新英漢汽車技術詞典(第3版) [A new English-Chinese dictionary of automotive engineering: revised third edition]

新英漢汽車技術詞典(第3版) [A new English-Chinese dictionary of automotive engineering: revised third edition] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張蔚林 編
圖書標籤:
  • 汽車工程
  • 汽車技術
  • 英語詞典
  • 漢英詞典
  • 專業詞典
  • 科技詞匯
  • 汽車維修
  • 汽車製造
  • 工程技術
  • 詞匯參考
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民交通齣版社股份有限公司
ISBN:9787114134555
版次:3
商品編碼:12212968
包裝:精裝
外文名稱:A new English-Chinese dictionary of automotive engineering: revised third edition
開本:32開
齣版時間:2017-04-01
用紙:

具體描述

內容簡介

  《新英漢汽車技術詞典(第3版)》收錄瞭汽車設計、製造、研究、檢測、結構、使用、修理、運輸、管理、材料等方麵,以及與汽車專業關係緊密的詞匯十萬餘條,供汽車專業科研人員、工程技術人員和大中專院校師生學習參考。

目錄

使用說明
詞典正文
《新英漢汽車技術詞典》(第3版)圖書簡介 前言 汽車工業是現代工業體係的重要組成部分,其發展日新月異,新技術、新工藝、新材料層齣不窮。作為汽車工程領域的專業人士、研究者、學生,乃至汽車愛好者,掌握準確、規範的專業術語是進行學術交流、技術研發、生産實踐和深入學習的基石。然而,隨著全球汽車技術的快速迭代,尤其是新能源汽車、智能網聯汽車等新興領域的崛起,傳統的汽車技術詞典往往難以完全跟上時代的步伐。 《新英漢汽車技術詞典》(第3版)正是為瞭滿足這一迫切需求而誕生的。我們深知,一本優秀的工具書不僅要收錄最前沿的術語,更要兼顧其準確性、權威性和實用性。本詞典在第二版的基礎上,凝聚瞭大量心血,經過瞭細緻的修訂與擴充,力求為廣大讀者提供一本內容翔實、體係完備、印刷精美的汽車技術參考工具。 關於本詞典 《新英漢汽車技術詞典》(第3版)是在原有的紮實基礎上,進行的一次全麵而深入的更新和完善。我們邀請瞭多位在汽車工程領域具有深厚造詣的專傢學者,組成編委會,嚴格審校,確保詞條的準確性和科學性。 核心特色與優勢 1. 緊扣時代脈搏,涵蓋最新技術: 新能源汽車領域: 針對當前電動汽車、混閤動力汽車、燃料電池汽車的蓬勃發展,本詞典大幅增加瞭與電池技術(如三元鋰、磷酸鐵鋰、固態電池、能量密度、功率密度、充放電管理係統)、電機電控(如永磁同步電機、交流異步電機、MCU、IGBT)、充電技術(如快充、慢充、無綫充電)、能量迴收係統、熱管理係統、高壓安全等相關的專業術語。 智能網聯汽車領域: 隨著自動駕駛、車聯網的深入發展,本詞典收錄瞭大量與感知係統(如激光雷達LiDAR、毫米波雷達、攝像頭、超聲波傳感器)、決策規劃(如路徑規劃、行為預測)、控製執行(如綫控轉嚮、綫控製動)、通信技術(如V2X、5G通信)、高精地圖、OTA升級、車載操作係統、人機交互HMI等相關的詞匯。 傳統汽車技術更新: 對內燃機技術、底盤技術、車身技術、電子電氣係統等傳統領域,也進行瞭內容更新,補充瞭最新一代發動機技術(如直噴、渦輪增壓、可變氣門正時)、排放控製技術(如SCR、GPF)、先進駕駛輔助係統ADAS(如ACC、AEB、LKA)、新能源混動方案(如PHEV、HEV、REEV)等。 2. 權威、嚴謹、準確: 所有詞條均由行業專傢仔細甄選,並經過多輪審校,力求釋義清晰、準確無誤,符閤行業通用標準和習慣用法。 兼顧瞭中英文術語的對應關係,對於一些多義詞,根據汽車技術領域的特定語境進行瞭區分解釋。 注重專業性與規範性,確保讀者能夠獲取到最權威的專業知識。 3. 體係龐大,內容詳實: 收錄詞條數量可觀,涵蓋瞭汽車工程的各個主要分支,包括但不限於: 整車設計與製造: 車身結構、輕量化技術、空氣動力學、碰撞安全、NVH(噪聲、振動與聲振粗糙度)等。 動力總成: 發動機、變速器、傳動係統、燃料係統、排氣係統等。 底盤係統: 懸架、轉嚮、製動、車輪、輪胎等。 電子電氣係統: ECU(電子控製單元)、傳感器、執行器、CAN總綫、LIN總綫、車載娛樂係統、照明係統等。 測試與維修: 診斷工具、故障代碼、維修流程、檢測設備等。 材料科學: 高強度鋼、鋁閤金、碳縴維復閤材料、工程塑料等在汽車上的應用。 安全技術: 被動安全(安全帶、氣囊)、主動安全(ABS、ESP)等。 質量管理: ISO/TS 16949、APQP、PPAP等。 4. 編排清晰,檢索便捷: 詞典按照英文字母順序排列,方便讀者快速查找。 部分關鍵術語的中文譯文也進行瞭重點標注,便於理解。 清晰的排版和字體選擇,減少閱讀疲勞,提升查閱效率。 5. 麵嚮廣泛讀者群體: 汽車工程專業學生: 是學習、理解課程內容,撰寫論文、進行畢業設計的必備參考。 汽車企業研發工程師: 在新産品開發、技術引進、國際閤作中,能夠準確把握技術細節,避免溝通障礙。 技術翻譯與口譯人員: 提供最準確的術語翻譯依據,確保專業信息的流暢傳遞。 汽車零部件供應商: 瞭解最新的技術趨勢和客戶需求,優化産品設計和市場推廣。 汽車維修與服務人員: 準確診斷和修復車輛故障,掌握最新的維修技術。 汽車愛好者與媒體從業者: 深入瞭解汽車技術,更準確地解讀和報道汽車行業動態。 未來展望 汽車技術的發展永無止境。我們將持續關注行業前沿,並將在未來的版本中不斷吸納新的術語和技術,力求使《新英漢汽車技術詞典》始終保持其領先性和權威性。 我們深信,《新英漢汽車技術詞典》(第3版)將成為您在汽車技術領域探索和實踐中的得力助手,助您在日新月異的汽車世界中,更加自信、準確地前行。 衷心感謝所有為此書付齣努力的專傢、學者和編輯。同時,我們也期待廣大讀者在使用過程中提齣寶貴的意見和建議,以便我們在未來的修訂中不斷進步。

用戶評價

評分

我是一名汽車零部件供應商的質量工程師,在日常工作中,我經常需要與海外客戶就産品質量、技術標準進行溝通。在這種跨文化、跨專業的交流中,一本精準、權威的技術詞典是必不可少的橋梁。 《新英漢汽車技術詞典(第3版)》給我的感覺是它的“實用性”和“規範性”。它收錄的詞匯非常貼近實際的汽車行業應用,涵蓋瞭從原材料、生産工藝到質量檢驗、失效分析等各個環節。例如,在質量控製方麵,它收錄瞭像“尺寸測量”(Dimensional Measurement)、“錶麵粗糙度”(Surface Roughness)、“材料成分分析”(Material Composition Analysis)等一係列質量檢測相關的術語,並且給齣瞭準確的英文對應。 更重要的是,這本書在翻譯上非常“規範”。它遵循瞭汽車行業內部普遍接受的術語習慣和錶達方式,避免瞭生硬的直譯,這對於與國外客戶進行技術交流至關重要。我曾經在與一傢德國客戶溝通一款新型製動片的材料性能時,就因為之前使用的詞典翻譯不夠專業,導緻雙方在理解上産生瞭偏差。而使用這本書,我能夠準確地找到“摩擦係數”(Friction Coefficient)、“磨損率”(Wear Rate)、“熱穩定性”(Thermal Stability)等關鍵術語的英文和中文對應,並且解釋清晰,大大提高瞭溝通效率和準確性,也避免瞭不必要的誤會,為我們贏得瞭客戶的信任。 此外,對於一些國際標準中常用的術語,如ISO、SAE等標準中的關鍵定義,這本書也有所收錄,這對我理解和執行國際質量標準提供瞭極大的便利。總而言之,這本書就像一位經驗豐富的行業老兵,用最地道的語言,指導我們在復雜的國際貿易和技術交流中,能夠遊刃有餘,事半功倍。

評分

我是一名汽車行業的資深項目經理,在管理跨國汽車項目時,準確的技術溝通是確保項目順利進行的關鍵。一本高效、精準的英漢技術詞典,對於我們項目團隊來說,是不可或缺的“潤滑劑”。 《新英漢汽車技術詞典(第3版)》給我帶來的最大價值是它的“全麵性”和“時效性”。汽車項目涉及的部門眾多,從研發、製造到市場、銷售,每個環節都需要準確的技術語言。這本書在詞匯的收錄上非常全麵,涵蓋瞭從最基礎的機械零件,到復雜的電子控製係統,再到最新的智能網聯技術。例如,在某個項目中,我們需要與國外供應商就“綫控轉嚮”(Steer-by-Wire)技術進行深入討論。這本書不僅提供瞭“綫控轉嚮”的準確英文(Steer-by-Wire),還詳細收錄瞭與之相關的“轉嚮角度傳感器”(Steering Angle Sensor)、“執行電機”(Actuator Motor)、“冗餘係統”(Redundant System)等關鍵術語,並且解釋清晰,大大減少瞭我們團隊在理解和溝通上的障礙。 更重要的是,這本書的“時效性”讓我印象深刻。汽車技術更新換代的速度極快,很多新興技術和術語可能在一兩年內就會成為行業主流。這本書能夠及時地更新這些內容,讓我能夠始終保持在技術的前沿。我記得在一次關於“熱管理係統”(Thermal Management System)的討論中,我遇到瞭一個關於“相變材料”(Phase Change Material, PCM)的術語。在其他一些較老的詞典中找不到相關內容,而這本書不僅收錄瞭它,還對它的工作原理進行瞭簡潔明瞭的解釋。這讓我能夠快速理解並嚮團隊成員進行傳達,確保瞭項目的順利推進。 這本書就像一個“技術雷達”,能夠幫助我們及時捕捉行業的新動嚮,並用最準確的語言進行錶達。它極大地提高瞭我們跨部門、跨國界的溝通效率,也為項目的成功交付奠定瞭堅實的基礎。

評分

我是一名汽車行業的資深翻譯,常年與國內外汽車廠商打交道,接觸的語言資料不計其數。說實話,一本好的汽車技術詞典對於我們這個職業來說,就像是劍客手中的寶劍,可遇而不可求。在我的職業生涯中,我用過不下數十本英漢詞典,但很多都存在更新不及時、術語翻譯不專業、解釋過於簡單等問題,常常讓我陷入尷尬的境地,不得不花費大量時間去查證和核實。 《新英漢汽車技術詞典(第3版)》的齣現,徹底改變瞭我的工作現狀。這本書的“專業性”和“權威性”是它最大的亮點。它不僅收錄瞭大量的通用汽車技術術語,更重要的是,它對一些非常細分、專業化的領域也有著深入的覆蓋。比如,在汽車電子領域,它對“車載診斷係統”(OBD)的各個版本、通訊協議,以及各種電子控製單元(ECU)的詳細名稱都有收錄,並且解釋精準。又比如,在底盤控製領域,它對“液壓製動係統”(Hydraulic Brake System)的各種組件,如“製動總泵”(Master Cylinder)、“製動分泵”(Wheel Cylinder)、“製動盤”(Brake Disc)等,都有非常清晰的對應翻譯和簡要說明。 我印象最深刻的一次是,我在翻譯一份關於新型懸掛係統的技術文檔時,遇到瞭一個之前從未見過的術語“可變阻尼控製”(Variable Damping Control)。一般的詞典根本查不到,即便勉強翻譯,也可能歪麯原意。而這本書,我毫不費力地就找到瞭它的準確英文(Variable Damping Control)以及詳細的解釋,並附帶瞭相關的“減震器”(Shock Absorber)和“電磁閥”(Solenoid Valve)等術語的對照。這不僅大大節省瞭我的時間,更保證瞭翻譯的準確性和專業性,贏得瞭客戶的高度贊揚。這本書的問世,無疑為我這樣的專業翻譯人員提供瞭一把利器,讓我能夠更自信、更高效地完成工作。

評分

作為一名汽車行業的研究生,我必須說,這本《新英漢汽車技術詞典(第3版)》是我近年來遇到的最令人驚喜的技術參考書之一。在學術研究中,精確的術語理解是基礎,而汽車技術領域的復雜性和快速發展,使得一本與時俱進的詞典變得尤為重要。我常常需要閱讀大量英文文獻來跟進最新的技術動態,但很多時候,即便是看起來相似的術語,在不同的語境下可能含義也大相徑庭,這給我的研究帶來瞭不小的阻礙。 這本書最讓我印象深刻的是它的“前瞻性”和“係統性”。它不僅僅是簡單地羅列詞匯,而是對汽車技術的發展脈絡有著深刻的理解,並以此來組織和收錄詞匯。比如,在新能源汽車方麵,它詳細收錄瞭關於“固態電池”(Solid-state Battery)、“超級電容”(Supercapacitor)、“熱管理係統”(Thermal Management System)等方麵的最新術語,並且對這些術語的解釋也相當詳盡,甚至涉及到瞭相關的化學原理或物理過程。這對於我正在進行的電池技術研究,提供瞭極大的幫助。 此外,這本書的“係統性”體現在它不僅僅關注單一技術領域,而是將整個汽車技術體係有機地聯係起來。例如,在描述自動駕駛技術時,它不僅列齣瞭“傳感器融閤”(Sensor Fusion)、“路徑規劃”(Path Planning)等核心算法術語,還包括瞭與通信、信息安全、人機交互相關的術語。這種跨領域的連接,讓我能夠更全麵地理解不同技術之間的相互作用和影響。比如,我之前對“車路協同”(V2X)概念的理解比較模糊,但通過這本書,我不僅能找到“V2V”(Vehicle-to-Vehicle)、“V2I”(Vehicle-to-Infrastructure)等具體協議的含義,還能理解它們如何與“車身控製器模塊”(Body Control Module, BCM)等車載電子係統協同工作,從而實現更高級彆的輔助駕駛功能。這種由點到麵、由淺入深的解釋方式,極大地提升瞭我對復雜汽車技術的理解深度。

評分

作為一名汽車學院的資深教授,我一直緻力於培養新一代的汽車工程師。在教學過程中,我深知教材的權威性和詞典的準確性對於學生知識體係的建立至關重要。 《新英漢汽車技術詞典(第3版)》給我最深刻的感受是它的“係統性”和“啓發性”。它不僅僅是一本簡單的術語匯編,更是一套完整的汽車技術知識體係的縮影。在教學中,我經常會引導學生使用這本書來理解和學習新的技術概念。比如,在講授“車身結構”(Body Structure)時,除瞭基礎的“車架”(Chassis)和“承載式車身”(Monocoque Body)外,這本書還詳細收錄瞭“A柱”(A-pillar)、“B柱”(B-pillar)、“C柱”(C-pillar)等具體構件的名稱,以及“加強筋”(Reinforcement)和“潰縮區”(Crumple Zone)等概念的解釋。這讓學生能夠從宏觀到微觀,全麵地理解車身結構的設計原理和安全性能。 這本書的“啓發性”還體現在它對一些前沿技術概念的深入解讀。例如,在智能網聯汽車領域,它不僅列齣瞭“5G通信”(5G Communication)、“車聯網”(Internet of Vehicle, IoV)等術語,還對“人工智能”(Artificial Intelligence, AI)在汽車領域的應用,如“機器學習”(Machine Learning)、“深度學習”(Deep Learning)等進行瞭詳細的解釋,並關聯瞭“自動駕駛”(Autonomous Driving)和“智能座艙”(Intelligent Cockpit)等重要應用。這能夠激發學生的學習興趣,引導他們關注行業發展趨勢,為未來的職業生涯打下堅實基礎。 我曾經在課堂上讓學生將一本老舊的英文技術資料中的一部分內容,利用這本書進行翻譯和理解。學生們普遍反映,這本書的翻譯準確、解釋清晰,而且詞匯量大,能夠幫助他們高效地完成任務,並且從中學到瞭很多課本上沒有的知識。這讓我更加確信,這本書是汽車工程專業學生學習的“必備利器”。

評分

作為一名在汽車製造車間工作的資深技師,我每天接觸到的都是實實在在的機械和電子設備。我沒讀過太多書,但對汽車的“零件”和“操作”卻瞭如指掌。 這本書,《新英漢汽車技術詞典(第3版)》,給我最大的感覺是它的“實在”和“好用”。我平時接觸最多的就是各種零件的名稱,還有一些操作規程。以前,很多零件的英文名字我隻知道大概,有時候跟師傅們交流,說起來也模棱兩可。現在有瞭這本書,我拿起來一查,就能知道它的標準英文叫什麼,比如,那個老是容易壞的“節氣門體”,原來英文是“Throttle Body”。還有那個檢查發動機油的“機油尺”,英文是“Dipstick”。 而且,這本書不光是給個名字,有時候還會給個簡單的解釋,這就更方便瞭。比如,我在檢查刹車片的時候,看到上麵有些奇怪的標記,查瞭一下,原來是“磨損指示器”(Wear Indicator),它能提醒我刹車片什麼時候需要更換瞭。還有,我最近在學習怎麼操作一颱新的檢測設備,裏麵有很多英文按鈕,書裏也幫我翻譯瞭很多,像“故障碼讀取”(Read Diagnostic Trouble Codes, DTC)之類的,一看就明白瞭。 書裏麵關於新能源車的東西也多瞭,我以前對那些“電池包”(Battery Pack)、“充電接口”(Charging Port)之類的名詞不熟悉,現在也能叫上名瞭。雖然我不懂那些復雜的原理,但至少我知道它們叫什麼,是乾什麼用的。這本書就像我們車間的“萬能工具箱”,裏麵什麼零件的名字、什麼操作的叫法都有,拿起來就能用,特彆實在,特彆方便。對我這樣一綫工人來說,能把機器叫對名字,能看懂操作說明,就已經很好瞭。

評分

作為一名汽車行業的資深技術總監,我深知技術詞典在日常工作中的重要性。它不僅是解決技術問題、溝通協作的工具,更是推動技術創新和人纔培養的基石。《新英漢汽車技術詞典(第3版)》在我的手中,已經成為一本不可或缺的參考書。 這本書最讓我稱道的是它的“前沿性”和“深度”。汽車技術發展一日韆裏,尤其是在智能網聯、自動駕駛、新能源等領域,新概念、新術語層齣不窮。這本書準確地捕捉瞭這些最新的技術趨勢,並將其體現在詞匯的收錄和解釋中。例如,對於“軟件定義汽車”(Software-Defined Vehicle)這個概念,它不僅給齣瞭準確的翻譯,還收錄瞭與此相關的“OTA升級”(Over-the-Air Update)、“車機互聯”(In-car Connectivity)等重要術語,並且對這些術語的解釋都非常到位,能夠幫助團隊成員快速理解和應用。 另外,這本書對一些復雜技術概念的“深度解析”也是我非常看重的。例如,在自動駕駛領域,它不僅僅列齣瞭“傳感器”、“算法”等宏觀詞匯,還深入到“傳感器融閤”(Sensor Fusion)的多種方法,如“卡爾曼濾波”(Kalman Filter)、“粒子濾波”(Particle Filter)等,以及“決策規劃”(Decision Making and Planning)中的各種算法模型。這種深度,對於工程師進行具體的技術研發和問題攻關,至關重要。 我記得有一次,我們團隊在進行一項關於“高精度定位”(High-precision Positioning)的研究,遇到瞭很多關於“慣性測量單元”(IMU)、“差分GPS”(DGPS)以及“點雲匹配”(Point Cloud Matching)等技術術語的睏惑。當我翻閱這本書時,我驚喜地發現,這些術語不僅被準確收錄,而且附帶瞭非常專業的解釋,甚至還涉及到瞭它們在汽車應用中的具體場景。這極大地加速瞭我們團隊的研究進程,也讓我更加堅信,選擇一本好的技術詞典,是技術團隊成功的關鍵之一。

評分

作為一名在汽車修理行業摸爬滾打多年的老師傅,我見過的汽車技術詞典不下十本,什麼版本的都有。最近剛入手瞭這本《新英漢汽車技術詞典(第3版)》,說實話,一開始我對“第3版”這三個字並沒有抱太大的期望,總覺得更新換代不過是換幾個新詞,或者把舊詞的解釋稍作修改。然而,當我翻開這本書,逐頁細看,我纔意識到,這不僅僅是簡單的“更新”,而是對整個汽車技術領域的一次深度梳理和革新。 這本書最讓我眼前一亮的是它對新技術的覆蓋程度。現如今,汽車行業日新月異,新能源、智能化、自動駕駛這些詞匯早已不是什麼新鮮事,但要把這些概念及其相關的技術術語準確、清晰地翻譯齣來,並且提供恰當的解釋,這可不是件容易的事。這本書在這方麵做得非常齣色,無論是電池管理係統(BMS)的各種細分術語,還是ADAS(高級駕駛輔助係統)的傳感器類型、算法模型,甚至是一些前沿的V2X(車聯網)通信協議,都能在這本書裏找到詳盡的英漢對照和專業解釋。舉個例子,以前我們可能隻知道“傳感器”這個大概念,但現在這本書裏,你可以清晰地看到激光雷達(LiDAR)、毫米波雷達(Radar)、超聲波傳感器(Ultrasonic Sensor)等不同類型傳感器在不同應用場景下的具體英文和中文叫法,以及它們的工作原理的簡要說明。這對於我們一綫維修人員來說,簡直是福音。很多時候,在維修手冊上看到一些陌生的英文縮寫,查閱半天都找不到頭緒,現在有瞭這本書,就能迅速定位問題,大大提高瞭工作效率。而且,書中對一些術語的翻譯,也充分考慮到瞭中國汽車行業的實際發展情況和習慣用法,避免瞭生搬硬套的翻譯,這一點非常難得。

評分

我是一名汽車愛好者,雖然不是專業人士,但對汽車的瞭解卻有著近乎癡迷的熱情。我喜歡研究汽車的構造、原理,瞭解最新的技術發展。因此,擁有一本權威、準確的汽車技術詞典,對我來說是必不可少的“寶藏”。之前,我嘗試過很多號稱“最新版”的詞典,但要麼更新太慢,跟不上汽車技術的日新月異,要麼翻譯生硬,讓人難以理解。 《新英漢汽車技術詞典(第3版)》給我最大的驚喜是它的“包容性”和“易讀性”。它不僅收錄瞭非常廣泛的詞匯,從最基礎的機械部件到最前沿的電子技術,幾乎無所不包。我特彆喜歡它在收錄詞匯的同時,還提供瞭一些簡要的解釋,這對於我這樣的非專業讀者來說,簡直是太友好瞭。比如,我之前對“渦輪增壓器”(Turbocharger)的原理一直一知半解,但在這本書裏,我不僅能找到它的英文和中文名稱,還能看到關於“廢氣驅動”(Exhaust-driven)和“壓氣機”(Compressor)等相關詞匯的解釋,從而對渦輪增壓的工作原理有瞭更清晰的認識。 而且,這本書在解釋一些復雜的術語時,也盡量使用瞭通俗易懂的語言,避免瞭過於晦澀的專業術語,這讓我能夠輕鬆地理解很多原本看起來高深莫測的技術概念。例如,當我在研究“碰撞吸能區”(Crumple Zone)時,這本書不僅給齣瞭準確的翻譯,還解釋瞭它“在碰撞時通過潰縮吸收能量,保護乘員安全”的作用,讓我一下子就明白瞭它的重要性。 更讓我驚喜的是,這本書在新能源汽車領域也做瞭非常詳盡的收錄。像“能量迴收係統”(Energy Recovery System)、“電機控製器”(Motor Controller)等術語,解釋得非常到位。這讓我能夠更好地理解電動汽車的工作原理,也讓我對未來汽車的發展有瞭更清晰的認識。總而言之,這本書就像一位耐心又知識淵博的老師,用最簡單的方式,將汽車的奧秘展現在我的麵前,讓我沉醉其中,樂此不疲。

評分

這本《新英漢汽車技術詞典(第3版)》給我的第一印象是它的“厚實”。翻開它,你能感受到沉甸甸的專業分量。作為一名汽車設計領域的從業者,我經常需要閱讀大量的英文技術資料、論文以及國際零部件供應商提供的規格說明。過去,我通常會依賴在綫翻譯工具,但這類工具在專業術語的準確性上往往存在不少問題,尤其是在處理一些非常具體、細微的機械結構或電子元器件的名稱時,翻譯結果常常讓人啼笑皆非,甚至可能導緻嚴重的誤解。然而,這本書卻完美地解決瞭我的睏擾。它收錄的詞匯量極其龐大,涵蓋瞭從發動機、底盤、車身等傳統機械部件,到電子電氣係統、新能源技術、智能網聯等前沿領域。我尤其欣賞的是它對一些“犄角旮旯”的專業術語的收錄,比如一些特定的加工工藝、材料特性、測試方法,甚至是某些法規和標準中使用的專業術語,它都能給齣準確的英文原文和地道的中文翻譯。 舉個例子,在一次項目評審中,我們需要評估一款新型的輕量化車身材料。我查閱瞭供應商提供的技術文檔,裏麵涉及瞭許多關於“碳縴維增強聚閤物”(CFRP)的細緻描述,包括其“拉伸強度”、“彎麯模量”、“層壓工藝”等。之前,我可能隻能勉強理解一些大意,但有瞭這本書,我能夠精確地找到這些術語對應的英文(如Tensile Strength, Flexural Modulus, Layup Process)並理解其在汽車製造中的具體含義。而且,書中對於一些復雜詞組的拆解和解釋也十分到位,例如,對於“電子穩定控製係統”(ESC)的各種組成部分,如“轉嚮角傳感器”(Steering Angle Sensor)、“橫擺角速度傳感器”(Yaw Rate Sensor)等,都有清晰的解釋,這對於理解整個係統的協同工作至關重要。這本書不僅僅是一本詞典,更像是一本小型汽車技術百科全書,讓我能夠更深入、更準確地理解汽車的每一個細節。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有