发表于2024-12-15
王佐良全集+王公手稿创意笔记本(专供网店套装共13册) pdf epub mobi txt 电子书 下载
英语文学大家的诗歌剧本翻译著作,优美传神,兼具可读性和收藏性。
套装内另包含王公手稿创意笔记本一册,32开精装,柔和纯质纸张,书写顺滑,精选王公手稿插页,记录的同时,回顾王公经典。
《王佐良全集》囊括王佐良先生的全部作品,共12卷。北京外国语大学教授王佐良先生一生致力于英语教育、英语文学研究及翻译,在外国文学史、比较文学、翻译研究上颇多建树,在中国的英语教育及外国文学研究领域做出了里程碑式的贡献。由外研社推出的《王佐良全集》首次全面搜集了王佐良先生散见于各类专著、文集中的篇目及珍贵历史照片,按内容分类,包括学术论著、译著、散文、杂文、诗歌创作等,填补了这一出版空白。在全面搜集整理王佐良先生著作的前提下,编者重点订正先生传世各种版本的文字差互及错讹,并统一全书体例。
《王佐良全集》旨在全面呈现王佐良先生在外国文学研究、中外比较文学领域的理论研究与实践成果,以及他作为诗人、翻译家和作家留给后人的优秀文学遗产,使其所开创的研究、译介和教学的优良传统得以继承和发扬。全集不仅具有历史维度上的资料价值,在中外文学比较研究、翻译研究、外语教育、中西交流等方面都具有重要意义。先生在文学史、诗歌史、语言学、翻译理论等领域的学术著作也将成为英国文学、翻译、英语语言学以及其他相关专业学习和研究者的重要参考。全集的出版,既为普通读者提供了一个王佐良先生作品的高质量版本,又整合了先生的全部研究成果,为学术的研究和传承提供了坚实的基础。此外通过对全集的推广和宣传,向广大读者介绍先生的成就,先生的学术思想与治学原则也将在更广大的范围内得到弘扬和传承。
外研社延请外国文学研究等领域的知名学者组成专家委员会,并设立出版委员会和编辑委员会,集中编校力量和资源,搜集、整理王佐良先生一生公开著述,并经家人授权,搜集到其未结集发表的原创和翻译作品,尤其是国内未发表过的博士论文、诗作,将包括学术论著、翻译作品、散文、诗歌在内的全部王佐良作品,以全集形式首次呈现给读者。《王佐良全集》的刊行,既是对2016年王公百年诞辰的隆重献礼,也是外国文学研究领域内填补空白的盛事。
王佐良(1916—1995),浙江上虞人,英语语言文学专家、教育家、翻译家、作家。1935 年考入清华大学外文系,抗战爆发后随校迁往云南昆明,在西南联合大学完成学业,1939 年留校任教。1947 年考取庚款公费留学,入英国牛津大学茂登学院,获硕士学位。1949 年回国,任教于北京外国语学校(后更名为北京外国语学院、北京外国语大学)。曾任北京外国语学院教授、英语系主任、外国文学研究所所长、副院长,中国外语教学研究会副会长,中国外国文学学会副会长,中国英语教学研究会会长,中国莎士比亚研究会副会长,学术期刊《外国文学》主编,多语种学术杂志《文苑》主编等。历任第六、七届全国政协委员,国务院学位委员会学科评议组外国文学组组长,国家教委高等学校专业外语教材编审委员会主任等。
王佐良先生一生致力于外语教育与外国文学研究事业,不仅为国家培养了大批外语人才和学术骨干,还与老一代学者一道为我国外语教学的学科建设和外国文学研究的发展作出了卓越贡献。他学术视野开阔,对西方历史、文化、语言有广泛的知识和深刻的了解,以此为背景展开的英国文学研究体大思精、成果丰硕,从而跻身国际英国文学研究专家之列。他是中国现代以来少数几位用英语撰写比较文化与文学研究论著的先驱之一,所涉及的多为该研究领域内影响重大的学术议题,充分体现了其深厚的语言功底和会通中外文化的高度融摄能力。他以民族文化为立足点,吸纳西方先进的研究方法,形成了独特的、具有前瞻性的翻译理论,且身体力行,翻译了多部佳作,并参与了《毛泽东选集》一至四卷的翻译工作。
王佐良全集+王公手稿创意笔记本(专供网店套装共13册) pdf epub mobi txt 电子书 下载