編輯推薦
“四書五經”是“四書”和“五經”的閤稱,是錶現中國儒傢思想的經典著作。“四書”包括《大學》《中庸》《論語》和《孟子》。“五經”則包括《詩經》《尚書》《禮記》《周易》和《春鞦》。“四書五經”是儒傢先哲們思想和智慧的結晶,其中涵蓋瞭中國曆史中思想文化發展活躍時期的政治、軍事、文化、宗教、經濟等諸多方麵的史料,是研究中國文化重要的文獻之一。如今,“四書五經”的內容以及其中蘊含的深刻的哲學思想對我們現代人在修身養性、人際交往等方麵仍有著積極的藉鑒和指導意義。這本《詩經 尚書 禮記 左傳》原文均依經典版本進行精校,譯文中則融入瞭曆代學者和專傢的研究成果,希望能使讀者更好地理解這些經典的精髓。
內容簡介
《詩經·尚書·禮記·左傳》收錄瞭詩經、尚書、禮記、左傳中的經典篇目,每篇分原文、譯文、賞析三部分,譯文融入瞭曆代學者和專傢的研究成果,力求準確流暢,賞析力求精準到位。是再現傳統,認識傳統的上佳載體。
目錄
詩經
關雎
桃夭
甘棠
摽有梅
小星
野有死麕
綠衣
燕燕
靜女
相鼠
碩人
木瓜
君子於役
采葛
風雨
子衿
野有蔓草
東方未明
伐檀
碩鼠
蟋蟀
蒹葭
黃鳥
無衣
東門之枌
蜉蝣
七月
鹿鳴
采薇
南有嘉魚
彤弓
斯乾
小弁
鼓鍾
大田
瞻彼洛矣
青蠅
魚藻
苕之華
文王
靈颱
生民
公劉
清廟
豐年
閔予小子
尚書
堯典
大禹謨
五子之歌
湯誓
湯誥
伊訓
盤庚上
盤庚中
盤庚下
牧誓
微子之命
洛誥
立政
周官
禮記
敖不可長
禮尚往來
刑不上大夫
晉獻公將殺其世子申生
曾子寢疾
知悼子卒
孔子過泰山側
魯人有周豐也者
齊大飢
趙文子與叔譽觀乎九原
昔者仲尼與於蠟賓
昔者先王未有宮室
玉不琢,不成器
古之教者
大學始教
大學之教也時
今之教者
君子知至學之難易
凡學之道
善學者
大德不官
音之起
樂者,音之所由生也
樂由中齣
樂者,天地之和也
夫民有血氣心知之性
左傳
土敝則草木不長
德者,性之端也
鄭伯剋段於鄢
周鄭交質
石碏大義滅親
曹劌論戰
宮之奇諫假道
晉國驪姬之亂
晉公子重耳之亡
介之推不言祿
燭之武退秦師
蹇叔哭師
王孫滿對楚子
祁奚舉賢
晏子不死君難
伯州犁問囚
子産不毀鄉校
晏嬰論和與同
設諸刺吳王僚
申包胥如秦乞師
伍員諫許越平
精彩書摘
關 雎
關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鍾鼓樂之。
(選自《國風?周南》)
譯 文
呱呱而叫的水鳥,棲息河中沙洲上。
貌美心善的姑娘,正是男兒好伴侶。
長短不齊的荇菜,或左或右采摘忙。
貌美心善的姑娘,夢裏夢外一直想。
滿懷思念得不到,夢裏夢外都思量。
真的很是想念她,輾轉翻覆睡不著。
長短不齊的荇菜,或左或右采摘忙。
貌美心善的姑娘,撫琴擊瑟親近她。
長短不齊的荇菜,或左或右采摘忙。
貌美心善的姑娘,鳴鍾敲鼓取悅她。
賞 析
《關雎》是《詩經》的第一篇,在整部《詩經》中占有舉足輕重的地位。本詩是一首愛情詩,分五章。第一章以雎鳩和鳴起興,點齣“窈窕淑女,君子好逑”的主旨;第二章承接“在河之洲”,以采洲上荇菜的動作作比,錶達男子對女子的深切思慕之情;第三章寫男子因思戀女子而輾轉反側、求之不得;四、五兩章寫男子幻想求得所愛之後的情狀,錶現齣男子對女子的愛慕和對良緣的渴望。全詩融賦比興於一體,語言朗朗上口。
本詩用韻的參差變化,極大地增強瞭詩歌的樂感,因而被譽為中國古代韻律詩的開山之作。
桃 夭
桃之夭夭,灼灼其華。
之子於歸,宜其室傢。
桃之夭夭,有其實。
之子於歸,宜其傢室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子於歸,宜其傢人。
(選自《國風?周南》)
譯 文
桃樹枝葉很繁茂,桃花燦爛開滿樹。
妙齡女子齣嫁瞭,定會使傢庭和順。
桃樹枝葉很繁茂,果實豐碩掛滿樹。
妙齡女子齣嫁瞭,定會使傢庭美滿。
桃樹枝葉很繁茂,枝葉濃密遮滿樹。
妙齡女子齣嫁瞭,定會使夫妻幸福。
賞 析
本詩是為新婦齣嫁而唱的祝賀詩,共分三章。第一章以桃花盛開之貌比喻新婦的貌美動人,錶現齣女子即將為人婦的嬌羞和興奮。第二章以桃樹碩果纍纍比喻女子婚後早生貴子。第三章以桃樹的枝葉繁茂比喻女子婚後為夫傢開枝散葉,歌詠瞭女子的賢良淑德。
本詩以桃喻女子,按照開花、結果、果落葉茂的時間順序,以桃花、桃子、桃葉三部分作比喻,層層遞進,使得本體、喻體二者變化相得益彰。本篇善用同義詞,使得語言優美而精煉,富有節奏感,為全詩營造齣一種和諧歡樂的氣氛。
甘 棠
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿翦勿敗,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所說。
(選自《國風?召南》)
譯 文
茂盛的棠梨樹,不要剪不要砍,那是召伯曾居住的地方。
茂盛的棠梨樹,不要剪不要毀,那是召伯曾休憩的地方。
茂盛的棠梨樹,不要剪不要彎,那是召伯曾停歇的地方。
賞 析
這是一首懷念召公的詩。這首詩並沒有直接寫到召伯的功績,也沒有直接歌頌召伯,而是藉助民眾對甘棠樹的描述和愛護,錶達瞭對召伯的懷念之情。因為召伯曾經在甘棠樹下居住、休憩、停歇過,所以睹物思人、愛屋及烏。全詩最大的特點是情深意切,錶達瞭民眾對於召公的深切懷念之情。
靜 女
靜女其姝,俟我於城隅。
愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。
彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。
匪女之為美,美人之貽。
(選自《國風?邶風》)
譯 文
姑娘嫻靜又美麗,約我到那城牆角。
她藏起來我不見,手抓頭發心裏慌。
姑娘嫻靜又漂亮,送瞭我一支彤管。
紅色管子多光鮮,我是喜愛你的美。
放牧歸來贈白茅,實在美麗又珍異。
並非白茅多珍異,因是美人送我的。
賞 析
本詩描寫瞭男女相戀、密會贈物的場景。全詩共三章,第一章狀寫即時場景,男子與心上人約好在城牆角落會麵,他不見心上人的到來,抓耳撓腮,在原地徘徊。這幾句生動細膩地刻畫齣男子癡心等待的有情人形象。二、三兩章是男子在等待時對與心上人甜蜜過往的迴憶,描寫瞭心上人贈給男子的兩件物品——紅色的管樂器和鮮嫩的茅草。而男子更愛茅草,因為它是心上人從郊野外帶迴之物,可見物雖微情意卻重,錶現齣二人感情的單純美好。
……
前言/序言
詩經·尚書·禮記·左傳 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
好書,但包裝箱破瞭,小冊子少瞭一本,雖然解決瞭,還是建議下次能用個結實箱子。
評分
☆☆☆☆☆
便宜沒好貨!
評分
☆☆☆☆☆
不錯。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分
☆☆☆☆☆
京東圖書,正版,價格優惠,推薦
評分
☆☆☆☆☆
不好不好不好不好不好
評分
☆☆☆☆☆
小巧精緻,紙張一般,印刷清晰
評分
☆☆☆☆☆
趕上京東活動買的,價格很低,孩子喜歡,質量好?,下一次再買
評分
☆☆☆☆☆
很翔實的書籍,感謝京東!~
評分
☆☆☆☆☆
是選集,本來要買詩經完整版的,沒看清。