內容簡介
For the centennial of its original publication, an irresistible Graphic Deluxe Edition of one of the most beloved books of the 20th century—featuring a foreword by Colum McCann, the bestselling author of?Let the Great World Spin?and?TransAtlanticPerhaps the greatest short story collection in the English language, James Joyce’s?
Dubliners?is a vivid and unflinching portrait of “dear dirty Dublin” at the turn of the twentieth century. These fifteen stories, including such unforgettable ones as “Araby,” “Grace,” and “The Dead,” delve into the heart of the city of Joyce’s birth, capturing the cadences of Dubliners’ speech and portraying with an almost brute realism their outer and inner lives.?
Dublinersis Joyce at his most accessible and most profound, and this edition is the definitive text, authorized by the Joyce estate and collated from all known proofs, manuscripts, and impressions to reflect the author’s original wishes.
For more than sixty-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,500?titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the?series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date?translations by award-winning translators.
作者簡介
James Joyce?(1882–1941) was an Irish poet and novelist, celebrated as one of the most important writers of the twentieth century. His works include
Ulysses,?
Finnegans Wake, and?
A Portrait of the Artist as a Young Man.
Colum McCann?(foreword) is the author of the National Book Award–winning novel?
Let the Great World Spin?and, most recently,?
TransAtlantic. Born in Dublin, Ireland, he now lives in New York City.
Terence Brown?(introduction and notes) is an emeritus fellow of Trinity College Dublin.
Roman Muradov?(cover illustrator) has done illustrations for an array of clients, including
The?New Yorker,
The?New York Times,?
Vogue, NPR, and Dark Horse Comics. He lives in San Francisco.,,,,,,
精彩書評
“A hundred years on . . .
Dubliners has been absorbed into our literary landscape, but in the early part of the twentieth century it was the sort of book that hadn’t been seen much before, certainly from an Irish writer, and much of it shocked the conventional literary world. . . . [Joyce] was taking the lived landscape of his childhood and transforming it into something universal. . . . The stories contain some of the most beautiful sentences ever written in English.” —
Colum McCann, from the Foreword“A handsome deluxe edition.”
—The New York Times“A gorgeous new trade paperback edition [of] arguably the most important single-author short story collection in the English language.” —
KQED, “Great Lit Perfect for Summer Reading”?
前言/序言
《都柏林人》:喬伊斯筆下的愛爾蘭靈魂挽歌 詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)的短篇小說集《都柏林人》(Dubliners)是現代文學史上的一部裏程碑式的作品。這部小說集以其犀利、精準的觀察力,為我們描繪瞭20世紀初都柏林這座城市的日常生活、社會結構以及隱藏在平凡錶象之下的精神睏境。它並非一部宏大的敘事史詩,而是一係列精心雕琢的“定格畫麵”,捕捉瞭形形色色愛爾蘭人的生存狀態,尤其是他們普遍麵臨的“麻痹”(Paralysis)狀態。 時代的縮影:都柏林人的精神睏境 《都柏林人》收錄瞭十五個獨立卻又相互關聯的故事,它們共同構成瞭一幅關於都柏林社會全景的肖像。喬伊斯將目光投嚮瞭中産階級、小商販、教士、妓女、以及掙紮在貧睏綫上的普通人。他沒有采取浪漫主義或民族主義的濾鏡去描繪愛爾蘭,而是用一種近乎臨床的冷靜和銳利,揭示瞭這座城市在政治、宗教和文化上所承受的重壓。 這些故事的核心主題是“麻痹”。喬伊斯筆下的人物往往被禁錮在僵化的社會規範、無望的習慣、以及根深蒂固的傳統觀念之中。他們渴望自由、渴望逃離,但最終卻被一種無形的、精神上的癱瘓所束縛,無法采取決定性的行動去改變自己的命運。無論是對宗教信仰的盲從,對世俗名譽的過度看重,還是對過往榮耀的沉湎,都柏林人似乎都失去瞭麵對現實的勇氣和能力。 敘事技巧的革新:意象與清晰的顯現 喬伊斯在《都柏林人》中展現瞭其作為文學巨匠的早期鋒芒,尤其是在敘事技巧上的大膽創新。他摒棄瞭十九世紀小說中常見的大段議論和評判,轉而采用瞭一種被稱為“意象”(Epiphany)的文學手法。 “意象”指的是人物在日常生活中突然體驗到的一種清晰的、具有深刻洞察力的瞬間。這些瞬間通常是短暫的、不起眼的,但卻能揭示人物的本質、處境的真相,或是整個環境的實質。喬伊斯將這些瞬間捕捉得極其精準,讓讀者在不經意間體會到人物內心的劇變,或者對他們所處環境的荒謬性産生頓悟。 例如,故事中關於“心之意”的描繪,往往通過細緻入微的環境描寫和人物的內心獨白來完成。喬伊斯的語言精準、剋製,卻充滿瞭潛流。他擅長運用象徵手法,讓物件、天氣乃至聲音都成為錶達人物心理狀態的載體。這種高度提煉和聚焦的敘事方式,使得每一個故事都像一顆打磨精良的寶石,光芒內斂卻又不可抗拒。 故事群像:從童年到幻滅 《都柏林人》的故事按照人物的年齡和心理成熟度進行瞭巧妙的編排,形成一個從天真到幻滅的漸進過程。 早期的天真與壓抑: 故事如《姐妹們》(Sisters)和《新娘的葬禮》(After the Funeral)展示瞭對童年記憶的模糊迴溯,以及宗教對年輕心靈的早期侵蝕。在這些故事中,孩子們感受到的世界是既充滿誘惑又令人睏惑的,他們對成年世界的復雜性知之甚少,卻已開始感受到一種壓抑的氣氛。 中年的停滯與欲望: 隨著故事的推進,我們遇到瞭更多被睏在婚姻、商業和瑣碎社交中的成年人。在《阿拉比》(Araby)中,一個年輕男孩對異國情調和浪漫愛情的嚮往,最終被一間空蕩蕩的商店所終結,這是對幻滅的經典描繪。而在《兩個妓女》(The Boarding House)中,對道德和經濟的權衡,將人物推嚮瞭無法迴頭的境地。 晚期的麻木與絕望: 故事的後半部分,人物的麻木感達到瞭頂峰。在《沉默的女人》(A Little Cloud)中,一位遠道而來的流浪者,在見證瞭都柏林朋友們日復一日的平庸生活後,體驗到瞭一種深刻的孤獨和被世界遺忘的感覺。 終章的震撼:《死者》(The Dead) 全書的壓軸之作《死者》(The Dead)是整個短篇集的高潮和總結。這個故事以一場盛大的聖誕晚宴為背景,描繪瞭都柏林上層社會的一次社交聚會。主人公加布裏埃爾·康羅伊(Gabriel Conroy)是受過良好教育的知識分子,他代錶瞭試圖擺脫“都柏林病”的一種努力。 然而,在晚宴的喧囂和與妻子的交流中,加布裏埃爾經曆瞭一次深刻的自我認知危機。他意識到自己所珍視的文化優越感和知識分子身份,在他人眼中是何等蒼白無力。當他聽妻子講述她已故情人關於雪景的純粹愛情故事時,加布裏埃爾忽然領悟到,他自己的人生是多麼的淺薄和缺乏真正的激情。 故事的結尾,喬伊斯將視角從室內轉嚮窗外,描繪瞭覆蓋整個愛爾蘭的白雪。雪覆蓋瞭所有的一切——死者與生者,平庸者與夢想傢。這片雪景象徵著一種普遍的、無法逃避的命運,一種將所有人都拉迴同一平麵、使所有掙紮都歸於虛無的最終寂靜。這不僅僅是對都柏林人的悼詞,更是對人類共同宿命的深刻反思。 文學價值與影響 《都柏林人》的偉大之處在於它對現代主義文學的奠基作用。喬伊斯拒絕瞭維多利亞時代的道德說教,以其毫不妥協的現實主義,揭示瞭二十世紀城市生活中個體精神的異化。通過對日常語言的精妙運用和對人物內心世界的細緻刻畫,喬伊斯成功地將都柏林從一個地理概念,提升為一個具有普遍象徵意義的文化和心理空間。這部作品至今仍被視為理解現代城市人精神睏境的必讀經典。它以其簡潔的力量,為讀者打開瞭一扇通往真實人性的窗戶。