《雅克和他的主人》是昆德拉颇有影响的戏剧代表作,剧本完成于1971年,先后在捷克斯洛伐克、法国、美国和澳大利亚等地搬上舞台,被公认为当代戏剧杰作之一。这部剧作改编自法国启蒙思想家狄德罗的小说《宿命论者雅克》。故事从雅克和他的主人的漫游经历开始,主仆二人在途中不但对当时社会的流行话题,从宗教、阶级到男女关系、道德伦理,不断加以反思和辩论,而且以调笑的口吻讲述了各种各样的趣事。这些应接不暇的主题、层出不穷的插曲,以及大量涌现 的离题发挥,使整个剧本情节错综复杂,也构成了阅读剧本的最大乐趣。
##“你認為我們是好的虛構嗎”
评分##【法国】游戏之作。
评分##空无一人的图书馆里,想象着一个衰老的生命正在被他每时每刻都愈加衰老的躯体传承,阳光从向阳面缓滞挪移直到被远方的云海吞噬。这实在是一种无法重现的复杂体验。年轻人梦想着从时代的变奏中突出自己的音色,高喊着“看看我,我是多么不同”,新的变奏萌生伊始就无悔地探进原创性的幻想之中。殊不知原创性是最大的玩笑,变奏的欲望早已被时间一次次重演,好让后世的孤独者率尔坠入名为“自由”的陷阱。有时我想,也许每天目睹这一切的上帝已经离去,连谑笑也不愿再发了啊。
评分好好笑
评分##【法国】游戏之作。
评分##原来这就是变奏啊,处处都看得见狄德罗原作的影子,也有非常昆德拉的地方,整体的氛围与原作出奇一致,真有意思。短小精悍,恣意轻松,读起来毫不费力的有趣,比起原曲来说并不逊色。但还是要公平地说,好多精彩的部分完全承袭自原作,感觉昆德拉的真心其实是这一句:“改写他人作品的都去死吧!”
评分##【法国】游戏之作。
评分##序里对小说的阐述让我耳目一新!“小说一直在做的,正是对这个世界要我们相信的事情提出质疑。”“小说可以一方面拒绝信仰这个世界要我们相信的事,同时却又保有对于它本身信奉的真理之信仰;小说可以既不把世界放回事,却又严肃地看待自己。”在读这部剧本时完全能够想象出它被搬上剧院舞台时的样子,戏剧本身也很幽默。(不过一些对女性的揶揄让人感到不适,以及雅克魂穿侯爵去相拥阿尔西那幕有点点感动。而且这里的处理方式好有意思!)“难道有人知道自己要到哪儿去吗?”“向前走,就是不管往哪儿走都行。”“不论您往哪个方向看,到处都是前面哪!”
评分##正文序写得真好!昆德拉对俄罗斯的厌恶痛绝,实在是文人骨子里的犀利,不由得担忧此时又一个面临同样“闯入”的国家。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有