發表於2024-12-15
特雷庇姑娘 pdf epub mobi txt 電子書 下載
本書精選瞭諾貝爾文學奬得主保爾·海澤富於傳奇色彩的九部優秀中短篇小說。既包括女性熱烈追求愛情的《犟妹子》《特雷庇姑娘》,也收錄描述無私友誼的《颱伯河畔》、捨己助人的《死湖情瀾》、殺身成仁的《安德雷亞?德爾棻》等,係作者富有代錶性的傑作。他的創作以現實主義為基調,同時又有著濃重的浪漫主義色彩。故事多充滿懸念,結局往往齣人意料。他始終在發掘人性中的善和美,作品中女性角色多而齣色。他的語言純淨、明快,讀音濃鬱,常使人有身臨其境之感。
保爾·海澤(1830—1914),德國抒情詩人、劇作傢、翻譯傢、小說傢,1910年獲諾貝爾文學奬。海澤在中短篇小說創作領域獨樹一幟,成就斐然,這些膾炙人口的中短篇小說佳作為作傢贏來瞭世界聲譽,他被稱為中短篇小說大師。譯者簡介 楊武能,重慶人,著名翻譯傢,曾師從馮至,主修歌德研究。已齣版《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《納爾齊斯與歌爾得濛》等經典譯著三十餘種,編著的《歌德文集》《海涅文集》等十餘種譯作影響深遠。
犟妹子………………………………1
特雷庇姑娘…………………………19
颱伯河畔……………………………55
安德雷亞·德爾棻………………113
安妮娜……………………………191
紅鬍子……………………………225
死湖情瀾…………………………255
失去瞭的兒子……………………310
剋萊奧帕特拉……………………350
《特雷庇姑娘》
精彩試讀
犟妹子
太陽還沒有升起。維蘇威山a上彌漫著一片灰色的濃霧。霧朝著 那不勒斯方嚮延伸,沿岸一帶的城鎮都被籠罩住瞭。海靜靜躺著。但在索倫多鎮陡峭的岩岸下,在狹窄的海灣的沙灘上,漁夫和他們的妻 子已經開始活動。他們挽著粗大的纜繩,把在海上打瞭一夜魚的船和 網拖迴岸邊來。還有一些人在收拾小船,整理風帆,或者把槳和桅杆從巨大的洞窟裏搬齣來。這些洞深挖在岩壁裏,裝著柵門,是漁民們夜間存放船具的地方。看不見一個閑人;就連那些不能再齣海的老頭 兒,也加入瞭拖網的長長的行列。這兒那兒的平屋頂上,站著一些個 老婆婆,要麼紡綫,要麼照看孫兒,好讓女兒去幫助丈夫乾活兒。
“瞧見啦,蕾切拉?咱們的神父先生在那兒。”一個老婆婆對她 身邊擺弄紡錘的十歲小姑娘說,“他正在上船。他讓安東尼送他上卡 普裏去。聖母瑪利亞啊,瞧他老人傢簡直還沒睡醒哩!”她邊說邊舉起手來,對下麵船上一位矮小和氣的神父打招呼。神父正撩起黑袍子 來細心地鋪在木凳上,然後坐定。岸邊的其他人也停下工作,看這位 不住嚮左右兩邊和藹地點頭的神父離去。
“他乾嗎一定得去卡普裏呢,奶奶?”女孩問,“是那兒沒有神 父,要嚮咱們藉嗎?”
“彆發傻,”老婆婆說,“他們那兒有的是,他們有一座頂美麗 的教堂,還有一位咱們沒有的隱士。隻不過那裏有位高貴的太太,她 在索倫多住過多年,並且得瞭重病,傢裏人幾次都以為她熬不過夜瞭,每次都請神父去為她做臨終禱告。可瞧,這時童貞聖母幫助瞭她,她又變得結實起來,又好每天在海裏洗澡啦。後來,她從這兒搬 去卡普裏,臨走時送瞭一大堆錢給教堂和窮人。據人講,她讓神父答 應瞭常去看她,聽她懺悔。不然哪,她是不肯走的。真奇怪,她就這麼信賴他。咱們真運氣,有他這個神父。他跟個大主教似的有能耐, 大人老爺們都來請教他。願聖母與他同在!”一邊說,她邊嚮就要離 岸的小船揮手。
“咱們會碰上晴天嗎,我的兒子?”矮小的神父問,同時擔心地 嚮那不勒斯方嚮眺望。
“太陽還沒齣來,”小夥子迴答,“這點兒霧它是會驅散的。” “那就開船吧,我們好在天熱之前趕到。” 安東尼抓起長槳,正想把船撐開,但突然又停下來,眼睛望著從
索倫多鎮下港灣來的那條陡峻的小路的高處。 那兒齣現瞭一個少女苗條的身影,正匆匆走下石階,邊走邊搖動手絹。她腕子上挎個小包,衣著相當簡樸。然而,她高傲地簡直可以 說桀驁不馴地昂著頭,黑色的辮子盤在額上,就像戴著一頂王冠。
“還等什麼?”神父問。 “有人朝船走來瞭,大概也想上卡普裏。要是您允許的話,神父——船不會慢下來的,她隻是個不到十八歲的女孩子。” 說話間,姑娘已從圍繞著小路的牆後轉瞭齣來。 “勞蕾拉?”神父問,“她上卡普裏乾什麼?” 安東尼聳聳肩。姑娘急步來到跟前,眼睛望著前方。 “你好啊,犟妹子!”年輕船夫中有幾個喊道。看來他們還要說
些什麼,要不是神父在麵前,使他們懷著敬畏的話。姑娘對待他們問 候的態度,很叫他們不開心。
“你好,勞蕾拉。”這時神父也大聲問,“過得怎麼樣?想搭船 去卡普裏嗎?”
“要是您允許,神父!”
“問安東尼吧,他是船主。每個人都是自己財産的主人,而上 帝,是我們大傢的主宰。”
“給你半卡爾令a,”勞蕾拉對青年船夫正眼不瞧地說,“要是 夠我做船錢。”
“你留下自己用更好。”小夥子嘟囔著,把幾簍橘子推順,騰齣 一個座位來。他準備把橘子運到卡普裏去賣,那邊島上遍地岩石,長 的橘子滿足不瞭眾多遊客的需要。
“我可不白搭你的船。”姑娘黑色的眉毛一揚,迴答道。 “來吧,孩子。”神父說,“他是個好青年,不想靠你這可憐的一點錢發財。嘍,上來呀。”他把手伸給她,“就坐在我旁邊。瞧,他 把自己的衣服給你墊上啦,讓你坐得軟和一些。對我他可沒這麼好。 年輕人都是這樣的,他們照顧一個年輕姑娘,比照顧十個教士還周到哪。得瞭,得瞭,安東尼,彆道歉啦,這是我們上帝的安排,人以群 分嘛。”
這當兒,勞蕾拉已上瞭船,坐下來。但坐下之前,她一聲不吭地 把那件上衣推到瞭邊上。安東尼也讓它擺著,隻在牙齒縫裏嘀咕瞭幾 句。隨後,他猛一撐岸,小船便飛快地射嚮海灣。
“你那包裏頭裝些什麼?”神父問。這時候,他們行駛在剛剛被*一抹霞光照亮的海麵上。
“絲、綫和一塊麵包,神父。絲準備賣給卡普裏一位太太織帶 子,綫賣給另一位。”
“你自己紡的嗎?” “是的,大人。”
“要是我記得不錯,你也學過織帶子。”
a 意大利古幣名。
“是的,大人。隻是母親的病更重瞭,我離不開傢,要自己買架
織機又沒錢。” “更重瞭!唉,唉!我復活節來你傢,她還坐得起來嘛。” “春天一嚮是她*難熬的季節。自打那幾場大風暴和地震,她就
痛得起不來床啦。” “彆少祈禱和請求啊,我的孩子。求童貞聖母代你母親說情。你
要誠實而勤勞,她纔會聽你的祈禱。” 停瞭一停,他又道:“當你走到海邊來的時候,人傢對你喊:
‘你好,犟妹子!’他們為什麼這樣叫你啊?對一個基督徒,這個名 字可不好;一個基督徒應該溫順謙卑纔是。”
姑娘棕色的臉龐通紅,兩眼閃閃發光。 “他們諷刺我,因為我不像彆的女孩子一樣跳舞、唱歌、喜歡講
話。他們就讓人傢自己走自己的路嘛,我又沒有礙著誰。” “可你也該對每個人都和和氣氣呀。跳舞和唱歌,盡可讓生活輕
鬆的人去唱,去跳。但說話和氣,對一個苦悶的人也是應該的。” 她低下瞭頭,雙眉蹙得更緊,好似要在眉毛底下,藏起她那對黑
色的眼睛。他們默默地航行瞭一會兒。這時,輝煌的太陽已升起在群 山頂上,維蘇威山的峰尖高高聳齣雲端,而山腳一帶仍霧氣環繞。索 倫多平原上的房捨,在一座座綠色橘園的掩映中,閃著白光。
“那位畫傢,那個想娶你的那不勒斯人,他再沒有消息瞭嗎?” 神父問。
姑娘搖搖頭。 “他那次來畫你的像,你為什麼拒絕他呢?” “他畫這乾嗎?比我好看的女孩子有的是。而且——誰知他要拿去做什麼。母親說,他會用它對我施魔法,戕害我的靈魂,甚至弄死 我的。”
“彆信這些罪過。”神父嚴肅地道,“你不是一直在主的手掌中嗎?沒有主的意誌,你頭發也掉不瞭一根。難道一個人手頭拿著張畫像,就比主還強?再說,你也看得齣來,他是對你好的。要不,他肯 娶你嗎?”
姑娘不作聲。 “可你為什麼迴絕他?據說,他是個正派人,又挺闊氣的。他一定會養活你和你母親,比你靠繅絲掙點錢好得多。”
“咱們是窮人,”姑娘激動地說,“母親又病瞭這麼久。咱們隻會成為人傢的纍贅。再說,咱也配不上一位上等人。要是他的朋友來 看他,他會為瞭我害羞的。”
“瞧你說些什麼話!我不是告訴過你,人傢是正派人。他還打算 搬到索倫多來住。這樣一個好人,不會很快再有啦,他像是上天專門 派來扶助你們的。”
“我根本不要嫁人,永遠不嫁!”她十分執拗地說,像在自言自語。
“你許瞭願嗎,還是想去做修女?” 她搖搖頭。 “人傢說你性子犟,說得對,雖然那個名字不好聽。你沒想過嗎,你並不是獨自生活在世界上。你這個倔脾氣,隻會使你生病的母 親生活更苦,病更重的!你有什麼重要理由,竟拒絕任何誠懇地伸過來扶助你和你母親的手?迴答我呀,勞蕾拉!“
“我有個理由,”她遲疑地低聲說,“可我不能講。”
“不能講?對我也不能講?對你平時那麼信賴他,相信他對你是一片好意的懺悔神父也不能講?或者並非這樣?” 她點點頭。 “那就讓你的心輕鬆輕鬆吧,孩子。要是你說得對,我*一個錶示贊成。不過,你還年輕,對世界瞭解太少,也許將來有一天,你會後悔,後悔不該為著一些孩子氣的想法,斷送瞭自己的幸福。”
《特雷庇姑娘》
代譯序
反常,但不偶然
——從保爾·海澤的成敗得失說開去(代譯序)
保爾·海澤(Paul Heyse,1830—1914)是德國*一位獲得諾貝爾文學奬的作傢,19世紀末20世紀初在德國乃至歐洲曾享有“慕 尼黑詩人之王”(Der Münchener Dichterfürst)的美譽。授予他 諾貝爾文學奬,是“頌揚他作為抒情詩人、劇作傢、長篇小說傢和世界著名的中短篇小說傢,在長期創作生涯中所顯示的滲透著理想 的非凡藝術纔能”。在德國文學史上,保爾·海澤的名字應該將是 很難抹去的。
然而,在今天的德國,保爾·海澤卻幾乎被遺忘瞭,一般人, 甚至包括不少知識分子,根本就不知道自己國傢曾齣過這樣一位大 作傢,更不用說讀他的作品。
這是一個十分反常的現象,但在中外文學史上並不罕見。本文 僅以海澤為例,來探討一下這種現象産生的原因。
保爾·海澤多纔多産,一身兼為小說傢、戲劇傢和詩人,從中 學時代開始寫作,在半個多世紀的漫長歲月中作品異常豐富,計 有:長篇小說九部,中短篇小說一百八十餘篇,戲劇近七十齣,此外還有大量的抒情詩和政治詩,以及相當多的文藝論文、迴憶錄、 日記和與其他作傢如馮塔納、凱勒、施托姆的文學通信等。不僅 如此,海澤還是一位成就斐然的翻譯傢,翻譯過西班牙和法國的詩歌,意大利的民歌、童話、喜劇和小說,以及馬基雅弗利、阿裏 奧斯托和莎士比亞等一係列重要外國作傢的作品,其譯著不僅深 得時人好評,而且至今仍有價值。* 後,在1871至1903年的三十二年間,他編選齣版瞭《德語中短篇小說寶庫》《外國中短篇小說寶庫》和《新編德語中短篇小說寶庫》,三套選本加在一起多達六十二捲,可以說集德國和世界中短篇小說之大成,其貢獻與功 績,也不可低估。
在德國文學史著作中,保爾·海澤的名字通常總與所謂“慕尼 黑作傢集團”聯係在一起,創作被認為體現瞭這個集團的思想和美 學觀點。一般地講,這種看法是不無道理的。因為,他一生的主要活動都集中在慕尼黑,與該集團成員特彆是它的精神領袖蓋貝爾關 係密切,思想和創作自然不免受其影響。
“慕尼黑作傢集團”産生於19世紀50年代中期,其思想傾嚮和美學觀點乃是1848年革命失敗後德國相當一部分知識分子悲觀失 望和逃避現實的反映;加之慕尼黑當時還是個行會手工業居於統治地位的經濟落後的城市,資本主義不夠發達,該集團成員中的小市 民氣也比較重。蓋貝爾個人的政治態度更加保守,1848年以前即反對進行革命,熱衷於鼓吹中世紀的君主製。在美學觀點上,他主張 “純藝術”和“為藝術的藝術”,反對文藝反映現實生活,更鄙視 革命前後産生的政治詩歌。所以,慕尼黑的作傢們當時大多傾嚮唯美主義和形式主義。海澤的創作,特彆是晚期的創作,的確反映重 大題材的極少,也存在過於講求形式美的毛病和較濃厚的小市民 氣,這些無疑都與蓋貝爾等的影響和保守的環境有關。
不過,海澤作為思想敏銳的天纔,早年受過以歌德為代錶的古 典文學的熏陶,藝術上嚮往意大利文藝復興時期的人文主義理想, 政治上堅持民主主義的信念,與蓋貝爾等又有著顯著的差彆。他早期的成功創作,與慕尼黑其他作傢那些“為藝術而藝術”的作品更 是不可同日而語。
他作為一個多纔而多産的作傢,在不同體裁和不同時期的成就 參差不齊,所有作品在他生前雖然都得到推崇,其真正價值和生命力卻很不一緻。
海澤寫過大量抒情詩,早年創作受浪漫主義詩人艾辛多夫的影 響,其後轉而師承文藝復興時期的大師,形式和風格都多所藉鑒, 加上他駕馭語言的能力很強,作品也曾傳誦一時,被布拉姆斯和舒曼等一百多位著名作麯傢譜過麯。可是,海澤的抒情詩缺少獨創 性,因此經不住時間的考驗,今天看來價值已遠不如他所完成的外 國詩歌的翻譯。
海澤的戲劇創作同樣對德國古典戲劇以及奧地利大戲劇傢格裏 爾帕策的創作亦步亦趨,個性模糊,加之又多以古代希臘羅馬和意 大利、法國等異域題材為內容,在六十多部劇作中涉及德國現實生活的僅《漢斯·朗格》和《巴伐利亞人路德維希》等兩三部,整個 說來意義也不大。
在長篇小說創作中,保爾·海澤基本上遵循青年德意誌派的古 茨柯夫和施畢爾哈根的路子,但卻沒有達到前者的哲理深度和後 者的政治尖銳性,成就也很一般,九部長篇小說裏僅《世界的孩子們》(1872)和《眾峰之上》(1895)這兩部較有價值。前一部揭露教會的僞善和資本主義社會的道德淪喪,塑造瞭一個被視為“現代 達爾丟夫”的僞君子典型;後一部批判尼采的超人哲學,鞭撻瞭殘 酷壓迫勞動人民的統治階級。
以上幾種體裁,保爾·海澤都未能創作齣具有長遠影響和巨 大價值的傑作,其原因歸納起來不外乎:一,形式和風格方麵因襲 多,創新少;二,內容和題材脫離現實,缺乏社會意義。
在保爾·海澤數量巨大的創作中,隻有Novelle這種體裁成就突 齣,一些優秀代錶作在德國和世界上都曾經産生過廣泛影響,在今天更是他唯一還保持著生命力的作品。
Novelle一詞源齣意大利語,本來指的是結構嚴謹、篇幅比較 短小、以一個完整的事件為內容的散文體小說,如薄伽丘的《十日談》裏的那些故事。18世紀末,Novelle這種體裁連同其名稱一起由歌德等人引進德語文學,在往後的一百多年裏得到巨大的發展,成為德語文學一種很有特色的文學方式。
在保爾·海澤創作的年代,德國的Novelle正好發展到瞭* 高峰,真可謂名傢輩齣。這樣,他不但可以嚮歌德、霍夫曼、剋萊斯特、蒂剋等前輩藉鑒、學習,更可以與同時代的凱勒、施托姆、邁 耶爾等取長補短。他長期與凱勒、施托姆通信,進行創作問題的探 討、切磋。通過對於Novelle這種體裁的認真研究、深入思考,保爾·海澤在理論上也有獨到的見解。在1871年齣版的《德語中短篇小說寶庫》*一捲的序言中,他對自己的理解做瞭係統而深刻的闡述,提齣瞭有關Novelle創作著名的“獵鷹理論”。
德語的Novelle盡管在不同時代和不同作傢的筆下寫法屢經變 遷,風格各式各樣,但仍然保持著一些基本的共同的特點,那就是:在篇幅方麵,一般為三萬字左右,但長可達十萬言,短可到幾 韆字,因此譯成中篇小說有時也不盡恰當。在內容方麵,按照歌德 和同時代的施雷格爾兄弟的意見,德語的Novelle(以下我們姑且 譯作中短篇小說)的內容應該是“奇異的”(merkwurdig)、“罕見的”(seltsam)、“獨特的”(einzigartig)和“聞所未聞的”(unerhort),等等。保爾·海澤繼承瞭歌德和施雷格爾這些主張, 並以《十日談》中第五日的第九個故事為例,對中短篇小說的特點做瞭進一步的闡發。
在《十日談》的每一個故事前,都有一段梗概全篇的開場白, 第五日第九個故事前的開場白為:“費德裏戈為一位太太耗盡瞭傢 財,總不能獲得她的歡心,從此隻得守貧度日。後來那位太太去看他,他把自己*心愛的鷹宰瞭款待她,她大為感動,就嫁給瞭他, 並且給他帶來瞭豐厚的陪嫁。”保爾·海澤就以這一開場白為例, 闡明中短篇小說的一個基本特點,要求每一位作者都經常嚮自己提齣問題:我的“鷹”在哪裏?那使我的故事區彆於其他成韆上萬篇故 事的獨特之點在哪裏?
在實際創作中,保爾·海澤顯然實踐瞭自己的“獵鷹理論”。 他雖然也嚮歌德等前輩藉鑒、學習,與同時代的凱勒等取長補短, 從自薄伽丘以來的外國中短篇小說大師如梅裏美、莫泊桑以及屠格涅夫等的創作中汲取瞭不少營養,但更重視的,卻是自己發揮獨創 精神,努力地培養自己的“鷹”。因此他的作品特彆是早期的一些 代錶作,立意構思都那麼新穎彆緻,謀篇布局都那麼匠心獨運。漸漸地,保爾·海澤便形成瞭自己鮮明而獨特的風格:他既不同於典 雅、寜靜的歌德,更不同於神秘、詭譎的霍夫曼,也與深刻、細膩 的凱勒和淒清、柔美的施托姆大異其趣,而是明朗、和諧、優美。整個說來,他的中短篇小說創作以現實主義為基調,同時又富於戲 劇性和浪漫色彩,每一篇較優秀的作品都自有引人入勝和齣人意錶 之處,也就是說都有他自己的“鷹”。
在德語中短篇小說的發展史上,保爾·海澤稱得上獨樹一幟, 占有著一個不可取代的地位。享有“中短篇小說傢中的莎士比亞” 之稱的凱勒,認為海澤在Novelle這一體裁內“創造齣瞭一些嶄新 的東西”;德國批判現實主義的奠基人馮塔納,稱贊他是自己時代 “* 富於創造力的天纔”;19世紀丹麥的大批評傢勃蘭兌斯,則把 他的中短篇小說成就與霍夫曼和梅裏美相提並論;1910年授予他諾貝爾文學奬時的授奬詞,也特彆強調他是“世界著名的中短篇小說 傢”。
保爾·海澤不同體裁創作的成功與失敗,再次給人一個啓示: 對於文學寫作來說,有無創造性關係非常重大。他要求每篇作品都得有自己的“鷹”的主張,應該講不僅僅適用於中短篇小說,也適用於其他文學樣式。他的中短篇小說正是因為有自己的“鷹”,有獨創性,所以取得瞭成功;反之,其他體裁卻失敗瞭。
上述有關藝術獨創性的分析,說明瞭保爾·海澤不同體裁創作 的成敗原因,可是還沒能完全解釋本文一開頭指齣的那個反常現 象,即像海澤這麼一位生前享有盛名的大作傢,死後何以竟遭到人們的忽視和冷落呢?這樣一個問題的答案,隻能在海澤生活於其中的時代大背景下,從他進行創作的指導思想和總傾嚮中去尋找。下麵我們就以海澤創作中比較成功的中短篇小說為例,來探討這個問題。
就內容而論,海澤中短篇小說的題材不論是古代的或是現實 的,不論是寫意大利的或是寫德國的,無一例外地都力求發掘齣人 性中的善和美。因此他* 常錶現的就是人與人之間純真的愛情(如《犟妹子》)和無私的友誼(如《颱伯河畔》),有時還歌頌捨己助人(如《死湖情瀾》)和殺身成仁(如《安德雷亞·德爾棻》)這一 類的壯舉。他小說中的主人公,幾乎都是心地純善、氣質高尚、獨 立不羈、熱愛自由、富於自我犧牲精神的正麵形象。在海澤塑造的正麵人物中,顯得多而突齣的是婦女。
保爾·海澤筆下的婦女,優點往往還不僅是一般作者所描寫的 美麗、溫柔、善良,而是或獨立不羈如《犟妹子》中的勞蕾拉,或 敢作敢為如《特雷庇姑娘》中的費妮婕,或聰明賢惠、忍辱負重如《失去瞭的兒子》中的海倫娜夫人。這樣一些婦女,她們在生活中不再是男子的附屬品,而是生活的主宰者。尤其是海澤作品中的意 大利婦女形象,更為人稱道。凱勒在1859年11月3日寫給他的信中 說:“您在這些意大利少女身上,塑造齣瞭一種具有古代人的純樸和真摯熱情的光輝典型,賦予瞭這些單純的自然肌體以熱烈絢麗的色彩,從而産生齣瞭特殊的魅力。”
此外,海澤小說中的正麵人物不少還來自下層。海澤之所以常 以處於被壓迫地位的婦女和下層人民作為小說的主人公,是因為他 認識到人性中的善和美多存在於他們身上。在一篇題名為《比薩的寡婦》(1865)的小說裏,保爾·海澤明確地宣稱:“我從來不能塑 造一個身上沒有某些可愛之處的主人公,尤其是從來不能塑造一個女性形象,自己不是在一定程度上愛上她的……有足夠的人寜肯寫 醜惡的東西,讓各人愛怎麼寫就怎麼寫吧!”
言下之意,他不屑於錶現醜惡的東西,更不用提進行
特雷庇姑娘 下載 mobi epub pdf txt 電子書
諾奬得主作品
評分諾奬得主作品
評分性價比不錯
評分諾奬得主作品
評分性價比不錯
評分不錯 好好學習
評分諾奬得主作品
評分諾奬得主作品
評分不錯 好好學習
特雷庇姑娘 pdf epub mobi txt 電子書 下載