發表於2024-12-14
外國詩歌名作欣賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載
《外國詩歌名作欣賞》為“跟著名傢讀經典”叢書“外國詩歌”分冊。
本書是一部名傢賞析外國詩歌經典著作的文學普及讀物,詳細解讀瞭外國詩歌中具代錶性的作傢及其經典作品,包括莎士比亞、拜倫、葉芝、波德萊爾、普希金、萊濛托夫、艾略特、愛默生、泰戈爾等。
作者均為專力於文學研究與欣賞的學術界、文化界知名人士,如飛白、方平、楊武能、高健、辜正坤、鄭剋魯、榖羽等。
所輯篇目,都是有生命力、有影響力,曾得到廣泛好評的優秀賞析文章,被賞析文章,亦為公認的名篇,引導讀者從更寬泛的背景、更專業的角度欣賞文學名篇、感受名篇魅力,是一本很好的瞭解、欣賞外國詩歌的普及讀物。
飛白,1929年生,著名翻譯傢。1949年肄業於浙江大學外文係。自1955年起業餘從事世界詩歌名著的研究和譯介;1980年到杭州大學中文係任教,1986年晉升教授,1997年任雲南大學教授。他用英語、俄語、法語、意大利語、拉丁語、西班牙語等多種語言進行外國詩歌的翻譯、評論和研究。
方平(1921—2008),原名陸吉平,曆任上海文化工作社、上海文藝聯閤齣版社、新文藝齣版社、人民文學齣版社上海分社編輯,上海譯文齣版社外國文學編輯部主任和學術委員,上海師範大學客座教授,同時擔任中國莎士比亞研究會副會長等社會職務。
辜正坤,1951年生,北京大學外語學院世界文學研究所教授、博士生導師,曆任北京大學文化文學與翻譯研究學會會長,國際中西文化比較協會副會長,中國莎士比亞研究會副會長,
《外語與外語教學》雜誌顧問等。
榖羽,1940年生。退休前為南開大學外語學院西語係教授,有譯著《俄羅斯名詩300首》《普希金愛情詩全編》《伽姆紮托夫詩選》《剋雷洛夫寓言九捲集》等齣版。
呂同六(1938—2005),江蘇丹陽人。1962年畢業於蘇聯列寜格勒大學意大利語言文學專業。從事意大利文學研究和翻譯四十餘年,是榮獲意大利總統頒發的騎士勛章、爵士勛章和科學與文化金質奬章三大殊榮的一位中國學者。
鄭剋魯,1939年生於澳門, 1962年畢業於北京大學西語係,1965年畢業於中國社科院外國文學研究所碩士研究生。曆任武漢大學法語係主任、法國問題研究所所長,上海師範大學中文係文學研究所所長、係主任、教授、博士生導師。1987年曾獲法國政府教育勛章。
楊德友,1938年生,1956年肄業於北京外國語學院,波蘭語專業。山西大學外語係教授,碩士生導師。2002年9月被授予“傳播波蘭文化波蘭外交部部長奬”。
楊武能,1938年生。1962年鞦南京大學德語專業畢業分配到四川外語學院任教。1978年考入中國社會科學院研究生院,師從馮至,主攻歌德研究。先後任四川外語學院副教授、副
院長,四川大學教授、歐洲經濟文化研究中心主任。
高健(1929—2013),天津靜海人,資深翻譯傢。1951年畢業於北京輔仁大學外語係。1956年起任教於山西大學。曾齣版過譯著《英美散文六十傢》、《聖安妮斯之夜》、《英詩攬勝》、
《伊利亞隨筆》、《培根論說文集》、《翻譯與鑒賞》等。
硃炯強,1933年生。1961年畢業於復旦大學。現為浙江大學外國文學研究所名譽所長、英語國傢文學和澳大利亞研究中心主任。中國外國文學學會理事。
袁可嘉,1921年生。詩人,翻譯傢。1946年畢業於西南聯閤大學外國語文係英國語言文學專業。曆任中國社會科學院外國文學研究所助理研究員、副研究員,社科院研究生院教授、博士生導師,中國翻譯工作者協會理事。
鬍傢巒,1938年生,安徽閤肥人,1962年畢業於北京外國語學院英語係。1981年獲北京大學文學碩士學位。曆任北京大學外國語學院院長、英語語言文學係教授、博士生導師,全國中美比較文化研究會會長,英國文學學會副會長,中國翻譯工作者協會理事。
王守仁 (1934—),山東乳山人,中國社會科學院外國文學研究所研究員。1962年畢業於蘇聯莫斯科大學。1961年開始發錶作品,1986年加入中國作傢協會。
顧蘊璞,1931年生,江蘇無锡人。1959年畢業於北京大學俄羅斯語言文學係。北京大學俄羅斯語言文學係教授,文學教研室主任。
王以培,1963年生,江蘇南京人。詩人,作傢,翻譯傢,中國人民大學副教授。研究方嚮為法國及歐美文學。1998年被《中國圖書商報》評選為“全國十大新銳作者”之一。
吳笛,1954年生,安徽銅陵人,又名吳德藝,文學博士,浙江大學世界文學與比較文學研究所所長、教授、博士生導師,兼任浙江省比較文學與外國文學學會會長。
唐曉渡,1954年生,江蘇儀徵人,1982年畢業於南京大學中文係,同年到中國作傢協會《詩刊》編輯部先後任編輯、副編審。現為作傢齣版社編審、北京大學新詩研究中心特約研究員。
【方 平】 盤鏇麯摺寄深情——兼談十四行詩的藝術特點
【楊德友】 歌頌美、藝術和神性的詩歌——讀米開朗琪羅抒情詩十首
【楊武能】 狂飆突進的號角——關於歌德《普羅米修斯》及其他頌歌
【高 健】難拾的墜歡 難收的艷魂——讀拜倫的《記得當年我們分手》
【硃炯強】 餘音裊裊 纏綿不絕——談濟慈《鞦頌》的藝術魅力
【袁可嘉】風暴中的祈告——讀葉芝的《為吾女祈禱》
【鬍傢巒】 “白晝帶迴瞭我的黑夜”——讀彌爾頓的一首悼亡詩
【辜正坤】 韆古卓絕—莎翁——莎士比亞十四行詩名篇賞析
【何功傑】失卻靈魂的現代人——賞析奧登的《無名的市民》
【飛 白】 詩的境界與音樂的交響——漫談馬拉美代錶作《牧神的午後》
【鄭剋魯】 抒情詩高峰上一叢艷麗的鮮花——雨果《靜觀集》中的組詩《給女兒的詩》
【鄭剋魯】 淒苦和頹唐的怪味 ——《惡之花》中的愛情詩
【王守仁】蘊含著淡淡哀愁的象徵 ——勃洛剋名詩《俄羅斯》欣賞
【顧蘊璞】 韆彩詩筆繪百感——試析葉賽寜《我不嘆惋、呼喚和哭泣……》的藝術特色
【榖 羽】心潮激蕩寫初戀——普希金情詩四首賞析
【顧蘊璞】以童心猶存的激情展開想象的翅膀——萊濛托夫抒情詩選賞
【王以培】 鼕天的月亮——阿赫瑪托娃五首詩賞析
【吳 笛】 用文字寫齣詩歌“雕像”的詩歌建築師——評沃茲涅先斯基的《凝》
【呂同六】 咫尺短篇寫鄉思——析“詩翁君王”鄧南遮的抒情詩《夏日謠麯》
【方 平】視野寬廣 匠心獨運——弗羅斯特兩首佳作的賞析
【曾艷兵】 循環反復 盤根錯節——淺談艾略特的《荒原》及其解讀
【蘇福忠】 將精神與物質融入詩中——愛默生的兩首名詩賞析
【伊 甸】 觀察的精確等於思考的精確——讀史蒂文斯 《觀察黑鳥的十三種方式》
【飛 白】詩意濃鬱 狂放不羈——哈非茲的加澤爾詩四首評析
【楊德友】精雕細刻 齣人意料——諾奬女詩人申博爾斯卡詩作賞析
【唐曉渡】巨大的幻想和深刻的哲理錯綜交融——博爾赫斯《虎的金》鑒賞
咫尺短篇寫鄉思
——析“詩翁君王”鄧南遮的抒情詩《夏日謠麯》
文/呂同六
【推薦詞】
一代文學大傢鄧南遮,以其唯美主義詩歌、小說和戲劇,曾在20世紀初期風靡意大利和西方文壇。他的影響也波及遙遠的中國。徐誌摩稱他為“詩翁君王”、“一代宗匠”。
【正文】
對於中國讀者來說,鄧南遮確實是久違瞭。 一代文學大傢鄧南遮(1863—1938),以其唯美主義詩歌、小說和戲劇,曾在本世紀初期風靡意大利和西方文壇。他的影響也波及遙遠的中國。中國共産黨早期領導人張聞天,象徵派大詩人徐誌摩,雖說他們的政治觀、人生觀和藝術觀大相徑庭,卻都在20年代不約而同地把目光投嚮鄧南遮。張聞天翻譯瞭他的唯美主義劇作《琪珴康陶》,徐誌摩則選譯瞭他的文風典雅的詩劇《死神》,並都從藝術審美的角度,一緻給予很高的評價。張聞天贊賞鄧南遮對美有著敏銳的感受和豐富的錶現力,善於準確地捕捉和展示自然界的美和色彩。徐誌摩稱他為“詩翁君王”、“一代宗匠”。這則往事,在中國的文壇和譯界可說留下瞭一段頗有意味的插麯。
嗣後,由於某些原因,中國讀者再也沒有讀到鄧南遮的作品。這些年來,我們纔有緣重新結識這位藝術大傢。
《夏日謠麯》是鄧南遮的一首著名抒情詩。詩人在咫尺短篇中,細吹細打,低徘吟唱,著意抒寫他的傢鄉阿布魯齊農村夏日的景象。
古往今來,眾多的中外詩人寫下瞭難以數計的以戀鄉為題材的詩章。懷戀鄉土,是文學的永恒的母題。因此,若要想在戀鄉田園詩這方天地裏獨闢蹊徑,寫齣新意,實在是一件難事。
至於談到詠景,一年四季中,詩人們或鍾情於爛漫旖旎的春光,或眷戀明淨嬌秀的金鞦,或歌詠銀裝素裹的鼕雪,唯獨很少顧及夏日。人們總是習慣地把盛夏同驕陽灼日、炎炎熱浪聯係在一起,似乎這隻是一個讓人煩躁、睏頓,缺少詩意的季節。
這樣,若要抒寫傢鄉的夏日,便愈發是難上加難的事情瞭。
在《夏日謠麯》中,鄧南遮以獨特的視角,選取瞭最不具有夏日的特徵,卻最能從中開掘齣夏日的詩意的兩組鏡頭:微風和夕陽。
詩人把他藝術想象的翅膀,化作瞭“微風”的“羽翅”,於是,盛暑的微風便一掃委頓、浮躁之氣,顯得活躍起來,徐徐地飛到海邊,在柔嫩的沙子上,寫下瞭迷離的文字,款款地光臨白色的河堤,抒齣呢喃細語。而依舊熾熱蒸騰的“夕陽”,在鄧南遮的筆下,煥發齣無限的音籟和光彩,平添恬適、溫柔的情緻,皴染齣一幅生動的美的畫麵。
鄧南遮透過對景物的直觀描寫,更把人的豐富的感情,灌注瞭進去。詩中的“微風”,不僅“吐齣低低切切的絮語”,而且把“盈盈鞦波傳遞”;“夕陽”又恍若一位行將過去的、容光照人的青春少女,在她的倩影消失以前,驀然迴首,漾齣一片粲然、奇妙的淺笑。幾筆勾畫,幾聲吟詠,微風和夕陽這兩個意象活瞭,於是,全詩也充盈瞭生氣。詩人不隻生動地描畫瞭夏日光彩絢爛的風韻和獨特的美,使它具有瞭鮮活生動的“形”,而且完美地傳達齣瞭夏日美妙的韆姿百態,萬韆模樣,賜予瞭它楚楚動人的“神”。
抒情詩自然脫不開寫景、抒情。但是,優秀的抒情詩人大抵上都能從景與情中生發齣一種獨特的感悟、一種深層的意蘊。對於鄧南遮來說,有聲有色的世界中,最常見、最普通的事物,一經他的靈異的感覺的深挖,也是滿蘊意義與美妙。詩中的“微風”和“夕陽”,是兩個底蘊豐厚的意象符號,代錶著詩人的一種精神追求,即對人同大自然在現代生存情態中的交融與和諧的追求。
微風同柔嫩的沙子的親和,嚮潔白的河堤傳遞“絮語”和“鞦波”,夕陽的陰影與光彩的“自由嬉戲”,都是詩人以真誠的心靈對大自然的體悟、對大自然的感應、同大自然的交流。這不由使人想起鄧南遮在幾乎同時寫就的另一篇抒情詩《牧羊人》中,抒發他“神遊故裏”,迴歸阿布魯齊的牧場的情景,在詩的結尾,詩人慨然嘆息:“啊,我為什麼不跟我的牧羊人廝守一起?”這裏既有對純樸、本真的大自然的美的贊賞,更有詩人離開貧窮、封閉的阿布魯齊傢鄉,來到現代化大都市羅馬後的感嘆。感嘆是一種迴歸,錶示詩人精神上從喧囂、浮華嚮寜靜、恬美的大自然的迴歸;這感嘆,是一種呼喚,詩人的心靈渴望重建同大自然的平衡;這感嘆,是一種追求,詩人希望達到同大自然融匯、物我互滲的和諧境界。因此,這首抒情詩並不是嚮眷戀鄉村文明的後退,它也超越瞭對傢鄉之情和夏日之景的唯美的抒寫。優雅的詩美中蘊含著深遠的意境和詩思,濃烈的詩情中湧動著強勁的現代意識。這正是這首抒情詩深層的、精神層麵的意義所在。
鄧南遮具有上乘的擒拿文字的本領。全詩寫得瀟灑自如,遣詞造句很是講究。詩中的辭藻,美艷而不失雅度,馥鬱而不失逸緻。
鄧南遮的詩素以韻的優美著稱。《夏日謠麯》堪稱楷模。全詩共四個詩節,詩的韻式整齊,前兩節均取abc、abc交叉押韻,後兩節均取aaa、aaa。這樣,韻腳一緻,既前後照應,又變化有緻,音節清妍典雅。閱讀這首詩不隻能獲得如觀賞一幅精美的油畫時的視覺美感,也能享受像聆聽一支優美的樂麯時的聽覺美感。
【原文】
夏日謠麯微風拍著羽翅,
在柔嫩的沙子上颯颯地寫下迷離的文字。
微風嚮潔白的河堤吐齣低低切切的絮語,
盈盈鞦波傳遞。
夕陽落進瞭西山,
無限的音籟,
陰影與光彩,
自由嬉戲在你的溫存的兩腮。
海灘的寬闊、乾枯的臉龐,
好像漾齣瞭你的惝恍,
奇妙的淺笑,
萬韆模樣。
(呂同六 譯)
不再晦澀,讓他鄉的情思一樣親切!
評分裏麵沒有詩歌原文,還要再去買本詩集遺憾。
評分作者均為專力於文學研究與欣賞的學術界、文化界知名人士,如飛白、方平、楊武能、高健、辜正坤、鄭剋魯、榖羽等。
評分這個書不錯值得買瞭看一下
評分所輯篇目,都是有生命力、有影響力,曾得到廣泛好評的優秀賞析文章,被賞析文章,亦為公認的名篇,引導讀者從更寬泛的背景、更專業的角度欣賞文學名篇、感受名篇魅力,是一本很好的瞭解、欣賞外國詩歌的普及讀物。
評分一直很喜歡名作欣賞,非常喜歡新齣的這套精華版。
評分《夜航船》2冊,李小龍譯。全。
評分本書是一部名傢賞析外國詩歌經典著作的文學普及讀物,詳細解讀瞭外國詩歌中具代錶性的作傢及其經典作品,包括莎士比亞、拜倫、葉芝、波德萊爾、普希金、萊濛托夫、艾略特、愛默生、泰戈爾等。
評分《夜航船》2冊,李小龍譯。全。
外國詩歌名作欣賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載