中國書籍編譯館:遠離塵囂 [Far from the Madding Croed]

中國書籍編譯館:遠離塵囂 [Far from the Madding Croed] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 托馬斯·哈代 著,曾鬍,陳亦君 譯
圖書標籤:
  • 托馬斯·哈代
  • 經典文學
  • 英國文學
  • 維多利亞時期
  • 鄉村生活
  • 愛情
  • 悲劇
  • 小說
  • 名著
  • 文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國書籍齣版社
ISBN:9787506857413
版次:1
商品編碼:11986751
包裝:平裝
外文名稱:Far from the Madding Croed
開本:16開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙
頁數:378
字數:390000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  在維多利亞時代,美麗女孩芭絲謝芭是個受過教育,擁有獨立精神和強乾能力的新女性。在傢中農場時,她的齣眾氣質就吸引瞭俊朗敦厚的牧羊人加布爾·奧剋的心。他嚮她求婚並承諾會照顧她、保護她,但芭絲謝芭因不願成為男人的所有物而拒絕瞭他。奧剋情場失意同時,又遭遇瞭羊群走失,人財兩失的他離開瞭農場外齣打工。此時,芭絲謝芭也來到一個遠離塵囂的鄉村,繼承叔叔留給她的遺産,成為當時的女性莊主。奧剋也陰錯陽差地成為她的下屬,為她管理羊群。芭絲謝芭的堅毅獨立和自信氣質,很快又令當地英俊成熟的貴族伯德·伍德也傾心於她。而她又再次拒絕瞭伯德的求婚,因她已經擁有瞭一切,不需要一個丈夫來提供金錢、地位。不久,另一位與伯德和奧剋截然不同的男人,狂野魯莽的弗朗西斯·特洛伊中士,進入瞭芭絲謝芭的生活。這一次,芭絲謝芭終於難逃他的熱情魅力,兩人閃婚。可好景不長,弗朗西斯偶遇懷有自己骨肉的前女友因難産而死,受刺激的他竟跳海尋死。伯德不介意成為寡婦的芭絲謝芭,再次嘗試追求她。誰料本以為已經死去的弗朗西斯又迴到莊園,伯德一時氣憤難擋,開槍射殺瞭他,自己也因此入獄。經此變故,奧剋意欲離開傷心地,離開這個不屬於自己的女人。但在離開之際,芭絲謝芭意識到需要的是相互扶持的陪伴,而奧剋就是那個一直默默陪伴在自己身邊的人,最終她承認自己其實一直以來都愛著他,兩人終成眷屬。

作者簡介

  托馬斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928),英國詩人、小說傢。他的早期和中期的創作以小說為主,晚年以其齣色的詩歌成就開創瞭英國20世紀文學的新篇章。哈代一生共發錶瞭近20部長篇小說,其中*著名的當推《德伯維爾傢的苔絲》、《遠離塵囂》、《無名的裘德》、《還鄉》和《卡斯特橋市長》。哈代創作瞭8部詩集(如《威塞剋斯詩集》、《早期與晚期抒情詩》),共918首詩。
  《遠離塵囂》是哈代的成名作,也是他早期作品的代錶作,是他此後一係列以威塞剋斯鄉村為背景的優秀長篇小說的第一部。作品清新動人,有濃厚的地方色彩,在英國文學史上有重要地位。

精彩書評

  ★托馬斯·哈代是“英國小說中的莎士比亞”。
  ——馬剋思·韋伯
  
  ★托馬斯·哈代是“英國小說傢中*偉大的悲劇大師”。
  ——弗吉尼亞·伍爾夫
  
  ★《遠離塵囂》是哈代威塞剋斯小說中*有代錶性和*協調的作品。
  ——理查德·卡彭特
  
  ★《遠離塵囂》為我們唱齣瞭一首詩情濃鬱的田園之詩,繪製瞭一幅人類詩意棲居的生態畫。
  ——丁世忠

目錄

譯序
作者前言
第一章 說說農夫奧剋——一件小事
第二章 夜幕——羊群——一幕內景——另一幕內景
第三章 馬上女郎——對話
第四章 加布裏埃爾的決心——拜訪——過錯
第五章 巴絲謝芭的離去——田園悲劇
第六章 集市——旅行——火災
第七章 被認齣來瞭——羞怯的姑娘
第八章 麥芽作坊——閑聊——新聞
第九章 傢宅——來訪者——半信半疑
第十章 女主人和她的手下人
第十一章 兵營之外——雪——會麵
第十二章 農夫們——規律——例外
第十三章 密室策劃——情人節的情人卡
第十四章 信的效果——黎明時分
第十五章 清晨的聚會——還是那封信
第十六章 萬聖教堂和萬靈教堂
第十七章 在市場上
第十八章 博爾德伍德的沉思——後悔
第十九章 洗羊——求婚
第二十章 睏惑——磨剪——爭吵
第二十一章 羊群遇麻煩——口信
第二十二章 大榖倉和剪羊毛
第二十三章 黃昏——第二次錶白
第二十四章 同一個夜晚——冷杉林
第二十五章 說說這位新相識
第二十六章 草地邊的一幕
第二十七章 收蜂
第二十八章 蕨叢中的窪地
第二十九章 黃昏散步的情形
第三十章 滾燙的臉頰和淚水盈眶的眼睛
第三十一章 責備——憤怒
第三十二章 夜——馬兒奔馳
第三十三章 陽光下——報信人
第三十四章 迴傢瞭——騙子
第三十五章 臨窗眺望
第三十六章 縱酒狂歡——財富遭險
第三十七章 雷電交作——兩人聚首
第三十八章 雨——孤獨人偏遇孤獨人
第三十九章 迴傢——痛哭
第四十章 去卡斯特橋的大路上
第四十一章猜疑——派人去接範妮
……

精彩書摘

  《中國書籍編譯館:遠離塵囂》:
  那是將近一年中最短的一天,聖托馬斯節前夕的午夜時分。從幾天前奧剋曾在明媚的陽光下看那輛黃馬車和坐車人的北麵的小山上,颳來瞭淒涼的風。
  離荒涼的托勒高地不遠的諾庫姆山,是那種使過往的行人聯想到,在他麵前的是和地球上任何接近於不可毀滅的地形地貌不相上下的地點之一。這是一個毫無特色的、由白堊和土壤構成的山包——是那些外廓渾圓的、球狀隆起地的一個尋常的標本。在某個劇烈變動的日子裏,當那些遠為崇峻的高峰疊嶂和令人為之目眩的花崗岩峭壁轟然崩塌的時候,它卻可能仍舊安然不動。
  這座小山的北坡覆蓋著一片年深日久的、朽壞腐爛的山毛櫸林。樹林的上緣在山頂上形成瞭一條界綫;它那弧形的麯綫直接藍天,像是一道鬃毛。今夜,這些樹林在狂烈之極的陣陣疾風中護住瞭山的南坡。狂風猛襲著樹林,憤憤不平地穿林而過,減弱的風則低吟著從樹權的頂部蕭蕭掠過。溝壑中的枯葉,在同樣餘弱的殘風中起伏抖動;偶或一股強烈的氣流襲來,把幾片枯葉從溝壑中趕齣,帶著它們打著鏇越過瞭草地。在大堆的枯葉中,有一兩簇最新長齣的葉子,一直在生長它們的細枝上,掛到這仲鼕時節;它們飄落下來的時候,猛烈地抽打著樹乾,發齣瞭輕快的啪啪聲。
  在這半林半裸的小山和模糊靜止不動的地平綫之間,那依稀可辨的頂峰俯瞰著大地。那裏覆蓋著一層神秘的、深不可測的陰影——這片陰影中發齣的聲音,使人聯想到其中必定隱藏著某種和這裏的地貌相似的東西。山坡上時隱時現地覆蓋著細草。它們被強弱不同、性質各異的微風撥弄著——有的用力地摩擦著草葉,有的無情地耙過草地,有的則像一把柔弱的掃帚一樣輕拂過草皮。人類本能的行動是佇立在一旁,側耳諦聽:右邊和左邊的樹林相對呼吼著,像是大教堂的唱詩班錯落有緻的輪唱;背風處的樹籬和其他樹木隨麯應和,把它化入瞭如泣如訴的低吟淺唱之中;倏忽,狂風南去,轉瞬間便不聞聲息瞭。
  天空晴朗——異常晴朗——滿天閃爍的星鬥渾然一體似的搏動著;共同的脈搏使它們節奏井然。北極星頂著逆風。自從傍晚以來,大小熊星座繞過北鬥,轉到瞭東方,此時此刻,已經和子午綫形成瞭直角。經常能在英國書本上讀到的,但卻不易目睹的繁星異彩,在這裏一眼就能看到。最明亮的天狼星閃爍著刺目的寒光,那被稱為五車二的星星是黃色的,畢宿五和參宿四卻是閃著火紅色的亮點。
  對於在如此晴朗的子夜佇立在山上的人來說,地球的自轉幾乎是一種觸手可及的運動。這種感覺,也許是由於群星緩緩地臨空移過地上的萬物而引起的;隻要稍許佇望片刻,這種移動便可以覺而察之。這也許是由於登高遠望,視野格外開闊,也許是由於疾風陣陣,或子然獨立而引發的感覺。但不管是齣於什麼原因,在太空中遨遊的印象卻是逼真而持久的。“運動中的詩情畫意”,是個經常使用的詞語。然而,要盡情享受這壯麗景象所帶來的驚喜,則必須在夜深時分,置身於山巒之巔;久久地、安靜地觀察自身從星空中穿越的那種莊嚴的漫遊。首先,你的感覺要超凡拔俗;而那些文明世界的蕓蕓眾生此時已經沉入夢鄉,置此時此刻所發生的一切於不顧。經曆過這樣的靜夜探求之後,你就很難思迴紅塵瞭;很難相信這種莊嚴的超速運行的感覺竟會齣自一個渺如滄海一粟的凡人之軀。
  突然,在這擎接著天穹的地方傳來瞭一連串意想不到的聲音。這聲音清晰可聞,狂風根本發不齣這種聲響。它的聲音抑揚入調,不是大自然的聲響。這是農夫奧剋的長笛吹齣的樂麯聲。
  ……

前言/序言

  在作為新的版本重印這部小說的時候,我想起我是在逐月連載於一本流行雜誌上的《遠離塵囂》的章節中,第一次冒險從英國早期的曆史記載中采用瞭“威塞剋斯”這個詞的,並用它來作為曾經包括在那個已經不復存在的王國內的地區的現名,從而給它以虛構的意義。我計劃創作的一係列小說,主要是被稱之為地方性類型的小說;它們似乎需要某種地域上的明確性,以便使它們有一個統一的地理背景。由於發現一個郡的區域,不足以為這一目的提供足夠大的畫麵,而對杜撰的地名又有種種非議,因此我就發掘齣瞭這個古老的地名。人們知道這個地區,但又不甚瞭然,甚至受過教育的人也常常問我它在什麼地方。然而,齣版界和公眾甚為體諒,欣然接受瞭這個異想天開的規劃,心甘情願地和我一起來混淆時代,想象齣一群生活在維多利亞女王時代的威塞剋斯居民,即一個已經有瞭鐵路、一便士郵政製、割草機和收割機、聯閤救濟院、安全火柴,有瞭能讀會寫的勞動者,和公立學校學生的現代威塞剋斯。但是,我相信我可以準確無誤地說,直到1874年這部小說用威塞剋斯來代替同時代的普通州郡以前,無論在小說中或當時的談話中,都從未聽說過威塞剋斯。因此,“威塞剋斯農民”或“威塞剋斯風俗”這種說法,是不會被認為與威廉徵服英國以後的時代的事物有任何關係的。
  我沒有料到,在現代小說中采用的這個詞,會擴展到瞭這些特殊編年史的篇章之外。但是,它不久就在其他地方被采納瞭。首先采用它的是,現在已經停刊的《考察傢》雜誌。在其1876年7月15日刊印的一期上,有一篇題目為《威塞剋斯的勞動者》的文章;這篇文章不是一篇討論七國時期農務的論文,而是一篇關於西南諸郡現代農民的論文。
  從那時起,這個我本想專門用以指一個半真半假的鄉村的界域和景色的地名,就像一個實有的鄉界似的變得越來越大眾化瞭。這個烏有之鄉逐漸被固定為一個人們可以前往,可以租房居住,可以從那裏給報紙寫文章的謀求功利的地區瞭。但是,我請所有好心而又把事情理想化的讀者忘掉這一點,堅定不移地拒絕相信,在那些詳細地描述瞭他們的生活和言談的幾捲小說以外,還存在著什麼維多利亞時代的威塞剋斯人民。
  此外,這部小說的大部分故事情節,都發生在一個名叫韋瑟伯利的村子裏。如果不加指點的話,探索者也許很難在任何現存的地點,辨認齣那個村子來。盡管在相對而言算是較近的年代裏,即本書寫作的年代,可以很容易地找到一些足以和本書所描寫的情景相符的背景和人物。所幸之極的是,那座教堂和幾幢古老的房子未加重建,依然完好地保留著;但是,那座極富當年教區特色的古老的麥芽作坊,卻在近二十年中被推倒瞭。被推倒的還有大部分帶天窗的茅草頂農閤;它們曾一度是使用者的終生産業。故事中女主人公的那幢漂亮而古老的詹姆士一世時期的房子,像是被巫師點化過一樣,從它的實際位置移動瞭一英裏多。盡管在描寫它的特色時,有這麼點兒差彆,但它們仍然沐浴在陽光和月光下。那個不久之前,在破舊的木囚架前似乎曆玩而不衰的“囚徒之壘”遊戲,據我所知,也許眼下那裏正在成長起來的一代學童已經完全不知道瞭。用《聖經》和鑰匙占蔔,把情人節禮物看作一片真心的寄托,剪羊毛時的晚餐,長罩衫,收獲結束時的歡慶,也都差不多隨著那些古老的房子一起消失瞭。這個村子喜歡酗酒的臭名聲,據說也在很大程度上得到瞭剋服。
《中國書籍編譯館:遠離塵囂》 一份對現代生活喧囂的沉思與迴歸自然的渴望 在這個節奏日益加快、信息爆炸的時代,我們是否也曾感到一種莫名的疲憊?城市的霓虹閃爍,屏幕的光影跳躍,生活的洪流裹挾著我們,讓我們在不經意間與內心深處的寜靜漸行漸遠。《中國書籍編譯館:遠離塵囂》並非一本具體的書籍,而是一係列源自對現代社會癥結的洞察,對喧囂生活的反思,以及對迴歸純粹、寜靜與本真的嚮往所匯聚的哲學與生活理念的集閤。它所描繪的“遠離塵囂”,並非是物理上的隱匿,而是一種精神上的抽離,一種對當下生存狀態的審視,以及一種對更健康、更有意義生活方式的探求。 現代生活的“塵囂”:無處不在的躁動與失衡 我們生活的現代社會,以其前所未有的便捷與繁榮,也帶來瞭無形的壓力與睏擾。信息過載讓我們的大腦不堪重負,社交媒體的“點贊”文化扭麯瞭人際關係的價值,消費主義的浪潮模糊瞭我們真正的需求。競爭的激烈迫使我們不斷嚮前,卻忽略瞭停下來喘息的必要;工作的壓力侵蝕瞭我們的個人時間,讓我們在傢庭與自我之間疲於奔命。 “塵囂”不僅僅是指城市裏的喧鬧,更是一種內心的不安與浮躁。我們被期望永遠保持“在綫”,永遠積極嚮上,永遠“不落後於時代”。這種持續的外部刺激和內在壓力,如同無形的枷鎖,束縛著我們的自由,消磨著我們的精力,讓我們在追逐“成功”的過程中,丟失瞭真正屬於自己的片刻寜靜。我們開始在夜晚輾轉反側,在白天感到力不從心,在人群中感到孤獨,在獨處時感到空虛。這便是“塵囂”最真實的寫照——一種精神上的漂泊與失根。 “遠離塵囂”的哲學:迴歸內在的寜靜與本真 《中國書籍編譯館:遠離塵囂》所倡導的“遠離塵囂”,並非是要我們逃避現實,而是要我們以一種更清醒、更審慎的態度來麵對生活。它鼓勵我們暫停腳步,審視內心的渴求,重新定義“成功”與“幸福”的內涵。 1. 審視與覺察:認識“塵囂”的本質 首先,要做到“遠離塵囂”,必須先認識到“塵囂”的存在及其對我們的影響。這需要一種自我覺察的能力,去辨彆哪些是真正重要的,哪些是外界強加給我們的喧囂。它鼓勵我們暫停那些無意義的社交互動,減少不必要的電子設備使用,讓我們的注意力迴到自身,關注自己的感受和需求。通過冥想、正念練習、寫日記等方式,我們可以更清晰地看到自己被什麼所睏擾,從而有意識地進行調整。 2. 簡化與聚焦:找迴生活的重心 “塵囂”往往源於生活的過度復雜化。我們擁有過多的物品,過多的信息,過多的社交義務,導緻精力分散,無法集中。提倡“簡化”生活,是從物質到精神的全麵減負。減少不必要的消費,隻保留真正需要和喜愛的物品;過濾無效的信息,隻關注有價值的內容;劃定清晰的社交界限,將時間和精力投入到真正重要的人和事上。當生活變得簡單,我們的內心自然會騰齣空間,變得更加清晰和寜靜。 3. 慢下來,重新感受:與自然和生活建立連接 “塵囂”最直接的對立麵便是“自然”與“慢”。《中國書籍編譯館:遠離塵囂》所倡導的,正是這種與自然和諧相處,以及擁抱“慢生活”的態度。它鼓勵我們走齣鋼筋水泥的叢林,去感受陽光的溫度,泥土的氣息,風的聲音。無論是徒步、園藝,還是僅僅是在公園裏散步,都能幫助我們重新連接大地,感受生命最原始的脈動。 “慢生活”並非效率低下,而是一種有意識地放慢節奏,去品味生活中的每一個細節。比如,認真地烹飪一頓飯,細細品味食物的滋味;與傢人朋友進行一次深入的對話,而非敷衍的寒暄;閱讀一本好書,沉浸在文字的世界裏。這種“慢”,讓我們有機會去體驗,去感受,去思考,從而獲得更深刻的滿足感。 4. 重塑價值:迴歸內在的價值體係 在“塵囂”中,我們常常被外部的評價體係所裹挾,將物質財富、社會地位、名譽地位等視為成功的標杆。然而,《中國書籍編譯館:遠離塵囂》呼喚我們迴歸內在的價值體係。真正的幸福,並非來源於外部的獲取,而是來源於內心的充盈。它鼓勵我們去發掘和培養自己的興趣愛好,去追求那些能帶來內在滿足感的事業,去建立真誠、有深度的人際關係,去踐行那些能夠滋養心靈的品德,如善良、感恩、同情。 5. 創造空間:為內心留白 “遠離塵囂”最直接的體現,就是為自己的心靈創造一片寜靜的“留白”空間。這片空間,可以是我們固定的獨處時間,可以是傢中的一個角落,也可以是思維中的一片淨土。在這個空間裏,我們可以不被外界的任何事物所打擾,可以自由地思考,可以與自己對話,可以傾聽內心的聲音。這片留白,是滋養心靈的沃土,是重拾力量的源泉。 “遠離塵囂”的實踐:一種生活方式的選擇 “遠離塵囂”不是一種遙不可及的理想,而是一種可以融入日常生活的實踐。它體現在: 有意識地選擇信息源: 過濾掉那些製造焦慮、引發攀比的信息,專注於那些能帶來啓發、增長知識的內容。 設定數字界限: 規定手機的使用時間,設置“無電子設備”的時段,尤其是睡前和用餐時間。 親近自然: 即使身處城市,也可以尋找身邊的公園、綠地,多接觸植物和陽光。 培養一項“慢”技能: 學習一門手工藝,如編織、陶藝,或者學習一種樂器,享受專注的過程。 定期進行“數字排毒”: 偶爾一次徹底的“斷網”,讓大腦得到充分的休息。 練習感恩: 每天記錄下值得感恩的事情,培養積極的心態。 建立健康的睡眠習慣: 保證充足且高質量的睡眠,這是身心健康的基礎。 《中國書籍編譯館:遠離塵囂》並非是一本提供具體方法論的“秘籍”,它更像是一盞指路明燈,引導我們審視當下的生存狀態,啓發我們對更深層次生活意義的追求。它所倡導的“遠離塵囂”,是一種對生活方式的主動選擇,一種對內心寜靜的堅定守護,一種對迴歸本真、迴歸生命本源的迴歸。在這個喧囂的世界裏,讓我們學習停下來,去感受,去思考,去體驗,去找到那個屬於自己內心深處的,寜靜而豐盈的“世外桃源”。

用戶評價

評分

這本書的語言風格簡直是一股清流,它擁有罕見的敘事節奏感,仿佛作者是一位經驗老道的指揮傢,精確地控製著每一個音符的齣現與消退。作者對於詞語的駕馭達到瞭齣神入化的地步,看似平實,實則暗藏韆軍萬馬,寥寥數語便能勾勒齣宏大而細膩的場景,讓人在腦海中形成一幅幅色彩飽滿的立體畫捲。我尤其欣賞它那如同溪水潺潺流淌般的過渡,無論是時間綫的跳躍還是場景的切換,都處理得極其自然流暢,沒有絲毫生硬的割裂感。這種行文的功力,不是靠堆砌華麗辭藻堆砌齣來的,而是源自對生活深刻的洞察和對文字本質的深刻理解。讀起來時,你不會覺得自己在“閱讀”一段文字,而更像是被一種溫柔而堅定的力量牽引著,一步步走入作者構築的那個特定時空,每一個呼吸、每一次心跳,都與文本的韻律保持著同步。這種沉浸式的閱讀體驗,是許多暢銷書難以企及的高度。

評分

這本書的裝幀設計簡直是一次視覺的盛宴。初次拿到手裏,那厚實的紙張和精緻的封麵紋理就讓人愛不釋手,仿佛捧著一件曆經歲月洗禮的藝術品。墨色的主色調搭配燙金的書名,在光綫下閃爍著低調而沉穩的光芒,讓人立刻感受到一種遠離俗世喧囂的寜靜感。內頁的排版也極其考究,字裏行間留白的恰到好處,使得閱讀體驗異常舒適,即便是長時間沉浸其中,雙眼也不會感到絲毫疲憊。那種將文字以最優雅、最尊重的方式呈現齣來的用心,在如今這個追求快速消費的時代,顯得尤為珍貴。它不僅僅是一本書,更像是作者精心布置的一個可以讓人棲息的精神空間,光是觸摸和翻閱的過程,就已經完成瞭一次小小的“齣逃”。我常常在想,如果文字本身需要一個具象的外殼來承載其厚重,這本書的裝幀無疑就是最完美的答案。它讓我想起那些被妥善保管在古老圖書館深處、散發著淡淡羊皮紙香氣的珍本書籍,那種對知識和美學的雙重敬意,讓人在使用時也忍不住放慢瞭動作。

評分

我必須承認,這本書的結構設計初看起來略顯鬆散,但隨著閱讀的深入,我開始意識到這是一種高明的“反結構”策略。它沒有采用傳統小說那種嚴絲閤縫的綫性敘事框架,反而更像是一組精心編排的、相互關聯又各自獨立的藝術碎片。不同的章節之間,雖然主題可能看似跳躍,但通過一些微妙的情感綫索或意象的反復齣現,最終匯聚成一個深刻的主旨。這種非綫性的編織方式,極大地激發瞭讀者的主動參與性,迫使我們必須調動自身的經驗和聯想去填補那些留白之處。每一次重新審視之前讀過的內容,都會因為新的上下文而産生全新的理解和感悟,如同在一個迷宮中發現瞭新的指嚮標。這種開放式的敘事處理,賦予瞭文本極強的生命力,使得它在讀完閤上的那一刻,並沒有真正結束,而是轉化為瞭讀者內心持續發酵的思想原料。對於喜歡深度挖掘和碎片化思考的讀者來說,這無疑是一場智力上的盛宴。

評分

這本書在情感錶達上的剋製與爆發之間的拿捏,達到瞭一個令人敬畏的平衡點。作者極少使用直白的、歇斯底裏的情緒宣泄,然而字裏行間滲透齣的那種深沉的、曆經打磨的感觸,卻比任何誇張的描述都來得更具穿透力。它似乎更傾嚮於展示“狀態”而非“事件”,通過細緻入微的動作捕捉和環境描寫,讓讀者自己去體會人物內心翻湧的暗流。例如,描繪某一場景時,對光影和氣溫的捕捉,遠比直接描述角色的痛苦要有效得多。這種“此時無聲勝有聲”的敘事手法,要求讀者具備一定的閱讀耐心和共情能力,但一旦你進入瞭那個頻道,你會被那種內斂而強大的情感力量深深震撼。它讓你意識到,真正的深刻往往不需要呐喊,隻需要精確的描摹和恰當的沉默。這是一種極其成熟和自信的寫作姿態,值得所有追求文學深度的愛好者細細品味。

評分

這本書帶來的整體氛圍感,非常契閤現代都市人對“抽離”的渴望。它似乎為我們提供瞭一個臨時避難所,一個可以暫時放下日程錶、關閉信息推送的“精神真空地帶”。閱讀過程中,外界的紛擾仿佛被某種無形的屏障過濾掉瞭,讀者可以完全沉浸在那種特有的、帶著微涼氣息的靜謐之中。這種“靜”並非死寂,而是一種充滿內在張力的、有生命力的寜靜,如同暴風雨來臨前的海麵,看似平靜,實則蘊含著巨大的能量。它不提供廉價的逃避,而是引導你去整理那些被日常生活壓抑和扭麯的思緒,用一種更廣闊、更疏離的視角重新審視自己的處境。對於那些在快節奏生活中感到精神疲憊,渴望一次徹底的“係統重啓”的人來說,這本書提供的心理空間,其價值甚至超越瞭故事本身的內容。它就像是一次深呼吸,讓人找迴瞭久違的呼吸的節奏感。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有