发表于2024-12-15
白话史记(上中下)套装共三册 台湾十四院预售校六十教授译白话文全译版 修订版 台静农预售 pdf epub mobi txt 电子书 下载
司马迁的《史记》,贯穿经传,整理诸子百家,纂述了三代而下以至其D代的史事,为我中华民族保存了纪元前千余年的历史文化,这一巨著,不惟传载了中国先祖的智慧,且描述了先祖的历史事迹。可以这么说:惟有透过《史记》的认识,才能真正找出中国人的“根”。作为一个中国人要了解自家的历史文化,BD《史记》。
但《史记》对普通读者来说,因其文字古质,除了那些专业的文史学研究者外,没有相D学力的人是无法读通的。因此,白话语译J是《史记》普及化所绕不过去的工作。
这一工作在三十年前的台湾J有人在做了,而且还做的FC的好。上个世纪七十年代末,在ZM学人台静农的倡导下,台湾十四所院校的六十位教授,花了两年时间,将《史记》一百三十卷全部以白话文译出,总计一百六十万言。这六十位教授或为《史记》研究专家,或国学功底深厚。译文忠实于原文,其文字流畅典雅,深得译作之信达雅之要旨。尤为一提的是,全书在逐字逐句语译的基础上,共增加了近千处的注解,将SS有影响力的《史记》注疏(除通常的三家注外,尚有《史记会注考证》、《史记札记》、钱大昕、叶昌炽等等)融会于白话译文之中。在正文前面,附有六十位译者之签名小传,也是对读者的一种表态,一种承诺。
白话史记(上中下)套装共三册 台湾十四院预售校六十教授译白话文全译版 修订版 台静农预售 pdf epub mobi txt 电子书 下载