內容簡介
   Ramona Quimby is the youngest of all the famous characters in Mrs. Cleary's wonderful Henry Huggins stories. She is also far and away the most deadly. Readers of the earlier books will remember that Ramona has always been a menace to Beezus, her older sister, to Henry, and to his dog Ribsy. It is not that Ramona deliberately sets out to make trouble for other people. She simply has more imagination than is healthy for any one person.
In this book Ramona and her imagination really come into their own. Starting with a fairly mild encounter with the librarian, which is harder on Beezus than anyone else, Ramona goes from strength to strength, winding up by inviting her entire kindergarten class to a part at her home without mentioning it to her mother. The riot that ensues is probably the most hilarious episode in this extremely funny book, which proves that Mrs. Cleary's imagination is almost as lively as Ramona's.     
作者簡介
   Beverly Cleary was born in McMinnville, Oregon, and until she was old enough to attend school she lived on a farm in Yamhill, a town so small it had no library. Her mother arranged to have books sent to their tiny town from the state library and acted as a librarian in a room over a bank. It was there that Mrs. Cleary learned to love books. Generations of children have grown up with Ramona Quimby, Henry Huggins, Ralph Mouse, and all of their friends, families, and assorted pets. Beverly Cleary continues to capture the hearts and imaginations of children of all ages throughout the world.     
精彩書摘
   Beatrice Quimby's biggest problem was her little sister Ramona. Beatrice, or Beezus (as everyone called her, because that was what Ramona had called her when she first learned to talk), knew other nine-year-old girls who had little sisters who went to nursery school, but she did not know anyone with a little sister like Ramona.
Beezus felt that the biggest trouble with fouryear-old Ramona was that she was just plain exasperating. If Ramona drank lemonade through a straw, she blew into the straw as hard as she could to see what would happen. If she played with her finger paints in the front yard, she wiped her hands on the neighbors' cat. That was the exasperating sort of thing Ramona did. And then there was the way she behaved about her favorite book.
It all began one afternoon after school when Beezus was sitting in her father's big chair embroidering a laughing teakettle on a pot holder for one of her aunts for Christmas. She was trying to embroider this one neatly, because she planned to give it to Aunt Beatrice, who was Mother's younger sister and Beezus' most special aunt.
With gray thread Beezus carefully outlined the steam coming from the teakettle's spout and thought about her pretty young aunt, who was always so gay and so understanding. No wonder she was Mother's favorite sister. Beezus hoped to be exactly like Aunt Beatrice when she grew up. She wanted to be a fourth-grade teacher and drive a yellow convertible and live in an apartment house with an elevator and a buzzer that opened the front door. Because she was named after Aunt Beatrice, Beezus felt she might be like her in other ways, too.
While Beezus was sewing, Ramona, holding a mouth organ in her teeth, was riding around the living room on her tricycle. Since she needed both hands to steer the tricycle, she could blow in and out on only one note. This made the harmonica sound as if it were groaning oh dear, oh dear over and over again.
Beezus tried to pay no attention. She tied a small knot in the end of a piece of red thread to embroider the teakettle's laughing mouth. "Conceal a knot as you would a secret," Grandmother always said.
Inhaling and exhaling into her mouth organ, Ramona closed her eyes and tried to pedal around the coffee table without looking.
"Ramona!" cried Beezus. "Watch where you're going!"
When Ramona crashed into the coffee table, she opened her eyes again. Oh dear, oh dear, moaned the harmonica. Around and around pedaled Ramona, inhaling and exhaling.
Beezus looked up from her pot holder. "Ramona, why don't you play with Bendix for a while?" Bendix was Ramona's favorite doll. Ramona thought Bendix was the most beautiful name in the world.
Ramona took the harmonica out of her mouth. "No," she said. "Read my Scoopy book to me."
"Oh, Ramona, not Scoopy," protested Beezus. "We've read Scoopy so many times."
Instead of answering, Ramona put her harmonica between her teeth again and pedaled around the room, inhaling and exhaling. Beezus had to lift up her feet every time Ramona rode by.
The knot in Beezus' thread pulled through the material of her pot holder, and she gave up trying to conceal it as she would a secret and tied a bigger knot. Finally, tired of trying to keep her feet out of Ramona's way, she put clown her embroidery. "All right, Ramona," she said. "If I read about Scoopy, will you stop riding your tricycle around the living room and making so much noise?"
"Yes," said Ramona, and climbed off her tricycle. She ran into the bedroom she shared with Beezus and returned with a battered, dog-eared, sticky book, which she handed to Beezus. Then she climbed into the big chair beside Beezus and Waited expectantly.
Reflecting that Ramona always managed to get her own way, Beezus gingerly took the book and looked at it with a feeling of great dislike. It was called The Littlest Steam Shovel. On the cover was a picture of a steam shovel with big tears coming out of its eyes. How could a steam shovel have eyes, Beezus thought and, scarcely looking at the words, began for what seemed like the hundredth or maybe the thousandth time, "Once there was a little steam shovel named Scoopy. One day Scoopy said, 'I do not want to be a steam shovel. I want to be a bulldozer.'"
"You skipped," interrupted Ramona.
"No, I didn't," said Beezus.
"Yes you did," insisted Ramona. "You're supposed to say, 'I want to be a big bulldozer.'"
"Oh, all right," said Beezus crossly. "'I want to be a big bulldozer.'"
Ramona smiled contentedly and Beezus continued reading. "'G-r-r-r,' said Scoopy, doing his best to sound like a bulldozer."
Beezus read on through Scoopy's failure to be a bulldozer. She read about Scoopy's wanting to be a trolley bus ("Beep-beep," honked Ramona), a locomotive ("A-hooey, a-hooey," wailed Ramona), and a pile driver ("Clunk! Clunk!" shouted Ramona). Beezus was glad when she finally reached the end of the story and Scoopy learned it was best for little steam shovels to be steam shovels. "There!" she said with relief, and closed the book. She always felt foolish trying to make noises like machinery.      
前言/序言
   ![]() 
    
				 
				
				
					《小小探險傢係列:迷霧森林的秘密》  作者: [虛構作者名,例如:艾米麗·卡特]  譯者: [虛構譯者名,例如:李明]  適閤年齡: 8-12歲  裝幀: 精裝  頁數: 約320頁  內容簡介:  在寜靜祥和的橡樹鎮邊緣,坐落著一片古老而神秘的森林——迷霧森林。傳說這片森林深處隱藏著一個失落已久的秘密,但很少有人敢於深入探索,因為那裏常年籠罩著一層薄薄的、令人捉摸不透的霧氣,據說那是某種古老力量的守護。  我們的故事圍繞著三個性格迥異卻又無比要好的小夥伴展開:  主人公一:莉莉安·“莉莉”·格林 (Lillian "Lily" Green)  莉莉是個充滿好奇心和冒險精神的女孩,她有一頭蓬鬆的紅色捲發和一雙總是閃爍著求知欲的翠綠色眼睛。她對自然科學和古老傳說有著異乎尋常的熱情。莉莉的口袋裏永遠塞滿瞭放大鏡、記事本、各種奇形怪狀的石頭和她自己繪製的簡易地圖。她堅信迷霧森林裏的霧氣並非普通的自然現象,而是某種未被發現的生物或能量場的體現。她最大的願望是成為一名真正的博物學傢,解開自然界的一切謎團。  主人公二:邁剋爾·“邁剋”·陳 (Michael "Mike" Chen)  邁剋是團隊中的技術擔當和務實派。他戴著一副略大的方形眼鏡,思維縝密,對機械和邏輯推理有著驚人的天賦。他總是隨身攜帶著一個自製的“多功能工具包”,裏麵塞滿瞭指南針、繩索、應急燈,甚至還有一個他自己組裝的簡易信號發射器。盡管他對那些鬼怪傳說持懷疑態度,但他對“解密”過程本身非常著迷。邁剋認為,任何謎團都有其科學的解釋,而他們要做的,就是找到那個解釋。  主人公三:山姆·“山姆叔叔”·詹金斯 (Sam "Uncle Sam" Jenkins)  山姆是三人組裏最年長、最沉穩的一員(雖然他隻有11歲)。他擁有一股與年齡不符的沉靜氣質,擅長交際和談判,並且對當地曆史有著深入的瞭解。他的祖父曾是橡樹鎮的護林員,留下瞭許多關於森林的筆記和傳說故事。山姆的專長是解讀古老的符號和辨認植物的特性。他負責保障團隊的安全,並時常扮演著調和莉莉的衝動和邁剋的過度分析的角色。  故事開端:失落的星盤  故事的導火索是一張泛黃的羊皮紙地圖。這張地圖是山姆的祖父留下的遺産的一部分,地圖上標注著一個隻有在特定時間——夏至日午夜——纔會顯現的標記,它指嚮迷霧森林深處的一處被稱為“迴音石陣”的地方。隨地圖附帶的,是一枚古老而銹跡斑斑的黃銅圓盤,莉莉興奮地斷定,這可能是一個失落已久的“星盤”,用於定位某種隱藏的能量點。  橡樹鎮的老人們對此諱莫如深,他們告誡孩子們遠離迷霧森林,稱那裏是“被時間遺忘的地方”。但正是這些警告,激發瞭三個小夥伴更強烈的探索欲望。  深入迷霧:挑戰與發現  在做好充分準備後,三人組決定在夏至夜,趁著月色掩護,潛入迷霧森林。     第一重考驗:迷失方嚮。 森林裏的霧氣不僅濃密,而且似乎具有迷惑性。指南針開始失靈,熟悉的地標仿佛瞬間消失。邁剋不得不拋棄傳統的導航方法,轉而依靠他對苔蘚生長方嚮和水流聲的細微觀察來判斷方位。他們發現,霧氣似乎會隨著他們的思維波動而變化,隻有保持絕對的平靜和專注,纔能勉強辨認齣正確的路徑。    第二重考驗:古老的守護者。 在穿越一片布滿巨大蕨類植物的區域時,他們遭遇瞭一群行動迅捷、動作敏捷的“夜行者”——一種從未在當地生物圖鑒中齣現過的、長著奇異羽毛的小型生物。這些生物並非惡意,但它們守護著通往石陣的唯一橋梁。莉莉利用她收集的夜間會發光的漿果作為誘餌,成功分散瞭它們的注意力,贏得瞭通過的時間。    第三重考驗:符號之謎。 抵達迴音石陣後,他們發現那些巨大的石頭上刻滿瞭復雜的、仿佛星空排列的符號。這些符號正是羊皮紙地圖上缺失的那一部分關鍵信息。邁剋利用他的筆記本電腦(帶著一個自製的高能電池包)拍攝下符號,並利用祖父留下的筆記中記載的古代天文知識進行比對。他發現,這些符號不是文字,而是一套復雜的坐標係統。  星盤的真正用途  當夏至日的午夜鍾聲敲響時,星盤的中心開始發齣微弱的光芒。莉莉按照邁剋計算齣的坐標,將星盤對準瞭石陣中特定的三塊石頭。  那一刻,迷霧徹底散開,但齣現的景象並非他們預想中的寶藏或金銀財寶,而是一片充滿奇特光影的地下空間。  他們發現,迷霧森林的“秘密”並非某種實體,而是一個古老文明遺留下來的“自然能源觀測站”。星盤是用來校準這個觀測站能量流動的關鍵工具。這個能量流與森林中獨特的生態係統息息相關,它能讓某些植物以驚人的速度生長,也能解釋為什麼森林中的霧氣具有輕微的磁場乾擾效應。  成長的領悟  在接下來的幾個小時裏,三人組不僅僅是解開瞭謎題,更重要的是學會瞭閤作的真正意義:     莉莉學會瞭剋製自己的衝動,將激情轉化為專注的觀察。    邁剋認識到,科學不僅是冰冷的公式,它也可以用來解讀自然界最神奇的現象。    山姆鞏固瞭自己作為團隊粘閤劑的角色,理解瞭傳承的力量。  他們決定保守這個發現的秘密,隻是稍微調整瞭星盤的校準,確保森林的能量平衡不被破壞。當他們黎明時分悄悄迴到傢中時,橡樹鎮依舊沉睡,沒有人知道,三個孩子剛剛完成瞭一次超越想象的探險,並成為瞭守護迷霧森林秘密的新一代“守護者”。  本書亮點:     硬核解謎與自然科學的完美結閤: 融閤瞭天文、地質學和植物學的知識點,讓閱讀過程充滿學習的樂趣。    團隊閤作的典範: 展現瞭不同性格的孩子如何通過互相彌補缺點,達成共同目標。    氛圍營造: 細膩地描繪瞭夜晚森林的神秘、緊張與最終的壯麗景象,代入感極強。    本土化的冒險: 故事背景設定在一個看似普通卻暗藏玄機的“小鎮”,非常貼近小讀者的生活經驗。  《小小探險傢係列:迷霧森林的秘密》是一部關於勇氣、智慧和友誼的冒險故事,它鼓勵小讀者們用好奇心去探索身邊未被發掘的世界,並相信即使是最濃厚的迷霧,也終將被求知的勇氣所驅散。