晓的房子里不是好滋味。当他飞过来的时候,如果有人喊“你好,卡尔松”会使他高兴的。卡尔松和小弟是这样相识的:对小弟来说这是百无聊赖的一天。在一般情况下小弟觉得还是很有意思的。他是全家人的掌上明珠,大家都很宠爱他,但是这一天很晦气。他受到妈妈的指责,因为他的裤子上又破几个口子,碧丹说:“快擤鼻涕,小家伙。”而爸爸吵着说他没按时回家。“你又到大街上游荡去啦?”爸爸说。在大街上游荡——爸爸不知道,小弟曾遇到一只狗。那是一只听话、漂亮的狗,它用鼻子闻小弟,摇尾乞怜,似乎它非常喜欢当小弟的狗。事情好像取决于小弟,只要他愿意就能如愿以偿。但是爸爸、妈妈不喜欢在家里养狗。此外,这时候突然出现一位女士,她喊叫着:“丽芝,快过来。”这时候小弟也明白了,它永远不会成为他的狗。“看来人只要活着就得有自己的狗。”小弟
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有