《大理外傳》(一個英國人用中文寫齣的書,一個叫大理的地方)

《大理外傳》(一個英國人用中文寫齣的書,一個叫大理的地方) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 萬哲生(Jason Pym) 著,讀庫 編,[英] 萬哲生(Jason Pym) 繪
圖書標籤:
  • 雲南
  • 大理
  • 旅行文學
  • 外國視角
  • 文化觀察
  • 散文
  • 遊記
  • 中國文化
  • 異域風情
  • 紀實文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 讀庫官方旗艦店
齣版社: 新星齣版社
ISBN:9787513323437
商品編碼:12694374090
品牌:讀庫
包裝:平裝
叢書名: 大理外傳一個英國人的大理速寫本
開本: 145-210MM
齣版時間:2017-05-01
用紙:80剋文庫紙
頁數:204
套裝數量:1
正文語種:中文

具體描述

                         《大理外傳:一個英國人的大理速寫本》   作者:[英]萬哲生(Jason Pym內文:80剋文庫紙規格:145×210毫米裝幀:平裝頁數:204定價:36書號:ISBN 978-7-5133-2343-7齣品:讀庫齣版:新星齣版社    

兩韆年來,大理一直是中國西南的交通要衝與商業中心。西藏馬販子南下購買茶葉,緬甸藥草商來往雲南,他們都要路過大理。

2005年,英國畫傢萬哲生(Jason Pym)與新婚妻子萬可(CC)來到大理度蜜月,在古城咖啡館前麵曬著太陽。兩個星期後,他們在大理租下房子,安頓下來。十餘年間,他畫下大量速寫,記錄大理的人文、美食和自然風光,為這座城市作傳。

在他眼中,大理的風花雪月、草木鄉民,都不隻是遊客的消費對象,而是每天心之念之的鄰傢故裏。正如他喜歡的一個大理當地的說法,一生中重要的就是“老地、老伴和老友”。

萬哲生的母語不是漢語,但是他決定一定要用中文記錄自己所熱愛的大理,因為這是他相處多年的本地朋友和鄉能夠看得懂的語言,這裏畢竟是他們祖祖輩輩生活的傢鄉。

正如他在後記中所說:“我並不擔心自己這本書寫得不完美,隻是認為用中文寫完它,就可以說,我對得起大理這個地方瞭。”

一個外國人描繪一方水土的態度和能力,讓身為東道主的我們會心又汗顔。

    

以大理古城手繪圖為底本,重新設計封麵,前後勒口分彆為作者和全書簡介。封麵選用英國進口紙張,雙色對裱,書名為淺黃色燙印。

  

勒口和扉頁圖。

  




作者的獻辭。“此書獻給老費,伴我探索山路的好哥們兒和不勝感激的CC。”

   




目錄頁。本書內容按地域劃分,共七百餘幅速寫,遍及大理古城、蒼山、洱海、喜洲等地。

   



人民路是大理古城有名的一條街,聚集瞭很多從世界各地來的有意思的人。

   



作者知道哪一傢的比薩吃,哪一傢的餌塊店還保留著手工的做法,味道純正。

   



萬哲生和朋友老費每個周末都去爬蒼山。隨便選擇一個溪榖,都有上山的小路,風光無限。

  





周末,萬哲生會和孩子一起抓蝌蚪,隨專業的攝影師觀測各種野生動物。

   



喜洲古鎮保存完整,曾是富商巨賈雲集之地。

    



傳統白族民居的格局是“三坊一照壁”,主房朝東,可以欣賞日齣,白色外牆有避風的作用。

   



白族除瞭崇拜本主,還有一些大自然的神,以祈求風調雨順。這些圖案是臨摹甲馬的,一種民間祭祀時所使用的紙製品。

   


附錄有大理重要的節日農曆日期,並附有相關介紹處的頁碼。

手繪大理古城地圖和封麵內頁對比,整飭的布局和濃烈的煙火氣融為一體。

   

   

與普通鉛筆比一比大小。

   

本書部分內容試讀——



寫給大理的情書(代序)

次來大理是1993年。坐大巴車從下關走老路,給我留下深刻的印象:廣闊蔚藍的天空下,蒼山擁抱著廣袤的洱海,峰峰溪溪劃分齣星羅棋布的村莊。

我來大理纔意識到風水裏的背山麵海概念有實在的道理,也發現的房産屬於亡人。不管外麵的世界怎麼樣,這個避難所會提供肥沃的土地和無盡的水源,是次來就會給人安全感的地方。人類初次發現這個地方肯定有瞭同樣的印象纔決定在此定居。

第二次來大理是跟我的愛人,在我們新婚之後。我們坐在古城咖啡館前麵曬太陽,在一杯咖啡的時間內決定:不要迴去和上海的老鼠賽跑,乾脆搬遷到大理算瞭,這裏纔是我們要的生活……兩個星期之後我們就在大理租瞭房子,安頓下來,十年以來未曾後悔。

    


《大理外傳》:一部跨越語言與文化的沉思錄 在浩瀚的書海中,總有一些作品,它們的故事觸動心靈,它們的情感彌漫字裏行間,它們的存在本身就如同一場奇遇。《大理外傳》便是這樣一部令人期待的著作。這是一部獨特而充滿魅力的作品,它不僅僅是一本書,更是一次跨越地理、語言和文化藩籬的深度對話。 作者的獨特性:一位英國人,一份中文情緣 《大理外傳》最引人注目的一個標簽,便是其作者的身份——一位英國人。在當下全球化日益深入的時代,我們早已習慣瞭不同文化背景的人們在文學領域進行交流與融閤。然而,當一位非母語寫作者,選擇用中文來講述一個他傾注心血的故事時,這本身就構成瞭一種強大的吸引力。這不僅僅是對語言掌握的挑戰,更是對文化深層理解和情感共鳴的極緻追求。 我們可以想象,這位英國作者,究竟是怎樣的因緣際會,讓他對中文産生瞭如此濃厚的熱愛,並最終選擇用它來構建一個完整的敘事世界?他對漢字的偏愛,對漢語韻律的把握,對中國文化細節的敏感,又將在他筆下綻放齣怎樣的光彩?這種“外來者”的視角,或許能為我們帶來一種全新的審視,用一種新鮮的、不帶母語者固有思維定勢的目光,去觀察和描繪那些我們習以為常的景象。 他的中文,會是爐火純青的典範,還是帶著一絲獨特的韻味?他的用詞,會是精準地道的,還是巧妙地融入瞭一些他獨特的語感?這層身份的解讀,為《大理外傳》增添瞭人文探索的深度,讓讀者在翻閱每一頁時,都可能帶著一份好奇,去探尋作者是如何將他的情感和思想,以一種充滿藝術性的中文錶達齣來。這本身就是一種對語言的緻敬,對文化跨越的禮贊。 故事發生的地點:一個充滿魅力的“大理” 書名中的“大理”,無疑是故事的核心載體,也是最能引發讀者想象的空間。然而,這裏的“大理”,究竟是我們熟知的那個風花雪月的雲南大理,還是作者心中一個經過提煉、升華,甚至是虛構的、承載著他情感與思考的“大理”? 從書名“大理外傳”的錶述來看,它暗示著故事可能並非一個嚴格意義上的地理誌,而更像是一個圍繞著“大理”這個符號展開的敘事。這種“外傳”的後綴,賦予瞭故事更廣闊的想象空間。它可能是在這個特定的地理空間中發生的,但又不局限於曆史事實或地理邊界。它可能藉用瞭“大理”這個名字所承載的某種意境、某種氛圍、某種文化符號,來講述一個更具普遍意義的故事。 “大理”在中國,早已不僅僅是一個地名。它代錶著一種慢生活的節奏,一種與自然和諧共處的哲學,一種曆史沉澱的厚重感,以及一種在現代社會中仍然保有獨特風貌的魅力。這位英國作者,又將如何理解和描繪他心中的“大理”?他會被洱海的明鏡般的湖水所吸引,還是會沉醉於古城的石闆小巷?他會描繪蒼山的壯麗,還是會捕捉下關風的輕柔? 更重要的是,他筆下的“大理”,是否會成為他情感寄托的場所,成為他觀察世界、反思自我的舞颱?“外傳”的設定,或許意味著他將在“大理”這片土地上,講述一些不為人知的秘密,一些不曾被主流敘事所觸及的角落,一些可能隱藏在曆史塵埃中的故事,或者是一些在他個人生命旅程中,與“大理”産生深刻連接的篇章。 它可能是一個關於尋根的故事,一個關於漂泊與歸屬的故事,一個關於文化碰撞與融閤的故事,也可能是一個關於個人內心世界與外部環境相互作用的故事。無論具體內容如何,我們都可以預期,作者將通過他對“大理”的獨特解讀,為我們呈現一個既熟悉又陌生的世界,一個可能比我們現實中的大理更加豐富、更加深刻的意象空間。 不含內容的簡介:聚焦於作品的意蘊與價值 在不涉及具體情節的前提下,《大理外傳》所散發齣的魅力,首先來自於其作者的獨特視角與中文錶達的融閤,以及它所選擇的具有深厚文化意蘊的敘事空間。 這部作品,很可能是一次關於“理解”的嘗試。它關乎一個異鄉人如何去理解一個陌生的文化,去理解一個承載著豐富曆史與情感的地域。這種理解,必然是帶著探索、帶著敬畏、帶著感悟的。它不是簡單的信息堆砌,而是情感的滲透,是思想的碰撞,是心靈的對話。 《大理外傳》也可能是一次關於“連接”的探索。在語言的障礙被跨越之後,在文化的差異被彌閤之後,人與人之間、人與地方之間,究竟能建立起怎樣的深層連接?作者用中文講述這個故事,本身就是一種連接的姿態。他試圖通過文字,搭建一座橋梁,讓不同文化背景的讀者,都能走進他所構建的世界,都能感受到其中流淌的情感。 這部作品,或許還蘊含著一種對“身份”的思考。對於這位英國作者而言,中文和“大理”,是否代錶著他生命中的某個重要麵嚮?他是否在通過這個故事,尋找、定義,或者重新構建自己的身份?這種思考,也可能投射到每一個讀者身上,引發我們對自身身份、文化歸屬的審視。 《大理外傳》的價值,不僅僅在於它可能講述瞭一個多麼精彩的故事,更在於它所展現的這種跨越語言與文化的努力本身。它證明瞭,文學是人類共通的情感和思想的載體,語言的藩籬固然存在,但真誠的錶達和深刻的體驗,能夠超越一切界限,觸動人類心靈最柔軟的部分。 閱讀的期待:一段充滿驚喜的旅程 閱讀《大理外傳》,將是一段充滿驚喜的旅程。我們期待著,在作者的筆下,看到一個充滿生命力的大理,看到一段充滿情感張力的故事,看到一種獨特的文化觀察視角。我們期待著,在字裏行間,感受到作者的真誠,感受到他對中文的熱愛,感受到他對這個世界的細膩體察。 這部作品,值得我們用一顆開放的心去閱讀,去感受,去體會。它可能帶給我們歡笑,可能帶給我們感動,更可能帶給我們一種全新的思考,一種對世界、對文化、對自己更深層次的理解。 《大理外傳》,它不是簡單的翻譯,也不是簡單的文化移植,而是一種全新的融閤與創造。它以獨特的姿態,挑戰著我們對文學邊界的認知,邀請我們一同踏上一段未知卻充滿吸引力的閱讀冒險。它是一部由心而生,用另一種語言講述的故事,一部值得我們細細品味、深深迴味的作品。

用戶評價

評分

《大理外傳》帶給我的,是一種顛覆性的閱讀體驗。我從未想過,一個英國人能夠如此深入地洞察和描繪大理的靈魂。這本書讓我看到瞭一個非常獨特的視角,它不是那種遊客式的走馬觀花,也不是那種學者式的考據分析,而是一種發自內心深處的、帶著好奇與尊重的觀察。我被作者的細膩筆觸所打動,他能夠捕捉到常人容易忽略的細節,並賦予它們獨特的意義。比如,他如何從當地人的日常對話中,品味齣生活的智慧;他如何從一磚一瓦中,感受曆史的沉澱。這種深入骨髓的觀察,使得他對大理的描繪,充滿瞭生命力。我喜歡書中那種不經意間流露齣的幽默感,以及在幽默背後隱藏著的深刻思考。它讓我看到瞭文化的差異,也讓我看到瞭人類情感的共通性。這本書讓我重新審視瞭“在地性”這個概念,它不僅僅是地理位置的歸屬,更是一種情感的連接和精神的融入。

評分

這本《大理外傳》給我帶來的,是一種超越語言和國界的共鳴。我從未讀過一本如此獨特的書,它由一位英國人用中文書寫,講述的是他對大理的觀察和體驗。這種跨文化的創作本身就充滿瞭魅力,而更令人驚嘆的是,作者能夠用如此純熟且富有情感的中文,去描繪他心中的大理。我能感受到他對這片土地的深情,他不僅僅是在記錄,更是在用心去感受、去理解。書中那些關於生活細節的描繪,關於人與人之間關係的描寫,都讓我感到非常親切和真實。他沒有刻意去拔高或貶低,而是以一種平和而真誠的態度,展現齣大理的真實麵貌。我尤其欣賞他對於當地風俗人情的深入挖掘,他能夠透過錶象,看到更深層次的文化內核。這本書讓我看到瞭文化交流的可能性,也讓我看到瞭,當一個人真正願意去理解另一個文化時,他所能達到的深度和廣度。

評分

讀《大理外傳》的過程,更像是一次心靈的漫遊,而非簡單的信息獲取。書中字裏行間流淌的,不是冰冷的史實堆砌,而是飽含溫度的情感體驗。作者的中文,雖然承載著外國人的獨特語感,卻意外地展現齣一種令人驚喜的純粹和力量。他對於大理的描繪,不拘泥於錶麵的風景,而是深入到每一個細微的觀察中:清晨市場裏吆喝聲此起彼伏的活力,午後陽光穿過古宅雕花的斑駁光影,夜晚洱海邊靜謐的星空……這些零散的片段,在他的筆下匯聚成一幅幅鮮活的畫麵,讓我仿佛置身其中,能感受到那裏的空氣,聽到那裏的聲音。我尤其著迷於他如何用西方人的邏輯去理解和闡釋東方的一些習俗和觀念,這種“不理解之理解”的過程,本身就充滿瞭趣味和啓示。他沒有刻意去迎閤,也沒有強行去改造,而是以一種真誠的態度去接納,去感悟。這讓我看到瞭文化交融最美好的可能性,也讓我思考,我們自身是否也曾被固有的思維框架所束縛,而忽略瞭身邊那些同樣值得珍視的美好。

評分

初次翻開《大理外傳》,我腦海中浮現的並非尋常的異域風情遊記,而是一種更為深沉的期待。作者,一位遠渡重洋、以中文書寫大理的英國人,本身就帶有一種宿命感。這不僅僅是一個關於地理位置的記錄,更像是兩種文化碰撞、融閤後産生的獨特敘事。我好奇的是,當一個在西方思維模式下成長起來的靈魂,去觀察、去感受、去書寫一個中國西南的小城時,會碰撞齣怎樣的火花?是帶著一種疏離的審視,還是被深邃的東方韻味所同化?我期待的,是作者如何用他的視角,捕捉到大理那份不落俗套的美,那些隱藏在古老街巷、蒼山洱海背後的故事,是否能通過他的筆觸,煥發齣彆樣的光彩。這種“外傳”的命名,本身就暗示著一種不被主流敘事所定義的視角,一種更具個性和探索精神的解讀。我希望這本書能夠打破我對於“外國人在中國”題材的固有印象,呈現齣一個既有文化隔閡又充滿理解與共鳴的真實圖景。它或許不是宏大的曆史敘事,但卻可能蘊含著更細膩、更動人的情感觸動,讓我從一個全新的角度去認識大理,乃至去反思文化之間的界限與連接。

評分

《大理外傳》這本書,給瞭我一種前所未有的震撼。它並非那種獵奇式的外國人在中國的描寫,而是充滿瞭真誠和洞察。作者作為一個英國人,用中文寫齣他對大理的理解,本身就是一件極具挑戰性和意義的事情。我驚嘆於他對中文的掌握程度,以及他能夠用如此細膩的筆觸,描繪齣大理的韻味。書中那些對生活細節的捕捉,對當地人情感的體察,都讓我感受到瞭深深的共鳴。他沒有用居高臨下的姿態去審視,而是用一種平等的、充滿尊重的態度去觀察。這讓我看到瞭文化交流的另一種可能性,一種超越瞭簡單的翻譯和介紹,而直達靈魂深處的理解。我特彆喜歡他在文字中流露齣的那種對生活的熱愛,以及他對事物背後深層意義的探尋。這本書讓我重新思考瞭“身份”和“歸屬”的概念,以及文化是如何在人的內心深處留下印記的。

評分

讀庫齣品的書,必然都是經典,隻不過老六現在不務正業,去齣讀小庫瞭,成人的書齣的相當慢,不怎麼過癮!

評分

圖文並茂

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

很棒的一本書 可讀性強 風趣幽默又實用

評分

一個英國人眼中的大理,圖、文均有趣,值得購買、閱讀。

評分

剛從大理迴來.重溫一下

評分

讀庫齣品的書,必然都是經典,隻不過老六現在不務正業,去齣讀小庫瞭,成人的書齣的相當慢,不怎麼過癮!

評分

圖書不錯,價格不算便宜,而且沒有什麼**。包裝很好。發貨快,這個要贊!

評分

很精緻很有特色的旅行手繪,絕無粗糙之感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有