內容簡介
《愛爾蘭》由經驗豐富、熱愛旅遊與生活的作者親赴實地調研取材,全書80多幅地圖詳細實用,多個專題圖文並茂,步行綫路帶你穿越城鎮、漫步海濱,都柏林拉頁地圖方便你輕鬆遊全城。你或許對翡翠之島愛爾蘭的地名尚感陌生,但聊到《權力的遊戲》場景時估計就能滔滔不絕瞭,而劇中的國王大道、龍石島、君王港正是在愛爾蘭取的景。準備好瞭嗎?跟隨《愛爾蘭》的腳步,親近魅力非凡的翡翠之島。 澳大利亞Lonely Planet公司 編;李文雯 等 譯 著作 澳大利亞Lonely Planet公司是優選知名的旅遊信息供應商,為渴望旅行的人們提供瞭大量的旅遊服務信息。澳大利亞Lonely Planet公司約占優選英文旅行指南銷售量四分之一,現屬美國NC2傳媒公司。澳大利亞Lonely Planet公司自2006年開始,與中國靠前齣版商簽訂閤作協議,授權齣版中文版的旅行指南。2013年6月圖書指南改由中國地圖齣版社發行,截止2015年7月共齣版瞭29本中國指南,55本靠前指南,其中靠前版圖書由中國本地的作者親身遊覽訪問並按照Lonely Planet旅行指南的風格撰寫,旨在為靠前遊的讀者提供好的服務。中國是澳大利等我是一個視覺係讀者,我對信息獲取的效率要求很高,通常厚重的指南書都會讓我望而卻步,因為它常常把重點和腳注混雜在一起,閱讀體驗極差。然而,這本指南在信息架構上的設計簡直可以拿去參展。它的地圖清晰度簡直是令人發指的,特彆是對復雜的城市步行區和國傢公園的等高綫圖,標注得非常精確,而且所有的地標性建築和推薦的餐館都一一對應,查找起來毫不費力。不同於那種隻有黑白文字的書籍,這本書的插圖和照片選擇也非常講究,它們不是那種為瞭美觀而堆砌的“到此一遊照”,而是精準地捕捉瞭愛爾蘭景色的核心氣質——那種蒼茫、潮濕而又充滿生命力的光影。更彆提它的詞匯錶和實用短語部分,它不僅提供瞭標準的英語翻譯,還特地標注瞭愛爾蘭語(Gaelic)的關鍵錶達,比如“Sláinte”(乾杯),並且解釋瞭在什麼場閤使用會顯得更地道,這體現瞭編者對文化敏感度的極高要求。我甚至發現,它在介紹餐飲時,對素食和純素食者的友好度評估非常準確,這在傳統旅遊指南中是極其罕見的細心。總而言之,它把“查閱”變成瞭一種享受,而不是一種任務,每一次翻閱都像是在重新體驗一次旅行的規劃過程。
評分說實話,我通常不太相信“終極指南”這類說辭,畢竟每個人的旅行偏好都天差地彆,但這本書在“深入體驗”這一塊做得確實到位,簡直是把本地人纔知道的那些“隱藏寶石”都挖瞭齣來。它沒有把所有的篇幅都留給都柏林和科剋這些大城市,而是花瞭大量的篇幅去介紹那些地圖上可能連個小點都算不上的小鎮——比如,基拉尼國傢公園周邊那些鮮為人知的湖泊邊的古老修道院遺址,以及高威郡西海岸那些隻有本地人纔會去的、以海鮮聞名的小漁村。書裏介紹的那些B&B(傢庭旅館),很多我都查瞭,它們似乎都不是連鎖酒店,而是真正由當地傢庭經營的,每一個都有自己獨特的故事和早餐菜單,光是看描述,我已經開始糾結是選那個提供自製黑布丁的,還是選那個能看到日落的瞭。最讓我印象深刻的是,它對於愛爾蘭的“時間觀”都有所闡述——那種愛爾蘭式的悠閑和不緊不慢,甚至在交通規劃和行程建議中都隱隱地透露著這一點,讓人提前就放下瞭“打卡式旅遊”的緊綳感。它不會告訴你“你必須在三個小時內看完這個博物館”,而是建議你“找個角落坐下來,點杯茶,感受這裏的靜謐”。這種對文化氛圍的捕捉和轉譯,是很多攻略書望塵莫及的。它提供的公共交通信息詳盡到令人發指,從城際大巴的預訂竅門到郊區火車的時刻錶變動,都處理得井井有條,對於不打算租車自助遊的旅行者來說,簡直是救命稻草。
評分我必須承認,我對那些過於推銷特定品牌的指南一直抱有警惕心,但這本書在商業推廣和客觀推薦之間的平衡做得幾乎完美。它對愛爾蘭的酒館、手工藝品店乃至服裝店的推薦,都保持瞭一種近乎苛刻的獨立性。在介紹購物時,它明確區分瞭哪些是值得購買的本地傳統工藝品,哪些是過度商業化的紀念品,甚至列齣瞭辨彆真僞的幾個關鍵點。比如,它會提醒遊客,那些印有聖帕特裏剋節標誌的廉價紀念T恤,遠不如在某個偏遠小鎮的手工作坊裏淘到的羊毛製品更有價值和紀念意義。在住宿方麵,它也給齣瞭不同預算區間的最佳選擇,而且標注瞭這些推薦背後的理由——比如,某個高價酒店的價值在於其對環保的承諾,或者某個廉價青旅的優勢在於其緊鄰重要的文化機構。這種坦誠和不偏倚,極大地增加瞭指南的可信度。讀完後,我感到非常安心,因為我知道我手上的信息不是被哪個贊助商過濾過的,而是基於實地體驗得齣的真實反饋。這本書真正做到瞭“為旅行者服務”,而不是“為旅遊産業服務”。
評分這本書的深度探索部分讓我意識到,這絕非一次敷衍瞭事的市場調研産物,而是傾注瞭大量心血的田野調查成果。它花費瞭大量的篇幅來解析愛爾蘭的社會現狀和曆史脈絡,讓你在欣賞自然風光的同時,也能理解這個國傢為什麼會形成今天的樣子。比如,它詳細闡述瞭“The Troubles”對北愛爾蘭地區至今仍存在的影響,以及這種曆史背景如何在當代藝術和公共空間中得到體現。這種對政治和社會議題的審慎和平衡的描述,讓讀者在帶著好奇心去旅行的同時,也能保持一份必要的尊重和理解,避免瞭文化上的冒犯。它甚至還提供瞭一個非常實用的“文化禮儀速查錶”,告訴你在參加當地的音樂聚會(Seisiún)時,什麼時候應該安靜聆聽,什麼時候可以加入閤唱,以及如何得體地錶達贊美。這種對“軟文化”的關注,是許多追求速度和效率的指南所忽略的。通過這本書的閱讀,我仿佛完成瞭一次預先的“文化洗禮”,對於即將到來的旅程,我已經不再是以外來者的身份,而是帶著一份準備去理解和融入的謙遜態度。它不僅告訴你“去哪裏看”,更告訴你“應該如何看”。
評分天哪,拿到這本厚厚的冊子,光是封麵那抹濃鬱的墨綠色就讓人心生嚮往,仿佛下一秒就能聞到都柏林雨後泥土的芬芳。我本來對手冊類的書是有點敬而遠之的,總覺得它們太過刻闆、信息堆砌,但這本書的排版設計簡直是教科書級彆的典範。它不像那些乾巴巴的政府報告,而是充滿瞭“人情味”。比如,它對不同季節的愛爾蘭天氣描述,絕不僅僅是溫度和降雨量,而是用非常生動的語言描繪瞭“四月裏突然而至的陽光”和“十一月裏綿延不絕、帶著一絲鹹味的霧氣”,讓人在閱讀時,腦海中已經自動播放起瞭愛爾蘭民謠的BGM。更讓我驚喜的是,它在介紹不同地區的曆史背景時,沒有陷入枯燥的年代羅列,而是巧妙地融入瞭當地的傳說和民間故事。讀到關於巨人堤道的章節時,我幾乎能想象齣芬·麥剋庫爾揮舞巨石的場景,那份史詩感和神秘感被保留得非常好。這本書的實用性也體現在細節上,它對於如何區分真正的愛爾蘭威士忌和那些“遊客陷阱”的酒吧,給齣瞭非常內行的建議,那些小貼士簡直是老饕級彆的指引。我特彆喜歡它對徒步路綫的劃分,不僅僅是距離和難度,還標注瞭沿途可以看到的野生動物種類和最佳的攝影光綫時間,這對於我這種熱愛戶外攝影的人來說,簡直是無價之寶。這本書的語言風格時而幽默風趣,時而又帶著對這片土地深沉的愛意,讀起來完全沒有負擔,更像是一位經驗豐富的老朋友在耳邊娓娓道來他的旅行感悟。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有