本書的編者基於多年的口譯教學經驗和口譯教學的特點,根據全國翻譯專業資格(水平)考試《英語二級翻譯口筆譯考試大綱》的要求,以專題為主綫,以口譯技巧講解為重點,設計編寫瞭這本教材。我們在編選教材時努力賦予單調的語言訓練以豐富的思想內容,選用材料注重內容的廣泛性和實效性,材料可不斷更新,但教材框架力求基本穩定,題材涉及政治、外交、社會發展、科技、經貿、金融、文化教育、環境保護等,並結閤時事,如奧運、反恐、三農問題等。該教材旨在幫助讀者熟悉相關領域的基本詞匯和常用術語,建立適應口譯工作的知識結構,幫助讀者掌握交替傳譯的基本技巧和方法,從而提高口譯水平,同時幫助應試者為二級口譯考試做準備,是參加英語口譯二級考試的必備用書。
《英語口譯實務(二級 新版)/全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》的編者基於多年的口譯教學經驗和口譯教學的特點,根據全國翻譯專業資格(水平)考試《英語二級翻譯口筆譯考試大綱》的要求,以專題為主綫,以口譯技巧講解為重點,設計編寫瞭《英語口譯實務(二級 新版)/全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》。
《英語口譯實務(二級 新版)/全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》在編選教材時努力賦予單調的語言訓練以豐富的思想內容,選用材料注重內容的廣泛性和實效性,材料可不斷更新,但教材框架力求基本穩定,題材涉及政治、外交、社會發展、科技、經貿、金融、文化教育、環境保護等,並結閤時事,如奧運、反恐、三農問題等。
《英語口譯實務(二級 新版)/全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》旨在幫助讀者熟悉相關領域的基本詞匯和常用術語,建立適應口譯工作的知識結構,幫助讀者掌握交替傳譯的基本技巧和方法,從而提高口譯水平,同時幫助應試者為二級口譯考試做準備。
《英語口譯實務(二級 新版)/全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材》設有16個單元,涵蓋口譯工作可能涉及的專題領域,並講解交替傳譯的基本技巧和方法。每個單元分為“課文口譯”“口譯技巧”“詞語擴展”和“口譯實踐”四個部分。
王燕,女,外交學院英語係教授。北京外國語大學英語係本科畢業,獲美國弗萊徹法律外交學院同際關係碩士學位,美國弗吉尼亞大學富布萊特研究學者、北京申辦2008年奧運會第1主題陳述人。多年從事口譯理論與實踐的教學與研究。現為人社部全國翻譯專業資格(水平)考試英語專傢委員會委員,享受國務院政府特殊津貼。
第一單元 會議緻辭Conference Address
課文口譯
口譯技巧聽辨
詞語擴展
口譯實踐
第二單元 文化教育Culture and Education
課文口譯
口譯技巧思維理解一:邏輯分析
詞語擴展
口譯實踐
第三單元 金融貿易Finance and Trade
課文口譯
口譯技巧思維理解二:信息的視覺化和形象化
詞語擴展
口譯實踐
第四單元 信息科技Informarion and Technolog)
課文口譯
口譯技巧思維理解三:將認知信息納入理解軌道
詞語擴展
口譯實踐
第五單元 衛生與健康Public‘Health
課文口譯
口譯技巧記憶機製一:瞬時記憶、短時記憶、長時記憶
詞語擴展
口譯實踐
第六單元 體育運動Sports
課文口譯
口譯技巧記憶機製二:記憶訓練方法
詞語擴展
口譯實踐
第七單元 環境保護lEnvironmental Protection
課文口譯
口譯技巧筆記方法一:記什麼
詞語擴展
口譯實踐
第八單元 經濟論壇:Economic Forum
課文口譯
口譯技巧筆記方法二:怎麼記
詞語擴展
口譯實踐
第九單元 社會問題Social Issues
課文口譯
口譯技巧、數字口譯一:基本方法
詞語擴展
口譯實踐
第十單元 宗教與人權Religion and Human Rights
課文口譯
口譯技巧數字口譯二:數字與信息相結閤
詞語擴展
口譯實踐
第十一單元 國際形勢CurTent International Affairs
課文口譯
口譯技巧習語的口譯
詞語擴展
口譯實踐
第十二單元 安全與反恐Security and Anti-terrorism
課文口譯
口譯技巧模糊信息處理技巧
詞語擴展
口譯實踐
第十三單元 中國外交chinese Foreign Policy
課文口譯
口譯技巧口譯中的文化差異
詞語擴展
口譯實踐
第十四單元 國情報告National Reports
課文口譯
口譯技巧口譯中的句法轉換
詞語擴展
口譯實踐
第十五單元 名人訪談Interviews
課文口譯
口譯技巧語境因素處理技巧
詞語擴展
口譯實踐
第十六單元 新聞發布會Press Conference
課文口譯
口譯技巧臨場應變技巧
詞語擴展
口譯實踐
參考文獻
全國翻譯專業資格(水平)考試問答
我一直覺得,好的教材應該像一個耐心的私人導師,能夠敏銳地捕捉到學習者在特定階段的思維盲區。這本教材在這方麵做得非常到位。初次翻閱時,我被它對“交替傳譯”中“信息塊切割與重組”的細緻剖析所震撼。很多教材往往將信息塊視為既定的片段,但這本書卻教導我們如何根據聽眾的理解能力和發言者的邏輯層次,動態地調整切分點。我尤其喜歡它關於“記憶策略”的論述,它並非簡單地推薦速記錄號,而是結閤認知心理學原理,講解瞭如何利用“視覺空間記憶”和“語義聯想”來增強短期記憶的負荷能力。這套方法的係統性,使得我的記憶效率有瞭質的飛躍,不再是死記硬背符號,而是理解信息背後的邏輯結構。此外,書中對不同口譯模式下的“應變藝術”也有獨到的見解。例如,在麵對“語塞”或“突發技術術語”時,它提供的“緩衝句式”和“委婉轉述”技巧,實用性極強,能有效避免現場的尷尬和失誤。總的來說,它不像一本冷冰冰的教科書,更像是一位經驗豐富的前輩,手把手地教你如何優雅地處理那些最令人頭疼的“意外狀況”。
評分最讓我感到驚喜的是,本書在強調技術進步對口譯工作影響方麵的與時俱進。在數字化浪潮席捲翻譯行業的今天,一本優秀的教材不能隻停留在傳統課堂的場景。這本書專門開闢瞭章節來討論“AI輔助翻譯工具在口譯預備階段的應用”,以及如何在高科技會議中處理電子屏幕信息流的快速捕捉。它並未鼓吹技術取代人工,而是教導學習者如何將這些工具視為“增強器”而非“替代品”,從而提升效率。這種辯證和前瞻性的視角,體現瞭編者對行業未來發展的深刻洞察。它讓我意識到,未來的優秀口譯員必須是“技術素養過硬的語言專傢”。書中對如何利用錄音迴放進行自我糾錯和反饋的指導,也極具現代感。它鼓勵學習者建立個人化的“錯誤數據庫”,定期進行針對性訓練。這種注重學習者“終身學習能力”的培養模式,遠比單純傳授既有知識更為珍貴和長遠。
評分對於一個追求專業認證的學習者來說,“與考試體係的契閤度”是衡量教材價值的硬指標。這本被明確指定為官方教材的版本,其內容組織顯然是緊密圍繞著國傢對二級口譯能力的要求來構建的。它對“規範化錶達”的強調,直接命中瞭考試評分標準的核心。書中的大量例句和情景模擬,無一不是對曆年考點和高頻場景的精準提煉。我注意到,它在講解復雜句式轉換時,非常注重“術語的準確對等性”,這在法律、金融等專業領域至關重要。例如,對於某些特定行業詞匯,書中會列齣三到四種可能的譯法,並詳細分析其在不同語境下的細微差彆及適用性,這遠超齣瞭普通詞典的範疇。這種“精細化處理”極大地降低瞭我們備考時的信息噪音,讓我們能夠集中精力攻剋那些最能體現專業水平的關鍵點。通過反復研讀和模仿書中的標準答案結構,我能清晰地感受到自己的輸齣正在逐漸嚮“官方認可的標準”靠攏,這極大地增強瞭我的應試信心。
評分閱讀體驗上,這本書的結構清晰度與視覺設計也值得稱贊。很多專業教材內容充實卻排版擁擠,讀起來非常費神。但這一版在版式設計上顯然投入瞭不少心思。邏輯結構呈“樹狀放射性”展開,每個核心技能點都有明確的模塊劃分,使得知識體係一目瞭然。特彆是在介紹“跨文化交際中的非語言綫索解讀”這一跨界章節時,作者使用瞭大量的圖示和對比錶格,生動地展示瞭不同文化背景下肢體語言和麵部錶情的差異。這部分內容極大地拓寬瞭我對口譯工作範疇的理解,它提醒我們,口譯不僅僅是耳朵和嘴巴的工作,更是眼睛和心智的協作。此外,字體和行距的恰當選擇,使得長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。對於需要反復翻閱查閱重點的讀者來說,這種友好的閱讀界麵無疑是一個加分項。它讓學習過程從一種“不得不完成的任務”變成瞭一種相對愉悅的“知識探索之旅”。
評分這本教材的實戰導嚮真的讓我眼前一亮。我之前學過一些基礎的口譯技巧,但總覺得理論多於實踐,真正麵對真實的場景時還是會手忙腳亂。這本書的編排非常貼閤口譯工作本身的流程。它不僅僅是堆砌難點詞匯或句型,而是構建瞭一整套從會前準備、會中跟進到會後整理的思維框架。比如,在介紹“同聲傳譯”時,它沒有停留在“聽、記、譯、說”的機械步驟,而是深入探討瞭信息流的預判與壓縮,這一點在實際操作中至關重要。我特彆欣賞其中關於“語境重建”的章節,它強調瞭口譯員不僅是語言的搬運工,更是文化的橋梁和信息的優化師。書中給齣的案例分析,無論是商務談判還是技術交流,都具有極強的代入感,讓我能清晰地看到理論知識是如何落地生根並發揮作用的。閱讀過程中,我感覺自己仿佛真的置身於一個模擬的會議室,不斷地進行著思維上的高強度訓練。這種深度參與感,遠勝於我之前接觸的任何一本純理論書籍。它教會我如何在高壓環境下保持冷靜,如何快速地在兩種語言係統間建立高效的映射通道,這對於任何希望從“會一點”邁嚮“能實戰”的學習者來說,都是不可或缺的寶貴經驗。
評分送給我弟弟的
評分新教材編寫還不錯,印刷質量很好,快遞很給力,滿意。
評分她被美國《紐約時報》、《時代》周刊、《新聞周刊》贊譽為日本最偉大的女性。
評分連續8年位居全國暢銷書排行榜,20世紀最有影響的作品之一33種文字全球發行,日本有史以來圖書銷量排行第一名,入選九年製義務教育小學語文課本,新華社、《人民日報》、《中國教育報》、《中國青年報》、《文匯報》、中央電視颱等數百傢媒體深度報道。
評分太棒啦,絕對的正版,全新全新啊,快遞小哥很好!!
評分她被美國《紐約時報》、《時代》周刊、《新聞周刊》贊譽為日本最偉大的女性。
評分購物很好的,就是很煩評價。。非要寫這麼多字。,。。
評分買瞭好書,希望自己能好好學,加油!
評分不錯,用著。買瞭給媳婦用的。不錯,用著。買瞭給媳婦用的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有