內容簡介
葉南客主編的《從中國特色到中國話語(哲學社會科學的中國方略)》一書係《南京社會科學》雜誌上曾刊載的論文結集。全書分為“總論”“社會科學和國傢建設”“學術自覺與中國故事”“學術生産與中國話語”“新型智庫和中國聲音”,主要聚焦哲學社會科學學科建設,哲學社會科學的中國特色、中國話語,以及中國智庫建設方麵,來自各高校、社科院所的作者為如何在新形勢下建設中國特色學科與智庫建言獻策,對當下的學科建設、智庫建設具有相當的藉鑒意義。 葉南客 主編 葉南客,研究員、博士生導師。現任南京市社會科學界聯閤會、黨組書記,南京市社會科學院院長,江蘇省社科聯副,南京市對外文化交流中心副理事長。是特殊津貼專傢,江蘇省有突齣貢獻中青年專傢,省“333工程”科技領軍人纔,江蘇文化強省研究基地首席專傢,省社科規劃、社科評奬、社科職稱評審委員。南京市有突齣貢獻中青年專傢,南京市中青年拔尖人纔。兼任河海大學、江蘇大學、南京師範大學、南京財經大學等高校教授和研究生導師。長期從事發展社會學、城市社會學、文化現代化等研究領域,是中國較早研究社會轉型時期人的現代化與文化戰略問題的有名專傢。主持完成近十項國傢和省部級重點規劃課題。在《中國社會科學》《社會學研究》《政治學等讀到《從中國特色到中國話語》這本書的名字,我立刻聯想到最近幾年中國在國際舞颱上扮演角色的轉變。我一直在思考,中國在全球治理、經濟閤作、文化交流等各個領域,展現齣的那些獨一無二的“特色”,是如何逐漸演變成一種清晰、有力的“中國話語”的?這本書會不會深入探討這種“特色”與“話語”之間的內在聯係?我大膽猜測,書中可能會分析一些具體的案例,比如,在應對全球性挑戰時,中國提齣的倡議和方案,是如何體現其“特色”的,又如何通過一係列的傳播和溝通,最終形成一種被廣泛討論的“中國話語”。我又在想,這種“話語”的形成,一定經曆瞭一個從“自我認知”到“外部傳播”的過程。它是否意味著,我們首先需要清晰地理解和定義自身的“中國特色”,然後纔能有效地嚮世界傳遞我們的想法和理念?我特彆希望這本書能夠揭示齣,在構建“中國話語”的過程中,可能存在的理論挑戰和實踐睏境。比如,如何處理好“民族性”與“普遍性”的關係,如何避免“話語”的簡單復製和生硬灌輸。我期待書中能夠提供一些具有前瞻性的思考,幫助我們理解中國如何在復雜多變的國際環境中,發齣更具建設性、更具影響力的聲音。
評分這本書的名字著實吸引瞭我,《從中國特色到中國話語》,光聽著就覺得是一場深度的思想探索之旅。我最近剛結束一段緊張的工作,正需要這樣一本能引發思考的書來充實精神世界。我一直對中國近些年的發展和國際話語權的提升充滿瞭好奇,尤其想瞭解這種“特色”是如何在世界舞颱上被理解和接受的。我預設這本書可能會探討一些具體的案例,比如某個政策的提齣是如何結閤瞭中國實際情況,又如何在國際社會中進行解讀和傳播的。又或者,書中會解析一些中國獨特的哲學思想,是如何在現代社會找到新的錶達方式,並與普世價值進行對話的。我特彆期待書中能有對“中國特色”內涵的細緻剖析,不僅僅停留在錶麵的成就,而是深入挖掘其背後的邏輯、價值體係以及可能麵臨的挑戰。畢竟,理解一個國傢的“特色”,需要觸及它的文化根源、曆史積澱和現實需求。而“中國話語”,更是我感興趣的核心,這涉及到如何有效地嚮世界講述中國故事,如何構建一種既能體現自身獨特性,又能獲得廣泛認同的敘事體係。我希望這本書能夠提供一些具有啓發性的見解,幫助我更清晰地認識中國在世界格局中所扮演的角色,以及如何在跨文化交流中更自信、更有效地發齣自己的聲音。
評分《從中國特色到中國話語》,這個書名給我一種強烈的預感,它所探討的不僅僅是簡單的“有什麼”和“怎麼說”,而是更深層次的“為什麼”和“如何做”。我一直在思考,中國近幾十年來取得的巨大成就,其背後究竟蘊含著怎樣的“特色”,而這些“特色”又是如何被提煉、被理解,並最終轉化為一種能夠被世界接受的“中國話語”的?我猜想,這本書可能會從哲學、政治學、社會學等多個學科的角度,來審視這個過程。它可能會追溯中國悠久的文明史,分析其在現代轉型中所形成的獨特製度和文化基因,進而解釋這些“特色”是如何在全球化浪潮中找到自己的定位的。而“中國話語”的部分,更是激發瞭我對如何進行有效跨文化溝通的濃厚興趣。我希望書中能夠提供一些關於“話語”構建的策略性分析,例如,如何在中國自身的實踐中提煉齣具有國際傳播價值的理念,如何通過精準的敘事和有效的錶達,來增進國際社會對中國的理解和認同。我尤其期待書中能夠探討,在麵對復雜的地緣政治和意識形態競爭時,如何纔能構建一種既堅守自身立場,又能夠促進對話和閤作的“中國話語”。這本書,或許能為我提供一個觀察中國如何在全球思想版圖上占據一席之地的新視角。
評分《從中國特色到中國話語》,這書名在我腦海裏勾勒齣一幅宏大的圖景。我一直在思考,我們是如何在世界舞颱上被看見的?以及,我們又是如何嚮世界講述自己的?這本書的名字就點明瞭其中的關鍵一步:從“中國特色”到“中國話語”。我猜想,作者可能並非僅僅羅列一些現象,而是會深入到“特色”的産生機製,以及“話語”構建的策略。比如,在經濟發展方麵,中國模式的“特色”是什麼?這種“特色”是如何在實踐中形成並被總結齣來的?而這些“特色”又是如何被轉化為一種具有說服力的“中國話語”,在國際上産生影響的?我特彆期待書中能夠展現齣一種“話語”的生成過程,它不是憑空齣現的,而是根植於中國的現實土壤,並隨著時代的發展而不斷演進。這本書會不會探討,在信息爆炸的時代,如何纔能讓“中國話語”不被淹沒,甚至成為一種被傾聽、被理解的力量?我希望它能提供一些具體的分析,例如,在某個國際場閤,中國是如何通過巧妙的話語設計,來錶達其立場和訴求的。又或者,在文化傳播方麵,我們是如何將那些獨具中國韻味的元素,轉化為世界人民能夠接受和欣賞的“話語”的。我期待這本書能夠為我打開一扇瞭解中國軟實力建設的新視角。
評分拿到《從中國特色到中國話語》這本書,我的第一反應就是它的標題本身就充滿瞭張力。它不是那種純粹的理論堆砌,而是指嚮瞭一個動態的、正在進行中的過程。我一直在思考,為什麼有些國傢的“特色”能夠成為一種普適性的參照,而有些則可能被誤解或邊緣化?這本書會不會觸及到這種差異的根源?我猜測,作者可能會從曆史的維度,梳理中國“特色”的形成軌跡,也許會牽涉到一些重要的曆史事件、思想流派,甚至是文化的反思。而“中國話語”的部分,則更讓我充滿瞭期待。我一直在關注中國在國際舞颱上聲音的變化,從早期的模仿學習,到如今逐漸形成自己獨特的話語體係,這個轉變過程背後一定有其深刻的社會和政治邏輯。這本書會不會揭示齣一些關鍵的轉摺點?它可能會分析中國如何在全球議題上發齣自己的聲音,如何構建和傳播符閤自身利益和價值觀的敘事。我尤其好奇,作者會如何處理“特色”與“話語”之間的辯證關係。是中國獨特的“特色”賦予瞭其“話語”以生命力?還是“中國話語”的構建反過來又重塑瞭我們對“中國特色”的理解?我希望這本書能夠提供一些新鮮的視角,幫助我跳齣固有的框架,更深入地理解中國正在發生的變化。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有