内容简介
Lewis Carroll’s brilliantly timeless tales—in a deluxe 150th-anniversary edition Original, experimental, and unparalleled in their charm, Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass and What Alice Found There have enchanted readers for generations. The topsy-turvy dream worlds of Wonderland and the Looking-Glass realm are full of the unexpected: A baby turns into a pig, time stands still at a “mad” tea-party, and a chaotic game of chess turns seven-year-old Alice into a queen. These unforgettable tales—filled with sparkling wordplay and unbridled imagination—balance joyous nonsense with poignant moments of longing for the lost innocence of childhood. For more than sixty-five years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,500 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
作者简介
LEWIS CARROLL (1832–1898), the penname of Charles Lutwidge Dodgson, is one of Western literature’s most beloved and influential writers.
CHARLIE LOVETT is the author of the
New York Times bestseller
The Bookman’s Tale and
First Impressions.
SIR JOHN TENNIEL (1820–1914) was best known for illustrating the works of Lewis Carroll and for his political cartoons in
Punch magazine.,,,,
精彩书评
“A work of glorious intelligence and literary devices…Nonsense becomes a form of higher sense”
?–Malcolm Bradbury“
Alice in Wonderland?is one of the top 25 books of all time. I always loved the book and I always loved the various characters, the psychedelic nature of it and kind-of odd allegorical stories inside stories. I always thought it was beautiful.”
?–Jonny Depp
“Wonderland and the world through the Looking Glass were, I always knew, different from other imagined worlds. Nothing could be changed, although things in the story were always changing…Carroll moves his readers as he moves chess pieces and playing cards.”
?–A. S. Byatt“It would not have occurred to me even to suspect that the “children’s tale” was in brilliant ways coded to be read by adults and was in fact an English classic, a universally acclaimed intellectual tour de force and what might be described as a psychological/anthropological dissection of Victorian England. It seems not to have occurred to me that the child-Alice of drawing rooms, servants, tea and crumpets and chess, was of a distinctly different background than my own. I must have been the ideal reader: credulous, unjudging, eager, thrilled. I knew only that I believed in Alice, absolutely.”
?–Joyce Carol Oates“The?
Alices?are the greatest nonsense ever written, and far greater, in my view, than most sense.”
?–Philip Pullman 前言/序言
追风者的挽歌:一部关于失落与重逢的史诗 书名: 《破碎的星图》(The Cartographer's Lament) 作者: 伊莱亚斯·范德比尔特(Elias Vanderbilt) 装帧: 精装 页数范围: 600-850页(具体取决于版本) 主题: 记忆的不可靠性、地理的政治性、身份的流变、以及对“家园”的永恒追寻。 --- 内容简介: 《破碎的星图》并非一个关于奇幻旅程的故事,它是一部深植于二十世纪中叶东欧那片动荡不安的土地上的宏大历史叙事,讲述了一个关于失落、背叛与徒劳重建的故事。故事围绕着亚历山大·科瓦奇(Alexander Kovac)展开,他曾是维也纳地理学会中最杰出的制图师之一,一个相信地图是绝对真理的男人。然而,当历史的洪流以无可阻挡的力量席卷欧洲大陆时,他所依赖的精确性与永恒性瞬间土崩瓦解。 故事的开篇设定在二战前夕的布拉格,那里是不同文化、语言和意识形态交织的熔炉。亚历山大沉浸于他的世界——绘制精确的边界线,计算经纬度的细微偏差,并坚信一张完美的地图能够定义一个民族的命运。他与美丽的音乐家伊莲娜(Irena)的爱情,如同他笔下的线条一样,清晰而不可动摇。 然而,入侵者的到来,如同墨水被强行抹去,一切被重新划定。亚历山大被迫逃离,带着他毕生心血——一套未完成的,旨在“纠正”现有政治地图错误的“理想世界图集”。这本图集不仅仅是纸张和油墨的组合,它是他对秩序、理性以及他所爱之人的记忆的最后庇护所。 在接下来的二十年里,亚历山大的旅程成了一场穿越欧洲政治破碎废墟的漫长“跋涉”。他不再是受人尊敬的学者,而是一个在阴影中流窜的难民,他所携带的地图集成为他唯一的财产,也是他最大的负担。他穿越了被铁幕分割的边界,目睹了新的政权如何用宣传和谎言重塑地理空间——村庄被夷为平地,河流改道以适应新的工业需求,甚至山脉的名称也被强制更改。 记忆的扭曲与地理的背叛 小说的核心张力在于亚历山大试图用他的地图来对抗周遭不断变化、充满谎言的现实。他发现,地图并非描绘事物本身,而是描绘权力。他遇到的每一个人——无论是老同学、昔日的情人、还是新的监视者——都根据他们自身的需要,解读或篡改着他手中的图纸。 在柏林的一个地下印刷厂里,他遇到了“影子制图师”小组,他们试图在秘密中绘制“未被允许的地图”,记录被历史抹去的犹太社区和被秘密转移的难民营。亚历山大被迫面对一个哲学上的困境:当国家机器宣称“这里是界限”时,一张记录真相的地图是否仍然具有效力?或者,它仅仅是另一种形式的抵抗,注定被时代吞噬? 他与伊莲娜的重逢,发生在冷战高峰期的匈牙利边境。伊莲娜已经嫁给了一位高级安全官员,她的生活看似稳定,却被无形的规则束缚。他们的对话是整本书中最令人心碎的部分:他们试图通过回忆多年前在布拉格一家咖啡馆里绘制的餐巾草图来重建他们的过去,但就连那张小小的、无害的草图,也因为各自记忆的偏差而变得模糊不清。他们发现,即便是最亲密的两个人,也生活在由不同“地图”构成的平行世界里。 失落的家园与未完成的星图 故事的后半部分聚焦于亚历山大决心返回他位于波兰东部的故乡——一个现在已成为军事禁区的村庄。他相信,只有将他的“理想世界图集”完成并放置在家乡的土地上,才能“锚定”真实的地理。 他与一位年轻的、坚信共产主义乌托邦的边境守卫军官产生了复杂的师徒关系。这位军官,马克西姆,将亚历山大的专业技能视为国家建设的工具,而亚历山大则试图在马克西姆冰冷的逻辑中植入对过去细节的尊重。他们一起穿越了充满未爆弹药和被遗忘的纪念碑的荒野,每一次勘测,都揭示出新的、令人不安的真相:他记忆中的家园,早已不存在于物理层面。 最终,当亚历山大到达他老宅的废墟时,他意识到,他毕生都在追逐的“绝对真实”,只存在于他自己的心智之中,随着每一次心跳而漂移。他所绘制的图集,与其说是世界的记录,不如说是他对“完美结构”这一概念的执念。 结局与余韵 小说的高潮并非一场爆炸,而是一次静默的焚烧。亚历山大最终选择将他的“理想世界图集”付之一炬,不是因为绝望,而是因为领悟。真正的家园不在于精确的坐标,而在于那些无法被划线、无法被测量、却在人们心中代代相传的故事和痛苦。 在小说的尾声,亚历山大成了一个沉默的流浪者,在西欧的大学里担任不受重视的档案管理员。他不再绘制地图,而是开始收集人们口述的、关于他们失去的街道和他们记得的日落的故事。他明白,人类的经验比任何精密仪器所测量的都要复杂、更难被捕捉。 《破碎的星图》是对二十世纪欧洲历史创伤的深刻反思。它探讨了当政治力量试图定义现实时,个体如何维系其内在的真实性。这是一部关于地理的局限性、记忆的弹性,以及最终,关于接受不确定性才能真正找到归属的沉思之作。读者将跟随亚历山大,体验一种既宏大又私密的史诗,它迫使我们重新审视我们脚下的土地,以及我们对“我们是谁”的定义。