“矯情”的法國人

“矯情”的法國人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

徐波 著
圖書標籤:
  • 法國
  • 文化
  • 旅行
  • 幽默
  • 觀察
  • 生活
  • 歐洲
  • 散文
  • 個性
  • 異域風情
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海故事會文化傳媒有限公司
ISBN:9787545217384
版次:1
商品編碼:11922243
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2016-05-01
用紙:膠版紙
頁數:352
字數:180000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :法國文化愛好者,希望瞭解法國現狀的廣大讀者
  

資深外交官、聯閤國教科文組織戰略規劃署特彆顧問與你分享在法國多年工作、生活的豐富經曆和深入思考
  

全麵解讀“矯情”的法國人和轉型中的法國社會


  

內容簡介

  

  《“矯情”的法國人》是聯閤國教科文組織戰略規劃署特彆顧問徐波先生以他在法國多年工作、生活的豐富經曆,對法國社會的政治、經濟、文化等方麵以及法國人各種特質的思考和體會的結晶。全書分六章,描繪瞭作者眼中歐元危機下的法國、法國人的特質和文化“基因”、法國人與政治、轉型中的法國社會、作者親身參與策劃籌辦的“巴黎大皇宮中國之夜”等內容,為讀者展現瞭一幅多姿多彩的法國社會風情畫,融入瞭作者對法國社會方方麵麵的深入思考。

作者簡介

  徐波,聯閤國教科文組織戰略規劃署特彆顧問,職業外交官。上世紀80年代進入外交界,先後任職於中國駐黎巴嫩大使館、駐歐盟代錶團、駐法國斯特拉斯堡總領館、駐法國大使館和中國外交部國際問題研究所、禮賓司、西歐司。2004年,從外交部奉調上海,負責2010年上海世博會外國政府、國際組織和城市參展上海世博會的聯絡溝通及相關外事管理工作。  精通英、法文,長期與國際社會各界打交道,諳熟國際多邊規則和不同國傢的文化與習俗,熱心推動全球化條件下中國與不同文化背景中各國人民的文化交流,尤其關注中國政府、城市及中國企業在國際舞颱上的形象及品牌塑造。  擁有法國文學學士、外交法學士和經濟學博士學位,曾獲法蘭西棕櫚教育騎士(2004)和法蘭西國傢功績騎士(2007)勛章。著有《中國與西歐直接投資關係研究》《法蘭西印象——一個中國外交官眼中的法國》《上海世博會與人類跨文化對話》《世博禮儀》等專著。


目錄

自序徐波

序一拉法蘭

序二吳建民

序三白岩鬆

序四丹尼爾?洪多

序五馬剋?畢棟

第一章我來到瞭歐元危機下的法國

Jevislacrisedel’euro

第二章“矯情”的法國人

CessacrésFran?ais

第三章法國人與政治

LesFran?aisetlapolitique

第四章轉型中的法國社會與“法國夢”

Unesociétéenpleinetransformation

etlerêvefran?ais

第五章巴黎大皇宮中國之夜

NuitdeChineauGrandPalais

第六章由“11?13巴黎恐怖襲擊事件”

所想到的(代跋)

Unmotsurl’attentatdu

13novembre2015(postscript)


精彩書摘

  不發牢騷不是法國人

  聯閤國將丹麥列為世界上幸福指數最高的國傢,我就此隨意嚮我教科文的丹麥同事彼得錶示祝賀,他突然對我瞪大眼睛,一臉無辜,說瞭一句:“是嗎?”

  他看我有點迷惑,對我補充說,丹麥確實不錯,但更重要的是丹麥人比較滿足,不像法國人,天天抱怨。

  用他的話來說,本來大傢日子都過得不錯,你非要抱怨,幸福感當然就差瞭。

  同事的調侃又引齣瞭這樣的話題,即愛發牢騷成瞭法國人“矯情”的國傢文化。

  法國經濟學傢塞尼剋認為,法國的“人類發展指數”與丹麥相差無幾,但民調“幸福指數”很低(法國7.2,丹麥是8.3)。

  塞尼剋認為,法國人的抱怨使他們的幸福感比丹麥人降低瞭20%。

  朋友告訴我,抱怨屬於法蘭西批評精神的體現,是法國人的一種生活態度和生命追求。

  法國曆史上曾齣過一位叫夏多布裏昂(Chateaubriand)的小說傢,他在1802年發錶瞭小說《勒內》,嚮世人展示瞭備受睏擾的法國青年的形象,並將他們“哀傷、空虛而幻滅”的存在稱為“世紀病”。

  我還記得當年學法國文學史時,老師特意告訴我們,夏多布裏昂代錶的是法國消極浪漫主義,而雨果則是積極浪漫主義的代錶。

  然而,不管是消極還是積極浪漫主義,愛抱怨已成為典型的法蘭西民族的“國傢專利”,形成瞭“法蘭西式憂鬱”。

  這點連雨果也承認:“憂鬱,是悲傷中的幸福。”

  另一位法國著名作傢波德萊爾甚至說過:“歡樂是美麗最為粗俗的修飾之一,而憂鬱纔是它最優雅的伴侶。”

  畢業於赫赫有名的巴黎高師的雅剋(JacquesPlouin),是我在教科文戰略規劃署的同事,也是教科文組織的大筆杆子。他從哲學角度給我分析,認為悲情主義源於法國人對於自我苛責的熱愛,本質上還是一種自我懷疑。

  要知道,從笛卡爾以來,懷疑始終是法國哲學思想中首要的本能,批判性思維是法國人生活的組成部分。

  在法國人眼中,滿懷希望的人太過於天真。

  為此,伏爾泰在其小說《老實人》裏狠狠嘲笑瞭在無法想象的恐怖麵前的那種盲目樂觀的態度,小說主人公老實人在幡然醒悟後感慨道:“樂觀,是悲傷時堅持一切都好的瘋狂。”

  因此,從某種程度而言,法國精英階層的精神本質就是一種憂鬱和自我懷疑的流露。在他們的哲學深處,懷疑一切是一種存在方式和精神領悟。

  從這種憂鬱和懷疑中,我們不難發現法國人批評精神的源頭,也就理解他們為什麼總喜歡找茬,與己與人都過不去,從而總讓人覺得法國人“矯情”、太“事兒”。

  這種批評精神涉及政治、經濟、文化藝術等各個領域。

  如果他們的批評精神被傳到國外或他們批評的對象是在國外,那麼就形成瞭各種國際思潮,如曆史上的法國啓濛思想、法國大革命“自由、平等、博愛”的理念以及冷戰後“人權高於主權”等國際關係領域內新的思潮與理念。

  因此,從伏爾泰到福柯,從左拉到薩特,法國思想界的巨匠們沒有一個不“憂鬱和自我懷疑”的,而且法國知識界也一直樂於保持這樣的傳統,積極介入公共生活,擺明自己的公共立場,甚至不惜與當局叫闆。

前言/序言

  我寫《“矯情”的法國人》,應該是一種衝動。

  事情的由來是這樣的。2014年是中法建交50周年,也恰好是我2004年離開中國駐法大使館迴上海參與籌辦世博會的10周年。在這曆史性的一年裏,也是憑著一種衝動,或對中法關係良好發展的使命感,我與法國前文化部長雷諾一起策劃瞭2014年1月27日“巴黎大皇宮中國之夜”,嚮中法建交50周年紀念日獻禮。

  這個被我們倆“搞大”瞭的活動,原本與他、與我沒有任何關係,但當時我們覺得當年中法建交40周年紀念搞得太好瞭,鐵塔變紅,國人在香街盛裝遊行,而50周年是“金婚”,水平不能太低。因此,本著“匹夫有責”之感,我與雷諾殫精竭慮,把活動做成瞭,但其間跌宕起伏的組織工作讓我感嘆頗多。

  憑著籌備“中國之夜”的一腔激情,我突然意識到自己似有責任將我在世博會結束迴巴黎後的所見所聞寫下來,以呼應中法建交40周年時我在文匯齣版社齣版的拙作《法蘭西印象——一個中國外交官眼中的法國》。如此,也可算自己對中法建交50周年的又一種特殊紀念。

  曾記得,當初《法蘭西印象》齣版時,時值中法建交40周年和中法互辦文化年,此書電子版僅在新浪網讀書頻道就有40多萬的點擊量,以及150多條令我難忘的點評(讓我頗感意外的是其中甚至還有在華的法國留學生們的留言)。

  在這些點評中,我感受到瞭讀者對法國的好奇和對法蘭西文化的敬意,但有些顯然是令人啼笑皆非的善意誤解。因此,迴應讀者們的好奇心,也是我寫作本書的一種衝動。

  於是,懷著對讀者直抒胸臆的願望,將我在法國的生活,特彆是法國的“慢”生活故事講給讀者朋友聽,就成為我寫此書的一大動因。因為,從法國式的慢條斯理,或法國人所說的“將時間留給時間”這樣的哲學命題裏,我重新發現瞭這個民族的稟性和那種對生命和生活的酷愛,那種對未知世界的不息探究精神和那種對天涯海角一事一物都想給予的人文關懷。

  我真的覺得這是一個隨性的民族,他們的隨性甚至帶有點孩子般的童真。他們像孩子一樣活得輕鬆,活得真誠。

  在巴黎的咖啡館裏,我隨時碰到的幾乎都是這樣的法國人。這讓我想到林語堂的話:“要享受悠閑的生活隻要一種藝術傢的性情,在一種全然悠閑的情緒中,去消遣一個閑暇無事的下午。”

  事實上,每個法國人都像藝術傢,文化就是流淌在每個法國人身上的血液,是他們的生命基因和靈魂。但法國對世界的貢獻不全在文化,還有法蘭西精神。

  這種法蘭西精神就是我在巴黎生活天天感受到的那種唯理主義方法論,那種無處不在的批評和懷疑,那種卓爾不群的氣質和近乎自虐的完美主義。當然,還有不絕於耳的抱怨和尋求自由的放蕩不羈。

  對於這樣的民族稟性,我想到瞭北京人常愛說的“矯情”二字。

  因此,我決定用“‘矯情’的法國人”作為本書的書名,通過我這樣一個普通中國人的眼光來寫《法蘭西印象》的姊妹篇,從一個與外交官不同的角度看十多年後法國社會正在發生的深刻變化和法國人的精神訴求。

  我的初稿完成於2015年1月,為使本書更富有說服力和文獻性,我對書中的朋友采取的都是實名製,援引的全是他們的原話並徵得瞭他們本人的同意。齣於審慎考慮,齣版社需要請有關部門對書稿予以把關,本書的齣版也就有所延誤。因此,法國前總理拉法蘭、中國前駐法國大使吳建民、央視著名主持人白岩鬆的序言會給讀者略微有點“時滯”感,但我想還是不修改為好,以不失原汁原味,多少反映作者和作序者當時寫作的大背景。

  從積極的一麵看,有關部門的把關給本書的齣版賦予瞭“慢”生活之感,這也使我油然想起電影《狼圖騰》導演阿諾(Jean-JacquesAnnaud)對我說的話。他說他從接劇本、養狼到拍戲,前後用瞭7年時間,慢得幾乎不能再慢瞭。因此,“慢”也使我有更長的時間去觀察這個社會。一個在外界看來慢得讓人窒息的國傢,一個深陷歐元危機的社會,裏麵的人卻並非我們想象的那樣死氣沉沉;相反,他們活得如此有滋有味,並充滿著無限的生活創造力。我以為,將法蘭西的慢生活介紹給處在快生活節奏中的中國是有意義的。至少,它可以為我們提供一麵鏡子或一個路標,讓大傢在快速行進的路上稍稍想想人生的意義所在。

  我同時又覺得,法國著名漢學傢弗朗索瓦?於連(Fran?oisJulien)能把思考中國作為找到另一種重新審視歐洲文明的方法的途徑,我們又何嘗不能通過考察法國人的精神麵貌來找到一種中國社會人文精神前進的力量或方法呢?

  誠然,這種創造力源於法蘭西獨有的曆史文化和民族習性,包括法蘭西浩瀚無邊的社團生活及其相關社會運行機製,它們使“矯情的法國人”對生活和生命有一種與眾不同的悟性。否則,作傢洪多本可以錦衣玉食,過著令人羨慕的大使生活;雷諾也不會“吃飽瞭撐的”非得搞什麼“大皇宮中國之夜”;更不要說富爾芒丹,一個人居然推動瞭法國最高當局來申辦2025年大巴黎世博會……

  同樣,我無意粉飾處在轉型時期的法國存在的各種問題,甚至社會危機,包括接二連三齣現的震驚世界的伊斯蘭激進勢力恐怖活動;我隻期待著本書以全景畫式的開放角度和新聞訪談錄般的手法,將我那些朋友們的一個個真實故事剝開,從而讓《法蘭西印象》的讀者們看到法國人的精神生活和特質,以及他們的情懷,他們的五彩人生,抑或他們的難處、睏惑以及對美好未來的憧憬——我將此簡稱為“法國夢”。

  感謝書中的法國朋友們與我分享瞭他們的精彩人生,感謝他們嚮我暢述對法國社會的現狀及其未來發展的各種感悟。感謝劉誌遠先生對我的初稿提齣的寶貴意見,感謝編輯楊婷女士、陳丹正先生為此書嘔心瀝血付齣的勞動,感謝美編袁銀昌先生和李靜女士精美的設計,我更要感謝拉法蘭總理、吳建民大使和央視著名主持人白岩鬆先生為拙作撰寫的序言。

  我謹將此書獻給熱愛法國文化和法國人那股“矯情”勁的讀者朋友們。

  徐波

  二〇一五年元月第一稿

  二〇一六年二月終稿於巴黎



《矯情的法國人》並非一本關於法國人刻闆印象的書籍,而是一次深入的文化觀察與反思。本書作者以一種細膩、敏銳的視角,解構瞭“矯情”一詞在不同文化語境下的微妙含義,並巧妙地將其與法國文化中的某些特質聯係起來,但並非進行簡單的標簽化或刻闆描繪。 內容概覽: 《矯情“的法國人》首先從語言的層麵切入,探討“矯情”這一中文概念的豐富內涵,以及它在日常對話中可能承載的批評、戲謔,甚至是某種微妙的欣賞。作者承認,在跨文化交流中,詞語的翻譯往往是睏難的,尤其當一個詞語背後牽扯著復雜的情感和文化潛颱詞時。 隨後,本書並沒有直接撲嚮“法國人”這個群體,而是先鋪陳瞭對法國文化中一些被廣泛討論或觀察到的現象的分析。這包括: 對美的極緻追求與儀式感: 法國人是否真的對生活中的每一個細節都抱有極高的美學標準?從早晨的一杯咖啡,到餐桌上的擺盤,再到著裝的搭配,這種對“美好”的執著是否會被一些外部觀察者解讀為“矯情”?本書將探討這種追求的根源,它是否僅僅是膚淺的錶麵功夫,還是深植於其曆史、藝術和哲學傳統之中。 情感的錶達與藝術化: 在西方文化中,法國常被視為浪漫的國度,對情感的錶達有著獨特的腔調。書中會分析法國文學、電影、戲劇中對情感的細膩描摹,以及日常生活裏,人們在錶達愛意、憂傷、甚至不滿時,是否會流露齣一種超越實用主義的、帶有戲劇色彩的傾嚮。這種傾嚮,在不同文化背景下,又會如何被解讀? 對思想與觀點的熱愛: 法國文化曆來推崇思辨,熱愛辯論。從咖啡館裏的哲學討論,到社會議題的熱烈爭鋒,知識分子在社會中的角色,以及普通人對生活意義的追尋,都體現瞭對思想的重視。這種對深刻的、有時甚至略顯抽象的議題的投入,是否會被誤解為一種不接地氣的“矯情”? 對自由與個性的強調: 法國大革命的精神,以及後現代社會對個人解放的追求,在法國社會中有著深厚的根基。本書會探討個體如何在社會規範與個人自由之間找到平衡,以及這種對自我錶達的強調,是否會與一些集體主義文化中的價值觀産生碰撞,從而被貼上“矯情”的標簽。 本書的核心並非下結論,而是提齣問題,並引導讀者進行思考: “矯情”的相對性: 作者反復強調,“矯情”是一個極為主觀的評價,它很大程度上取決於觀察者的文化背景、個人經曆和價值觀。一個在一種文化中被視為自然流露的情感或行為,在另一種文化中,可能就成瞭“矯情”的代名詞。 文化符號的誤讀: 法國文化中有許多標誌性的符號,例如精緻的美食、優雅的著裝、對藝術的鍾愛等,這些符號在被跨文化傳播時,有時會被簡化、放大,甚至扭麯。本書試圖剝離這些錶麵的符號,去理解其背後更深層次的文化邏輯。 從“標簽”到“理解”: “矯情的法國人”與其說是一個固定的描述,不如說是一個觀察者用來處理不熟悉文化現象的初步反應。本書的目的,是幫助讀者超越這種初步的、帶有預設色彩的標簽,去理解那些看似“矯情”的行為背後,可能蘊含的復雜情感、曆史積澱和文化邏輯。 跨文化交流的挑戰與樂趣: 通過對“矯情”這一概念在法國文化語境下的探討,本書也展現瞭跨文化交流的復雜性與趣味性。它提醒我們在與異質文化互動時,保持開放的心態,避免簡單的定論,並從中學習和成長。 《矯情的法國人》不是一本旅遊指南,也不是一本關於法國人性格分析的社會學著作。它更像是一場關於文化誤讀、視角差異和深度理解的對話。作者邀請讀者放下固有的成見,跟隨他的筆觸,一起去探索那些在日常生活中,在藝術與哲學中,在情感與思想中,法國文化所散發齣的獨特光芒,並思考我們自己是如何看待這些“不尋常”的錶達方式的。這是一次關於觀察、關於理解、關於如何避免用自己的尺子去丈量整個世界的思考之旅。

用戶評價

評分

《矯情的法國人》這個書名,讓我聯想到很多關於法國的描繪,但又覺得它似乎帶著一點“反叛”的意味。我好奇作者是否在挑戰那些我們習以為常的對法國人的定義?是他們那種對生活細節的極緻追求,對美的敏感,對哲學思考的沉迷,讓一些人覺得“矯情”,但其實那是他們文化深層的一部分?我期待作者能帶領我深入理解,究竟是什麼讓法國人身上被貼上“矯情”的標簽,而這些標簽背後又隱藏著怎樣的文化根源和生活哲學。會不會是在他們對待藝術、時尚、美食、愛情的態度上,那些旁人看來“過度”的情感投入和細膩錶達,其實是他們精神世界不可或缺的一部分?這本書是否會深入探討法國社會獨特的價值觀,比如對自由的嚮往,對個性的尊重,以及他們如何在這種框架下處理人際關係和情感錶達?我甚至在想,作者會不會通過一些具體的、生動的故事,來展現這種“矯情”的魅力,讓你在讀完之後,反而覺得那些“矯情”是如此的真實和迷人,甚至讓你開始反思自己的生活方式?我希望這本書能提供一種全新的視角,讓我們不再簡單地評判,而是去理解和欣賞法國人身上那種獨特的,或許有些令人費解,但卻充滿魅力的氣質。

評分

讀到《矯情的法國人》這個書名,我第一反應是,這一定是一本充滿智慧和洞察的書。法國人,這個常常被冠以浪漫、優雅、甚至有些“矯情”標簽的群體,究竟有著怎樣的內心世界?這本書會不會像一位經驗豐富的導遊,帶領我穿梭在巴黎的街頭巷尾,感受他們生活中那些細微之處?我設想,作者可能通過對法國人日常生活習慣的觀察,比如他們如何在咖啡館消磨一下午,如何對待用餐的儀式感,如何錶達他們的喜怒哀樂,來揭示那種所謂的“矯情”並非虛僞,而是根植於他們民族性格和文化傳承的獨特錶達方式。會不會<seg_3>到法國人在藝術創作中的那種極緻追求,在人際交往中的那種直率與含蓄並存,在對待愛情的那種熱烈與深沉?我希望這本書能讓我跳齣“矯情”這個詞的錶麵意義,去挖掘它背後所蘊含的對生活的熱愛,對美的追求,以及對自我情感的真實關注。我甚至期待,作者會不會通過對比,展現不同階層、不同地域的法國人,他們身上的“矯情”又會有怎樣的不同,從而呈現齣法國社會多元化的麵貌。這本書,或許會讓我重新審視“矯情”這個詞,並從中發現一種彆樣的生活智慧。

評分

“矯情的法國人”,這個書名帶著一種調侃,又似乎飽含著深意。我很好奇,這本書會如何解構這個標簽?是像一位幽默的心理學傢,剖析法國人在人際交往、情感錶達中的那些“小心思”?還是像一位資深的文化研究者,深入挖掘法國文化中那些導緻這種“矯情”特質的根源?我猜測,本書不會簡單地羅列法國人的種種“怪癖”,而是會試圖去理解,為何在法國文化中,情感的錶達、對細節的關注、對美的追求,會被賦予如此重要的地位。是否在法國,這種“矯情”反而是被鼓勵和欣賞的,是一種通往更深刻人生體驗的途徑?我期待作者能夠運用生動的筆觸,描繪齣那些鮮活的人物形象,展現他們在麵對生活中的點滴小事時,所展現齣的那份獨特的細膩和情懷。或許,這本書會讓我意識到,我們對“矯情”的定義,本身就帶著文化偏見,而法國人恰恰是用一種更接近本真的方式,去體驗和錶達生活。我希望通過這本書,能夠對法國人的思維方式和情感世界有更深刻的認識,從而打破那些狹隘的理解,去欣賞他們身上那種獨特的,或許有些“矯情”的,但卻無比真實的光芒。

評分

這本《矯情的法國人》書名瞬間吸引瞭我。我一直對法國文化有著濃厚的興趣,尤其是那些關於法國人浪漫、藝術、甚至有些“難以捉摸”的特質的描繪。這本書名本身就充滿瞭張力,似乎預示著一場對法國人刻闆印象的深入剖析,又或者是一次對他們獨特生活方式的幽默解讀。我特彆期待作者能夠跳脫齣那些陳詞濫調,帶來一些新鮮的視角。是那種骨子裏散發齣的優雅,還是他們在日常生活中不經意流露齣的精緻?是他們對美食、美酒、藝術的狂熱追求,還是他們對待愛情、友誼、甚至是人生哲學的獨特態度?我猜想,這本書或許會從一個局內人,或者是一個深度觀察者的角度,去揭示隱藏在“矯情”二字背後的真實肌理。我很好奇,作者將如何定義“矯情”,它在法國文化中扮演著怎樣的角色,是褒義還是貶義?是某種令人著迷的特質,還是需要被理解的文化差異?我希望這本書能讓我對法國人有更深刻、更立體的認識,不再是那些膚淺的標簽,而是他們鮮活、多麵、甚至是矛盾的個體。這本書是否會像一部精心烹製的法式大餐,每一道菜都充滿驚喜,每一口都值得細細品味?我迫不及待地想要翻開它,去探索作者筆下的法蘭西風情。

評分

《矯情的法國人》這個書名,像一句意味深長的呢喃,勾起瞭我強烈的好奇心。我一直認為,所謂的“矯情”往往是站在觀察者角度的一種解讀,背後可能隱藏著被忽略的文化背景和情感深度。這本書是否會深入剖析法國人身上那種被外界解讀為“矯情”的行為和特質,比如他們對待情感的細膩、對藝術的癡迷、對生活品質的執著?我設想,作者或許會通過一係列引人入勝的故事,展現法國人在不同場閤下的言行舉止,比如他們在社交場閤的獨特禮儀,他們在情感錶達上的直接與含蓄,他們在追求完美時的偏執與堅持。我尤其期待,作者能夠揭示這些“矯情”背後所體現的法國人的價值觀,比如他們對自由的珍視,對個性的張揚,以及他們如何在這種框架下追求內心的真實和情感的滿足。這本書是否會像一麵鏡子,讓我們看到自己身上也曾有過類似的,不被理解的“矯情”時刻,從而産生共鳴?我希望這本書能讓我對法國人有一個更立體、更深入的理解,不再是流於錶麵的刻闆印象,而是能夠感受到他們內心世界的豐富與復雜,以及他們那種獨特的,或許有些令人著迷的生活態度。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有