俄罗斯白银时代诗选

俄罗斯白银时代诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[俄] 叶赛宁 等 著
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 四川文艺出版社
ISBN:9787541148385
版次:1
商品编码:12279181
包装:精装
丛书名: 经典译文
开本:32开
出版时间:2018-01-01
用纸:胶版纸
页数:408
字数:260000

具体描述

编辑推荐

群星璀璨的俄罗斯诗歌,再次佐证天才成群诞生。

内容简介

20世纪初期,俄罗斯涌现了大量优秀诗人,与普希金所代表的黄金时代相对应,这一时期被文史家称为白银时代。《俄罗斯白银时代诗选》精选了二百余首白银时代著名诗人的诗作,诸如叶赛宁、阿赫玛托娃,古米廖夫等,为我们呈现了白银时代诗歌的整体风貌,这些金子般的名字迄今仍在向世人闪烁着独特的光芒。

作者简介

叶赛宁(1895-1925),俄罗斯田园派诗人。生于梁赞省一个农民家庭,1912年毕业于师范学校,之后前往莫斯科,在印刷厂当校对员。1914年发表抒情诗《白桦》,1915年结识勃洛克、高尔基和马雅可夫斯基等人,并出版一部诗集《亡灵节》。1925年拂晓在列宁格勒的一家旅馆投缳自尽。


古米廖夫(1886 -1921),俄罗斯诗人,阿克梅派创始人之一。诗人阿赫玛托娃的前夫。十月革命后不久,古米廖夫被苏联政府以莫须有的反革命罪处决。古米廖夫的诗集有《征服者之路》《浪漫的花朵》《珍珠》《异国的天空》《箭筒》《火》《天幕》等。


阿赫玛托娃(1889-1966),俄罗斯白银时代代表诗人。在民间,她被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”(普希金曾被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”);在政府嘴里,她却被污蔑为“荡妇兼修女”。著有诗集《黄色的群鸟》《车前草》《安魂曲》等。她的诗体现出俄罗斯古典诗歌优美、清新、简练与和谐的传统,深受读者喜爱。


霍达谢维奇(1886-1939),诗人、小说家、翻译家、文学评论家。出生于一个艺术者家庭。莫斯科大学历史语文系肄业。1905年开始发表作品。他的诗被认为具有“伦勃朗式的真实”, 高尔基十分欣赏霍达谢维奇的诗才,认为他是具有“巨大冷峻的天才”的“经典诗人”,是“现代俄罗斯诗人中伟大的一位”。


敏斯基(1855—1937),俄罗斯诗人。生于维连斯基省一个犹太人家庭。1879年毕业于彼得堡大学。1880年,他的一本诗集由于带有自由主义色彩而被沙皇政府书刊检查机关查禁。十月革命后他旅居国外,曾翻译荷马的《伊里亚特》以及魏尔伦、雪莱、拜伦、福楼拜的作品。晚年脱离了文学活动,在巴黎去世。


王守仁,著名翻译家,生于1934年,1962年毕业于莫斯科大学俄罗斯语言文学系。中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国作家协会会员。2007年获中国翻译协会授予的“资深翻译家”荣誉证书。著有《诗魂》、《苏联诗坛探幽》、《苏联文学史》(部分)、《天国之门》、《叶赛宁》等著作。译有《一个陌生女人的来信》《未列入名册》《苏联抒情诗选》《叶夫图申科诗选》《普希金童话诗集》等译作。与戈宝权先生共同主编《普希金抒情诗全集》。


目录

叶赛宁

往昔的一切已无法挽回 / 003

夜 / 005

白 桦 / 006

黑麦开始枯萎,燕麦的胚芽不能破土…… / 007

新 雪 / 009

铁 匠 / 010

早 安 / 012

乌云在丛林里勾织起花边…… / 013

稠李树 / 014

狗的颂歌 / 016

母 牛 / 018

乞讨的小姑娘 / 020

在云山后边,在黄土山谷后边…… / 021

蔚蓝的苍穹,七彩的长虹…… / 023

我细看田野,细看蓝天…… / 025

田野已收割,林木已光秃…… / 026

绿波荡漾的发型…… / 027

风啊,风啊,漫卷雪花的风哦…… / 029

噢,天哪,上帝,这个深渊…… / 030

牝马船 / 032

四旬祭 / 038

我不叹惋,不呼唤,不哭泣…… / 043

我不打算欺骗自己…… / 045

无赖汉之恋 / 047

我满怀忧伤地凝视着你…… / 049

黄昏紧皱起黑色的眉毛…… / 051

你跟大家一样,也是个普通女人…… / 053

尽管你已被别人吸干…… / 055

亲爱的,让我们坐在一起…… / 057

你别以冷淡把我折磨…… / 059

莎嘎奈呀我的莎嘎奈!…… / 061

你曾经说起过萨迪…… / 063

给母亲的信 / 065

苏维埃罗斯 / 068

渐渐离去的罗斯 / 074

给一个女人的信 / 080

给外祖父的信 / 086

月儿为什么这样黯淡昏黄…… / 093

别了,巴库!我再也见不到你…… / 095

幽蓝的迷雾,雪原茫茫…… / 096

淡淡的月光令人昏昏沉沉…… / 098

茫茫的雪原,苍白的月亮…… / 100

你不爱我也不怜悯我…… / 101

也许为时已晚,也许还太早…… / 104

再见吧,我的朋友,再见吧…… / 106


古米廖夫

幽 会 / 109

爱 / 111

疑 惑 / 113

姑 娘 / 115

老处女 / 116

野 游 / 118

太阳的嘴唇 / 120

蔚蓝的星 / 121

撒星星的女郎 / 123

梦 / 125

你我拴在同一链条上…… / 127

经过这么多年的颠沛流离…… / 128

迷途的电车 / 130


阿赫玛托娃

我宠爱映在窗上的光…… / 135

也还是那嗓音,也还是那目光…… / 136

当激情炽燃到白热…… / 137

还乡偶拾 / 138

灰眼睛的君主 / 139

火燎似的吹着闷热的风…… / 140

我写下的一串话语…… / 141

丈夫把我抽得遍体鳞伤…… / 143

披着深色的纱笼…… / 144

爱 情 / 145

黧黑的少年侍从…… / 146

对阳光的忆念在心田逐渐淡薄…… / 147

在寥廓的苍穹…… / 148

心同心无法拴在一起…… / 149

门扉半敞着…… / 150

你可想知道…… / 151

仿佛用麦秆你吮吸我的魂魄…… / 152

我像生活在挂钟里的杜鹃…… / 153

我同醉酒的你十分愉快…… / 154

最后一次相见 / 155

短诗一章 / 156

我,一个浪荡女人,来到这里…… / 157

白 夜 / 158

致缪斯 / 159

渔 人 / 161

新月挂上柳梢…… / 163

……那儿是一尊酷肖我的大理石像…… / 164

有个男孩,在吹着悠扬的风笛…… / 165

材料库弥漫着淡淡的烟雾…… / 166

片 断 / 167

我的声音微弱…… / 168

一双双眼睛犹豫地请求宽恕…… / 169

傍 晚 / 170

这儿我们全都是荡妇、醉汉…… / 171

……不见有人下到台阶…… / 172

莫把真正的柔情…… / 174

这座暖房里的鲜花…… / 175

晚饭前已暮色深沉…… / 176

我离弃你那白色的屋宇…… / 177

惊 慌 / 178

温存…… / 208

爱情的回忆啊,你多么沉重!…… / 209

我并不祈求你的情爱…… / 210

冒着朔风和严寒归来…… / 212

独 处 / 213

我到诗人家里做客…… / 214

你怎能眺望涅瓦河…… / 216

海滨公园的石径黑光隐耀…… / 217

我们别再在林中…… / 218

她走到跟前…… / 219

尽管我难得把你梦见…… / 220

严厉的大江边那黑暗的城市…… / 221

回 答 / 222

离 别 / 223

空漠的苍穹宛如透明的玻璃…… / 224

那个声音…… / 225

我最好奋激地唱流行歌谣…… / 226

多少次我诅咒…… / 227

缪斯沿着山径走了…… / 229

如同未婚妻…… / 230

是啊,有那么一块地方…… / 231

我将静静地长眠…… / 232梦 / 233

1913年12月9日 / 235

语言的新颖和感情的质朴…… / 236

密友中有一张难忘的面容…… / 237

我收敛起笑容…… / 238

我时常梦见冈峦起伏的巴甫洛夫斯克…… / 239

为什么你要佯装…… / 241

我望见…… / 242

同伴们声声呼唤…… / 244

春天到来之前常有这样的日子…… / 245

傍晚的天空宽广、昏黄…… / 246

我不知道你活着或已死亡…… / 247

从你的记忆中我抽出这个日子…… / 248

不是秘密,不是忧伤…… / 249

给心上人 / 250

暗径盘曲…… / 252

五月雪 / 254

一切都引我对他期望…… / 255

当在无比阴森的京都…… / 256

皇村雕像 / 258

鼠曲草干枯、粉红…… / 260

这一会晤谁也没有唱完…… / 261

留下…… / 262

啊,这又是你…… / 264

一切都已丧失…… / 265

我过去和现在多么喜爱…… / 266

又由于微睡而我被赐予…… / 267

我一到那里…… / 269

我的命运就那样改变了吗?…… / 270

仿佛白石沉在井底…… / 272

第一道曙光…… / 273

我没有挂上小小窗帘…… / 274

你现在心情沉重而又沮丧…… / 275

一周来连一句话我也没有向谁说过…… / 277

有个声音呼唤着我…… / 279

黎明时醒来…… / 280

怀着钦敬沉溺于暗中的友情…… / 281

这很简单,这很明显…… / 282

我揣度…… / 283

这些广场多么宽旷…… / 284

我们不能相互分离…… / 285

神秘的春天还懒怠无力…… / 286

别人的俘虏…… / 287

我听见黄鹂那总是悲哀的啼声…… / 288

郊原闲游 / 180

亲爱的,不要把我的信揉作一团…… / 181

在我乌黑的发辫里…… / 183

我学会了淳朴、贤明地生活…… / 184

失眠症 / 185

威尼斯 / 186

你可知道…… / 187

我柔顺地默默想象…… / 188

我们将不同杯共饮…… / 189

我只有一种微笑…… / 191

我将男友送至前厅…… / 192

被钟情的女郎总有千百种请求…… / 193

每天都滋生新的惊慌…… / 195

追忆的心声 / 196

喔,我知道…… / 197

我望见海关大楼上一面褪了色的小旗…… / 198

替代智慧的是阅历…… / 199

那是一年中的第五个季节…… / 200

叙事诗篇 / 201

在我们经常相会的堤岸上…… / 204

在左侧瞄准射击的地方…… / 205

客 人 / 206流动…… / 289

木桥变得晦暗、弯曲…… / 290

我问布谷鸟…… / 292

要我百依百顺?…… / 293

铁栅栏…… / 294

你没有幸免于难…… / 295

只要我还没有跌倒在篱墙下…… / 296

你那久注的目光使我疲惫…… / 297

诽 谤 / 298

大门敞开…… / 300

丢弃国土任敌人蹂躏的人…… / 301

月亮在湖后静止不动…… / 302

这儿清幽…… / 303

新年颂歌 / 304

给一位艺术家 / 306

这儿是普希金开始流放的地方…… / 307

假如月色恐怖的阴影摇曳…… / 308

从童年起我就钟爱的那座城市…… / 309

我对你隐瞒了心灵的秘密…… / 311

黑戒指的童话 / 312

一些人映照在温柔的目光中…… / 315

庆祝最后的周年纪念吧…… / 316

识破…… / 318

冷酷无情的话语…… / 319

柳 树 / 320

在1940年 / 321

列宁格勒首次远射 / 323

1941年3月的列宁格勒 / 324

誓 言 / 325

死亡之鸟戳在天顶…… / 326

勇 敢 / 327

花园里避弹坑已经挖好…… / 328

而你们,我的响应最后号召的朋友…… / 330

三个秋天 / 331

庄重地同女儿们告别…… / 333

所有亲爱者的灵魂都在高空的星上…… / 334

我迎接第三个春天…… / 335

荒地从右边逶迤…… / 336

从飞机上 / 337

四行诗 / 339

胜 利 / 340

老 师 / 342

追念亡友 / 343

两周年 / 344

去了…… / 345

诗人之死 / 347

海滨十四行诗 / 348

音 乐 / 349

请别以严酷的命运…… / 350

片 断 / 351

夏 园 / 352

三月哀诗 / 354

回 声 / 356

与所有的诺言相反…… / 357

乡 土 / 358

瞧,这硕果累累的秋天!…… / 359

面对一首未寄出的诗 / 360

夜半诗抄(七首) / 361

我走啊…… / 368

土地虽然不是家乡的…… / 369


霍达谢维奇

清 晨 / 372

随 感 / 373

每天我都忙于种种事情…… / 374

沿街心花园 / 375布伦塔河 / 376

瓶塞儿 / 378

别尔斯科河口 / 379

无论寄托…… / 381

在冬季阴沉沉的天气里…… / 382

开向院子的诸家窗户 / 383

盲 人 / 385

在海滨 / 386


敏斯基

浪 / 389

我是多么地爱你…… / 390


后记 / 392


精彩书摘

往昔的一切已无法挽回


我无法挽回那凉爽的一夜,

再也见不到我那心爱的姑娘,

花园里夜莺那支欢快的歌儿,

对于我,竟是再也听不到的绝唱。


那一春夜已飞逝而去,

怎能对它说:“等一等,再来。”

秋天的季节已经来临,

绵绵的细雨淅淅沥沥。


心爱的姑娘正在坟墓里沉睡,

把爱埋藏在自己心中。

即使是深秋的风暴和雨雪,

也无法把它唤醒,使其热血沸腾。


那支夜莺的歌已经沉寂了,

夜莺早已飞向大海的远方,

再也不会有更动听的歌儿,

比起那凉爽之夜的歌唱。

心心相印的喜悦也已飞逝,

当时是生平最初的体味。

而今内心的情感已经冷却,

往昔的一切永远也无法挽回。




河水静静地打着盹儿,

幽暗的松林不再沙沙作响。

夜莺的歌唱停了下来,

长脚秧鸡不再声嘶力竭地叫嚷。


夜深沉,四周万籁俱寂,

只听得溪水的潺潺声响,

明月用自己的光辉

给周围的一切都披上华丽银装。


河水银波荡漾,

小溪闪烁银光,

被灌溉的草原的青草

也都闪着银色的光芒。


夜深沉,四周万籁俱寂,

大自然的一切都进入梦乡。

明月用自己的光辉

给周围的一切都披上华丽银装。



白 桦


我家的窗前,

伫立着一棵白桦,

它银装素裹,

披挂一身雪花。


蓬松茸茸的枝头

呈现雪绣的花边,

一串串银穗挂在身上

如洁白的流苏舒展。


默然伫立的白桦,

沉浸在睡梦的寂静中。

而在金色的光辉里,

雪花儿闪烁,亮晶晶。


朝霞,慢条斯理地走来,

围绕着白桦细细打量,

又把银色的光辉

洒到白桦的枝头上。



新 雪


我纵马前行,雪野寂静,

听得见马蹄的嘚嘚声,

唯有一群灰暗的乌鸦,

在草场那边聒噪不停。


林中的树木正在梦幻中打盹儿,

有如童话,被巫婆使了魔法。

就像扎着洁白的头巾似的,

青松的头顶覆盖着雪花。


这松像一个腰弯背驼的老妇,

躯体靠拐棍支撑,

而在树顶上,有一只啄木鸟,

正在把枯枝啄个不停。


马儿奔驰,旷野广阔无垠,

纷纷扬扬的雪花把披巾编织,

这永无尽头的路途

像飘带似的通往无边那远处。


前言/序言


用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有