發表於2024-12-14
呼嘯山莊:WUTHERING HEIGHTS(英文原版) pdf epub mobi txt 電子書 下載
《呼嘯山莊》為英國著名女作傢艾米莉·勃朗特代錶作,通過一個愛情悲劇,嚮人們展示瞭一副畸形社會的生活畫麵,勾勒瞭被這個畸形社會扭麯的人性及其造成的種種可怖的事件。本書為英文原版,同時提供配套英文朗讀免費下載,在品讀精彩故事的同時,亦能提升英語閱讀水平,下載方式詳見圖書封底博客鏈接。
《呼嘯山莊》19世紀英國著名女作傢艾米莉·勃朗特經典代錶作,小說齣版後一直被認為是英國文學史上一部“奇特的小說”。它一反同時代作品普遍存在的傷感主義情調,而以強烈的愛、狂暴的恨及由之而起的無情的報復,取代瞭低沉的傷感和憂鬱。雖然剛開始時曾被人看做是年輕女作傢脫離現實的天真幻想,但結閤其所描寫地區激烈的階級鬥爭和英國的社會現象,不久後便被評論界高度肯定,並受到讀者的熱烈歡迎。根據這部小說改編的影視作品至今久演不衰。
本書為英文原版,同時提供配套英文朗讀免費下載,在品讀精彩故事的同時,亦能提升英語閱讀水平,下載方式詳見圖書封底博客鏈接。
Wuthering Heights is Emily Brontë’s only novel. Written between October 1845 and June 1846,Wuthering Heights was published in 1847 under the pseudonym “Ellis Bell”; Brontë died the following year, aged 30. Wuthering Heights and Anne Brontë’s Agnes Grey were accepted by publisher Thomas Newby before the success of their sister Charlotte’s novel, Jane Eyre . After Emily’s death, Charlotte edited the manuscript of Wuthering Heights , and arranged for the edited version to be published as a posthumous second edition in 1850.
Although Wuthering Heights is now widely regarded as a classic of English literature, contemporary reviews for the novel were deeply polarised; it was considered controversial because its depiction of mental and physical cruelty was unusually stark, and it challenged strict Victorian ideals of the day regarding religious hypocrisy, morality, social classes and gender inequality. The English poet and painter Dante Gabriel Rossetti, although an admirer of the book, referred to it as “A fiend of a book – an incredible monster [...] The action is laid in hell, – only it seems places and people have English names there.”
The novel has inspired adaptations, including film, radio and television dramatisations, a musical by Bernard J. Taylor, a ballet, operas, and a 1978 song by Kate Bush.
艾米莉·勃朗特,19世紀英國維多利亞時代詩人和小說傢。艾米莉在這個世界上僅僅度過瞭三十年,便默默無聲地離開瞭人間。她寫過一些極為深沉的抒情詩,包括敘事詩和短詩。艾米莉與《簡·愛》的作者夏洛蒂·勃朗特及她們的小妹妹——《艾格尼絲·格雷》的作者安妮·勃朗特——並稱“勃朗特三姐妹”,在英國19世紀文壇上煥發異彩。
CHAPTER 1 /1
CHAPTER 2 /7
CHAPTER 3 /17
CHAPTER 4 /30
CHAPTER 5 /38
CHAPTER 6 /42
CHAPTER 7 /49
CHAPTER 8 /60
CHAPTER 9 /70
CHAPTER 10 /87
CHAPTER 11 /104
CHAPTER 12 /116
CHAPTER 13 /130
CHAPTER 14 /142
CHAPTER 15 /151
CHAPTER 16 /160
CHAPTER 17 /165
CHAPTER 18 /184
CHAPTER 19 /194
CHAPTER 20 /199
CHAPTER 21 /206
CHAPTER 22 /224
CHAPTER 23 /231
CHAPTER 24 /239
CHAPTER 25 /250
CHAPTER 26 /254
CHAPTER 27 /259
CHAPTER 28 /272
CHAPTER 29 /279
CHAPTER 30 /285
CHAPTER 31 /292
CHAPTER 32 /298
CHAPTER 33 /310
CHAPTER 34 /319
1801.—I have just returned from a visit to my landlord—the solitary neighbour that I shall be troubled with. This is certainly a beautiful country! In all England, I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society. A perfect misanthropist’s Heaven: and Mr. Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us. A capital fellow! He little imagined how my heart warmed towards him when I beheld his black eyes withdraw so suspiciously under their brows, as I rode up, and when his fingers sheltered themselves, with a jealous resolution, still further in his waistcoat, as I announced my name.
“Mr. Heathcliff?” I said.
A nod was the answer.
“Mr. Lockwood, your new tenant, sir. I do myself the honour of calling as soon as possible after my arrival, to express the hope that I have not inconvenienced you by my perseverance in soliciting the occupation of Thrushcross Grange: I heard yesterday you had had some thoughts—”
“Thrushcross Grange is my own, sir,” he interrupted, wincing, “I should not allow any one to inconvenience me, if I could hinder it—walk in!”
The “walk in” was uttered with closed teeth, and expressed the sentiment, “Go to the Deuce:” even the gate over which he leant manifested no sympathising movement to the words; and I think that circumstance determined me to accept the invitation: I felt interested in a man who seemed more exaggeratedly reserved than myself.
When he saw my horse’s breast fairly pushing the barrier, he did put out his hand to unchain it, and then sullenly preceded me up the causeway, calling, as we entered the court—“Joseph, take Mr. Lockwood’s horse; and bring up some wine.”
“Here we have the whole establishment of domestics, I suppose,” was the reflection suggested by this compound order. “No wonder the grass grows up between the flags, and cattle are the only hedge-cutters.”
Joseph was an elderly, nay, an old man: very old, perhaps, though hale and sinewy. “The Lord help us!” he soliloquized in an undertone of peevish displeasure, while relieving me of my horse: looking, meantime, in my face so sourly that I charitably conjectured he must have need of divine aid to digest his dinner, and his pious ejaculation had no reference to my unexpected advent.
Wuthering Heights is the name of Mr. Heathcliff ’s dwelling. “Wuthering” being a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather. Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun. Happily, the architect had foresight to build it strong: the narrow windows are deeply set in the wall, and the corners defended with large jutting stones.
Before passing the threshold, I paused to admire a quantity of grotesque carving lavished over the front, and especially about the principal door; above which, among a wilderness of crumbling griffins and shameless little boys, I detected the date “1500”, and the name “Hareton Earnshaw”. I would have made a few comments, and requested a short history of the place from the surly owner; but his attitude at the door appeared to demand my speedy entrance, or complete departure, and I had no desire to aggravate his impatience previous to inspecting the penetralium.
One stop brought us into the family sitting-room, without any introductory lobby or passage; they call it here “the house” preeminently. It includes kitchen and parlour, generally; but I believe at Wuthering Heights the kitchen is forced to retreat altogether into another quarter: at least I distinguished a chatter of tongues, and a clatter of culinary utensils, deep within; and I observed no signs of roasting, boiling, or baking, about the huge fireplace; nor any glitter of copper saucepans and tin cullenders on the walls. One end, indeed, reflected splendidly both light and heat from ranks of immense pewter dishes, interspersed with silver jugs and tankards, towering row after row, on a vast oak dresser, to the very roof. The latter had never been under-drawn: its entire anatomy lay bare to an inquiring eye, except where a frame of wood laden with oatcakes and clusters of legs of beef, mutton, and ham, concealed it. Above the chimney were sundry villainous old guns, and a couple of horse-pistols: and, by way of ornament, three gaudily-painted canisters disposed along its ledge. The floor was of smooth, white stone; the chairs, high-backed, primitive structures, painted green: one or two heavy black ones lurking in the shade. In an arch under the dresser reposed a huge, livercoloured bitch pointer, surrounded by a swarm of squealing puppies; and other dogs haunted other recesses.
The apartment and furniture would have been nothing extraordinary as belonging to a homely, northern farmer, with a stubborn countenance, and stalwart limbs set out to advantage in knee-breeches and gaiters. Such an individual seated in his armchair, his mug of ale frothing on the round table before him, is to be seen in any circuit of five or six miles among these hills, if you go at the right time after dinner. But Mr. Heathcliff forms a singular contrast to his abode and style of living. He is a darkskinned gipsy in aspect, in dress and manners a gentleman: that is, as much a gentleman as many a country squire: rather slovenly, perhaps, yet not looking amiss with his negligence, because he has an erect and handsome figure; and rather morose. Possibly,
還可以可以可以可以可以
評分第一次在這裏買書,活動很劃算,屯瞭很多,都挺喜歡的,就是不知道什麼時候纔能看完啊。購物車裏還存瞭一些喜歡的,希望下次做活動的時候,這些都看完瞭,繼續再買啊。這個書中英文都有,挺實用的。京東送貨速度很快,隔天就到瞭,非常專業。
評分發貨迅速,送貨及時,質量不錯
評分京東速度的確夠快!商品質量很好!快遞員服務一流!滿意!
評分包裝不錯,京東值得信賴。
評分有難度,不適閤小孩子看,性價比也不是很高
評分很不錯,孩子很喜歡,實惠又質量好,贊
評分印刷質量很好,配閤下載的音頻一起使用,可以很快提高英語水平,但是小學生單獨看的話,有點難度,可以傢長陪著看
評分挺好的,包裝,還有速度都挺好,紙質還可以,優秀啊。
呼嘯山莊:WUTHERING HEIGHTS(英文原版) pdf epub mobi txt 電子書 下載