企鹅经典品牌价值。企鹅经典始于1964年,诞生至今一直是英语世界经典出版领域的领袖。
简·爱自幼父母双亡,寄居在舅母家,十岁时进入洛伍德寄宿学校,度过了八年清苦艰难的求学生涯。成年后,她来到桑菲尔德做家庭教师,与主人罗切斯特先生两情相悦,坠入爱河。然而,就在两人结婚的当天,简·爱发现罗切斯特早已结婚,他发疯的妻子就关在阁楼上。简·爱不顾罗切斯特的挽留,毅然离开桑菲尔德,隐姓埋名,独自生活。直到获悉桑菲尔德被大火烧成废墟,罗切斯特的妻子在火中丧生,他自己也成了残疾,简·爱才回到他的身边,两人终结连理。
《简·爱/企鹅经典(精装)》出版于一八四七年,作者为克服性别偏见带来的阻碍,出版时使用了柯勒·贝尔这个笔名。
夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bront?,1816—1855),小说家、诗人,英国文学史上著名的“勃朗特三姐妹”中最年长的一位,代表作为《简·爱》《维莱特》和《教师》等。她生长于清贫的牧师家庭,自幼丧母,曾在寄宿学校接受教育,成年后为谋生做过家庭教师和寄宿学校教师,这些经历在她的作品里都留下了痕迹。她的作品洋溢着浓郁的女性色彩和抒情风格,塑造了一系列自尊而独立的女性主人公,深刻地影响了后世的文学创作。s
说实话,我原本对“经典”这个标签抱持着一丝敬畏甚至距离感,总觉得它们可能过于晦涩或与现代生活格格不入。然而,这本书以一种极其温柔却坚定的姿态,打破了我的这种顾虑。故事的开篇场景描绘得极其细腻,无论是环境的冷峻,还是人物内心的挣扎,都如同油画般层次分明,色彩浓郁。阅读过程中,我发现作者对于人性深处的探究是如此精准和不留情面,那种对社会偏见和个人尊严的尖锐剖析,即便放在今天来看,依然具有强烈的现实意义。它不像很多当代小说那样追求快速的感官刺激,而是更像一位耐心的老者,娓娓道来,让你在不知不觉中,被卷入主角那些跌宕起伏的命运之中,思考着关于爱、自由与自我价值的永恒命题。
评分我是一个对语言节奏感要求很高的人,很多译本读起来总觉得少了点韵味,像是生硬的转译。但这次的阅读体验,简直是一次听觉上的盛宴。译者的功力令人称道,那些长句的结构虽然复杂,却流畅无比,仿佛原文的旋律被完美地捕捉并重现。尤其是当人物情绪达到顶点时,文字的力量感和冲击力会瞬间爆发,那种情感的澎湃几乎要穿透纸面。我常常会停下来,反复咀嚼某几段对话或独白,去体会其中微妙的语境和隐藏的潜台词。这种阅读的“慢”,反而带来了更深的“快感”——思想的顿悟和情感的共鸣。它要求你全神贯注,但回报给你的,是远超预期的精神满足。
评分说实话,我入手这本书很大程度上是冲着“企鹅经典”这个系列的名头去的。通常来说,能被这个系列收录,就意味着其文本价值已经被历史反复检验过。精装版的收藏价值自然不用多说,但更吸引我的是它所代表的一种阅读态度——尊重经典,深入挖掘其价值。在阅读过程中,我发现自己会不自觉地去查阅一些历史背景资料,去理解当时社会风俗对人物行为的制约。这种由书本激发出的探索欲,远比被动接受信息来得有价值。它不是一剂速效的娱乐良药,而是一坛需要时间慢品的陈酿,每一次重读,都会有新的感悟,每一次的翻阅,都能从中汲取面对未来挑战的勇气和力量。
评分这部作品初捧在手,那沉甸甸的质感和封面精致的烫金字体,就已经宣告了它非同一般的身份。我立刻被那种古典而庄重的气息所吸引,仿佛预示着即将开启一段深邃而引人入胜的旅程。随手翻开几页,那细腻的纸张和清晰的排版,让人忍不住想沉浸其中,慢慢品味每一个字句。这种对实体书的尊重,在如今这个电子阅读盛行的时代显得尤为珍贵。它不只是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品,那种触感和视觉上的享受,是任何屏幕都无法替代的。我期待着,在接下来的阅读中,能与那些不朽的思想和丰沛的情感进行一次深刻的对话,去探索那隐藏在精装之下,经久不衰的故事内核。光是摩挲着书脊,就已经能感受到背后承载的厚重文化积淀。
评分从叙事手法上看,这本书的魅力在于它构建了一个既庞大又私密的精神世界。我们跟随主角,体验了她从卑微到自立的每一步心路历程。那种强烈的代入感,让我不得不时常反思自己的人生选择和面对困境的态度。更妙的是,作者巧妙地平衡了强烈的个人主义色彩与宏大的社会背景。你既能感受到个体在时代洪流中的无助与抗争,又能看到那些至纯至真的情感是如何在压抑中顽强生长。它不是一个简单的励志故事,它更像是一面镜子,映照出社会对“女性”、“弱者”的刻板印象,以及主角如何用智慧和坚韧,一点点打破这些束缚,构建起属于自己的精神堡垒。
评分最近买了好多书有点看不过来。
评分企鹅经典,全套收藏
评分企鹅经典值得拥有
评分简·爱
评分企鹅经典丛书整体质量都不错,上海文艺的精装版我更喜欢。
评分普希金,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被称为“俄国文学之父”“俄国诗歌的太阳”。 他的代表作有《假如生活欺骗了你》《叶甫盖尼·奥涅金》《自由颂》《我曾爱过你》《致大海》《冬天的早晨》和《普加乔夫史》等。 力冈,俄苏文学翻译家。翻译了《静静的顿河》《安娜·卡列尼娜》《风雨人生》等近七百万字的俄苏文学作品。被称为“以九死不悔的毅力追求自己的理想,为介绍俄罗斯文学献出了整个生命的大翻译家”。
评分赞~~~~~~~~~
评分不错,到货很及时…………
评分真不错300-200抢到的这个系列,价格划算,书很好,希望京东多送神券,保持这种姿态…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有