具體描述
內容簡介
The world first publication of a previously unknown work by J.R.R. Tolkien, which tells the epic story of the Norse hero, Sigurd, the dragon-slayer, the revenge of his wife, Gudrun, and the Fall of the Nibelungs. Many years ago, J.R.R. Tolkien composed his own version, now published for the first time, of the great legend of Northern antiquity, in two closely related poems to which he gave the titles The New Lay of the Volsungs and The New Lay of Gudrun. In the Lay of the Volsungs is told the ancestry of the great hero Sigurd, the slayer of Fafnir most celebrated of dragons, whose treasure he took for his own; of his awakening of the Valkyrie Brynhild who slept surrounded by a wall of fire; and of his coming to the court of the great princes who were named the Niflungs (or Nibelungs), with whom he entered into blood-brotherhood. In that court there sprang great love but also great hate, brought about by the power of the enchantress, mother of the Niflungs, skilled in the arts of magic, of shape-changing and potions of forgetfulness. In scenes of dramatic intensity, of confusion of identity, thwarted passion, jealousy and bitter strife, the tragedy of Sigurd and Brynhild, and Gudrun his sister, mounts to its end in the murder of Sigurd at the hands of his blood-brothers, the suicide of Brynhild, and the despair of Gudrun. In the Lay of Gudrun her fate after the death of Sigurd is told, her marriage against her will to the mighty Atli, ruler of the Huns (the Attila of history), his murder of her brothers, and her hideous revenge. Deriving his version primarily from his close study of the ancient poetry of Norway and Iceland known as the Poetic Edda (and from the later prose work the Volsunga Saga), Tolkien employed a verse-form whose lines embody in English the exacting alliterative rhythms and the concentrated energy of the poems of the Edda. This ancient poetry remained a deep force in Tolkien's life's work. Here, at last, is presented the source of the wellspring that would lead to The Hobbit and The Children of Hurin. It is the first full flourishing of a rich narrative style and powerful, dramatic storytelling that was destined to become famous throughout the world. 作者簡介
J.R.R. Tolkien (1892-1973) is the creator of Middle-earth and author of such classic and extraordinary works of fiction as The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion. His books have been translated into more than fifty languages and have sold many millions of copies worldwide.
約翰·羅納德·瑞爾·托爾金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英國文豪,天纔的語言學傢,牛津大學默頓學院英國語言與文學教授,1919—1920年牛津英語詞典(OED)的編委。他以瑰麗的想像和精深的語言,建立瞭一個英語世界的全新神話體係。托爾金的雄心壯誌不在於寫作一個傳奇故事,或一部史詩。在他所創作的一係列中洲史詩中,影響最為深遠的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。這兩部巨作被譽為當代奇幻作品的鼻祖,至今已暢銷2.5億餘冊,被翻譯成60餘種語言。美國每年銷售的大約一億本平裝書中,就有四分之一可以追溯到托爾金的作品。《魔戒》被票選為“兩韆年以來最重要的書”。由托爾金小說改編的電影《指環王》、《霍比特人》掀起21世紀奇幻文藝的全麵復興,世界拜倒在他腳下。 精彩書評
"Will appeal strongly to readers already haunted by the deeper, more sombre musics of Middle-earth"
--The Times
"This is the most unexpected of Tolkien's many posthumous publications; his son's 'Commentary' is a model of informed accessibility; the poems stand comparison with their Eddic models, and there is little poetry in the world like those"
-- Times Literary Supplement
"The compact verse form is ideally suited to describing impact... elsewhere it achieves a stark beauty"
--Telegraph 前言/序言
《北歐神話中的英雄史詩:失落的吟遊詩人歌謠》 導言:迷霧中的群星 在冰封的北方大地之上,當冰川尚未完全退卻,當人類的足跡尚在探索這片蠻荒之地時,古老的歌謠與神祇的低語交織成一張宏大的曆史織錦。本書並非聚焦於任何單一的英雄事跡,而是深入挖掘那些在傳說邊緣閃爍,卻因時間侵蝕而幾近失傳的北歐群星——那些與眾神並肩,或在凡人國度中留下深刻印記的英雄、王侯與女戰士。我們試圖重構的是一個完整的英雄時代圖景,一個由勇氣、誓言、背叛與命運交織而成的世界。 第一部:創世的餘燼與古老部族的興衰 本書將從北歐神話的源頭——霜巨人與光之精靈的初次交鋒——開始,但我們的焦點很快將轉嚮人類的舞颱。我們探究的是人類社會在神祇秩序建立初期所經曆的劇變。 第一章:維京時代前的權力結構 詳細梳理瞭斯堪的納維亞半島、不列顛群島與日耳曼腹地早期王國的社會組織形態。重點分析瞭地方領主、自由民(Karls)與奴隸(Thralls)之間的復雜關係,以及權力如何從血緣繼承轉嚮軍事徵服。我們將考察如丹麥的斯剋約爾德王朝(Scyldings)早期曆史,以及瑞典“瑞典王”(Svear King)稱號的演變,這些都是後來史詩人物的背景依托。 第二章:異教信仰的最後堅守 深入剖析瞭在基督教化浪潮衝擊下,異教信仰體係(特彆是對奧丁、托爾和弗雷等神祇的崇拜)如何在偏遠地區頑強存續。本書詳述瞭“鬍斯塔”(Hústar,即祭司或薩滿)的角色,他們是知識的保管者,也是史詩口頭傳播的關鍵媒介。我們將分析某些特定儀式(如“犧牲之樹”的祭祀)的社會功能,以及它們如何影響瞭後世英雄對死亡與榮耀的理解。 第三章:失落的部族:瓦尼爾的後裔與日耳曼移民 聚焦於一些在主要薩迦中鮮少提及的部族,例如位於易北河畔的文德人(Wends)以及被並入盎格魯-撒剋遜七王國的早期部族。通過考古學和語言學的交叉證據,我們重構瞭他們特有的戰爭藝術和政治聯姻策略,這些策略往往塑造瞭後來的重大曆史事件。 第二部:偉大戰爭的側影與邊緣人物的敘事 北歐的史詩常常聚焦於高光時刻,但本書緻力於發掘那些推動曆史進程,卻未獲得聚光燈的英雄。 第四章:女性的權杖:攝政女王與先知 本書花費大量篇幅探討北歐世界中具有實際政治權力的女性形象。我們不限於那些最終被記錄的王後,而是考察瞭那些作為攝政者(Regentesses)或“法律裁決者”(Lögsögumenn)的女性,她們如何在男性主導的繼承體係中,通過外交聯姻或對土地的控製來鞏固權力。研究她們與“女先知”(Völur)的角色重疊,即她們既是政治的實踐者,也是命運的解讀人。 第五章:徵服者的後裔:愛爾蘭與蘇格蘭的北歐印記 超越斯堪的納維亞本土,本書轉嚮瞭維京人在不列顛群島的定居點——都柏林(Dyflin)和約剋(Jórvík)。我們分析瞭“蓋爾-北歐人”(Norse-Gaels)獨特的軍事文化是如何形成的。這不是簡單的文化融閤,而是形成瞭一種新的、更具適應性的海權民族,他們對歐洲大陸的貿易路綫産生瞭深遠影響,其英雄事跡往往被愛爾蘭吟遊詩人的敘事所掩蓋。 第六章:被遺忘的戰役:特隆赫姆的陷落與芬蘭邊境的衝突 詳細記錄瞭幾場規模宏大但未被主流史詩收錄的關鍵戰役。例如,特隆赫姆(Trondheim)地區一次重大的內戰,這場戰爭導緻瞭挪威統一進程的中斷,並催生瞭一批地方上的“小王”(Petty Kings)傳奇。此外,對芬蘭和卡纍利阿邊境的探索,揭示瞭北歐人與烏拉爾語係民族之間的早期貿易與衝突,這為後來的薩迦提供瞭更廣闊的地理背景。 第三部:英雄的遺産與道德的灰色地帶 英雄主義在北歐文化中往往與悲劇緊密相連。本書探討瞭英雄敘事在不同曆史時期的演變及其道德內涵。 第七章:誓言的重量:法庭與血債的循環 分析瞭在冰島和挪威地區盛行的“血債”(Blood Feud)傳統。重點研究瞭這些衝突是如何通過復雜的法律程序(如“法庭會議”Thing)來調節的,以及英雄個人榮譽與集體法律義務之間的緊張關係。我們考察瞭那些試圖調解衝突的智者形象,他們往往不佩戴盔甲,卻擁有比戰士更強大的影響力。 第八章:異教世界的末日審判:對“諸神黃昏”的世俗解讀 在基督教傳入後,對諸神黃昏(Ragnarök)的理解發生瞭深刻變化。本書比較瞭異教時期將“黃昏”視為必然毀滅的悲觀主義,與基督教化後將其解讀為“道德淨化”和“新秩序來臨”的希望論。這種解讀上的差異,直接影響瞭後世吟遊詩人在歌頌英雄時,是強調其麵對宿命的無畏,還是強調其為信仰而戰的犧牲。 第九章:異邦的英雄觀:東方的影響與拜占庭的使者 研究北歐戰士(如“瓦良格人衛隊”Varangian Guard)在拜占庭帝國服役的經曆。這些經驗如何反過來影響瞭他們對“榮譽”的定義?他們從東方帶迴的不僅僅是財富,更有關於等級森嚴的帝國軍隊、復雜的宮廷政治以及與伊斯蘭世界的接觸的敘事,這些都豐富瞭北歐本土的英雄主義內涵。 結論:迴響不絕的時代 本書並非對特定人物的傳記,而是對一個時代精神的深度掃描。通過對邊緣敘事、社會結構和信仰變遷的細緻考察,我們得以窺見北歐英雄世界的全貌——一個比單一的史詩所呈現的更為廣闊、復雜且充滿矛盾的文化景觀。這些失落的歌謠,共同構築瞭一個永恒的北方精神遺産。