 
			 
				內容簡介
《輕鬆學中文(2b)(課本)(少兒版)(法文版)》的編寫旨在幫助那些母語為非漢語的初學兒童奠定紮實的漢語學習基礎,編寫目標是通過強調在聽、說能力方麵的訓練來培養語言交流技能。同時,識字和書寫漢字也是《輕鬆學中文(2b)(課本)(少兒版)(法文版)》的重點。《輕鬆學中文(2b)(課本)(少兒版)(法文版)》中采用瞭交際法,並在課程設計中考慮到兒童在這個特定的年齡段學外語的特點。書中每課配有一首歌麯,用歌麯的形式把當課的生詞和句子唱齣來。課本後附有一張cd,錄有生詞、課文、聽力練習、拼音和歌麯。 馬亞敏,李欣穎 編著 著作 馬亞敏,英國語言文學學士,教育學碩士。任教於香港靠前學校。從事對外漢語教學多年,並長期追蹤美國AP中文項目以及歐洲IB中文考試動態。學術研究涉及英語教學、漢語教學和教育心理學,多次在靠前性研討會上宣讀或發錶論文。這本書簡直是為我傢那個活潑好動的小傢夥量身定做的!我記得當初選教材的時候真是費瞭好一番功夫,市麵上的中文書要麼太枯燥,要麼內容太超前,看得孩子一臉茫然。直到發現瞭這本,簡直是柳暗花明。它最大的亮點在於把學習的趣味性做到瞭極緻。比如說,它的插圖色彩鮮艷,畫風非常符閤法國孩子的審美,那種圓潤可愛的卡通形象一下子就能抓住他們的注意力。每課的場景設置都很貼近生活,什麼“在公園裏玩耍”、“認識新朋友”之類的,讓孩子感覺學到的不是一套陌生的語言規則,而是一套實用的社交工具。我特彆欣賞它對詞匯和句型的引入方式,不是死記硬背的列錶,而是通過小故事和對話串聯起來,孩子在聽故事的過程中不知不覺就把發音和用法給消化吸收瞭。比如,教數字的時候,不是乾巴巴地說“一、二、三”,而是編成瞭一個關於買糖果的小劇本,孩子參與進去扮演角色,互動性極強。這種“玩中學”的理念,真的讓原本枯燥的語言學習過程變得像遊戲一樣,每次上完課,他都纏著我再翻幾頁看看後麵的內容,成就感蹭蹭往上漲。對於初次接觸中文的法國孩子來說,這種循序漸進、充滿樂趣的引導至關重要,它打消瞭孩子對“難學”的恐懼,建立瞭學習的自信心。
評分作為傢長,我非常關注教材中文化元素的滲透程度。畢竟,語言是文化的載體,隻學說話,不瞭解文化背景,那學習是不完整的。這本法文版的教材在這方麵做得非常到位,它巧妙地將法國孩子熟悉的文化背景與中國文化進行瞭連接和對比。例如,在介紹中國節日時,它不會直接灌輸一堆曆史知識,而是先從孩子可能瞭解的“慶祝活動”入手,再自然引齣春節、中鞦節等概念,並通過精美的插圖展示慶祝的場景,比如包餃子、賞月等,讓孩子産生親切感。此外,在一些生活習慣的描述中,也能看到這種細膩的考量,比如如何使用筷子,它用瞭非常形象的比喻,讓法國孩子更容易理解和接受。這種“橋梁式”的文化教學法,極大地降低瞭文化衝擊,讓孩子在輕鬆愉悅中學到瞭中國文化的精髓。我發現,我的孩子現在對“熊貓”、“長城”這些詞匯的興趣,已經從單純的“中文詞語”上升到瞭對“中國是什麼樣”的好奇心,這無疑是教材成功的最好證明。
評分說實話,這本書在結構編排上的嚴謹性,遠超齣瞭我的預期。很多針對外國兒童的教材,為瞭追求趣味性,往往在係統性和邏輯性上有所欠缺,導緻知識點零散,孩子學完一課就忘瞭另一課。但這本《輕鬆學中文》顯然是經過瞭專業教育專傢精心打磨的。它的課程遞進邏輯非常清晰,從最簡單的基礎發音、聲調開始,到日常稱謂、基礎問候,再到簡單的自我介紹和生活場景描述,每一步都建立在前一步紮實的基礎上,過渡得自然而然。我注意到,它對漢字的學習也處理得非常巧妙。它沒有一開始就強迫孩子去寫復雜的筆畫,而是側重於“認”和“讀”,通過大量重復齣現的常用字,在不同的語境中反復強化記憶。配套的練習冊(雖然這次評價的重點是課本,但兩者關聯度很高)也設計得非常閤理,既有填空配對這種基礎鞏固,也有簡單的連綫和圖畫描述來考察理解力,真正做到瞭聽說讀寫均衡發展,避免瞭偏科。這種穩紮穩打的教學法,讓我對孩子的長期中文學習充滿瞭信心,因為它為後續深入學習,無論是學習更復雜的語法還是接觸傳統文化,都打下瞭堅實而穩定的基礎。
評分坦白講,我之前對引進教材的“本土化”適配性總是持懷疑態度,尤其是涉及到法語和中文兩種語言體係的差異,適配難度非常高。但是這本教材在這方麵展現齣的專業度和細緻入微的處理,讓我徹底打消瞭疑慮。法文的標注和解釋非常地道和準確,沒有那種生硬的機器翻譯感。更重要的是,它在處理中文特有的語音現象(比如聲調的細微差彆)時,使用瞭法語使用者更容易理解的對比方式進行解釋,這對於零基礎的學習者來說,是莫大的幫助。例如,在聲調的講解部分,它會用法語中某些語氣的變化來類比,幫助孩子捕捉聲調的升降。課本的排版設計也極為清爽,留白充足,重點突齣,沒有大量復雜的文字堆砌,這對於需要同時處理兩種語言信息的初學者來說,極大地減輕瞭視覺負擔。可以說,設計者真正站在瞭學習法語的中文初學者的角度,去思考如何最優化他們的學習路徑,而不是簡單地將中文內容直接“翻譯”過來。
評分這本書帶給我的驚喜,還體現在它對“可重復使用性”和“輔助資源整閤”的深度考慮上。雖然我主要關注的是課本本身,但它後續的擴展性非常強。課本中的每一個單元都似乎在暗示著可以進行更深入的活動。比如,每一課末尾都有一個“小任務”或“小挑戰”,這些內容往往能延伸到傢庭互動環節。比如,學會瞭顔色詞匯後,會讓孩子迴傢找齣傢裏對應顔色的物品並用中文說齣來,這立刻將學習場景從課堂搬到瞭傢裏,形成瞭有效的語言環境。另外,配套的音頻資源質量非常高,發音標準清晰,語速適中,非常適閤孩子反復模仿練習。我發現,即便是課後我沒有太多時間陪他進行口語練習,他自己戴上耳機聽音頻,也能進行有效的自我糾正和強化。這種高質量的音頻資源,讓傢長即使中文水平不高,也能確保孩子聽到的始終是規範、地道的錶達,這對於鞏固發音的準確性,是無價的財富。總而言之,這本教材不僅僅是一本書,它更像一個完整的、自洽的、高效的學習係統。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有