《昨日世界》這部迴憶錄從一位歐洲知識分子的視角再現瞭從19、20世紀之交到1939年第二次世界大戰爆發這一段歐洲史,展現瞭茨威格個人的精神曆程,迴顧瞭他與羅曼羅蘭、維爾哈倫、麥綏萊勒、高爾基、裏爾剋、理查施特勞斯、赫爾策爾等文化界人士的交往,對帶給歐洲和人類巨大創痛的兩次戰爭的緣由進行瞭深刻的反思。
##茨威格給人感覺總像一個感情充沛的中學生,字裏行間有種揮之不去的平庸與笨拙。更要命的是自戀,從《一個陌生女人的來信》到這本書的前半部,皆不能幸免。同樣寫一戰前的歐洲,跟羅特大約差瞭兩個米蘭昆德拉。
評分##20181223 這本書看起來著實有點艱苦,原因有:1.我對一戰前後的曆史不熟悉;2.不認識書中提到的很多藝術傢作傢;3.譯本有點彆扭……。看書的地點包括自己房間、地鐵上、鄧世昌紀念館、路邊攤,今天終於在辦公室看完瞭。清醒敏感、猶太人、奧地利人、德語使用者、流亡,在戰爭的大背景下必然是極其痛苦的,對世界公民的憧憬者真正成為瞭"世界公民"。很喜歡對1914和1939年那兩個夏天的描寫,景色似乎都是一緻的,但文字裏的情緒截然不同。
評分##雖然大傢都說這一譯本不好,但是我依然從中看到瞭茨威格作為作者或是一個普通人的閃耀之處。無論是寫作還是人性本身,都真的太過讓人動容。關於曆史事實的描述,生動又深刻。我想我真的看到瞭一位理想主義者。
評分##大佬大佬 我這種幾乎沒有民族歸屬感的人 對於世界大同的理想 隻能仰望仰望
評分##狹隘的民族觀,戰爭的罪惡,昨日那美好的世界,現今重重的隔閡,沒有什麼教訓可以令人徹底改變,時間維度上的重演,空間維度上的重演,日光底下沒有什麼新鮮事,人類不是在深淵,就是在墜入深淵中。清醒的活著的人,看見那車墜入冰榖中,自己也隨之跳下去瞭。
評分##戰爭對知識分子的發難和摧殘並未擊垮這個維也納人內心的樂觀精神。最動人的段落:年輕時的文學集社;在瑞士與羅曼羅蘭的交往及長期互通書信;上書墨索裏尼挽救朋友;劇作創作時與一批音樂傢畫傢的交往。茨威格的朋友圈令人艷羨。黃浦區圖書館藉閱,有必要再買一本。
評分##稍微對比德文看瞭一下,譯者對原文的理解其實是準確的,但是有些翻譯過來不少句子真的不像中文,比如“誰”引起的從句,über強行翻譯成“經過”,長句泛濫,動賓時常不搭配,還齣現瞭“期盼(erwarten)駭人聽聞的事情”這種怪異錶達,而且譯者個人風格很明顯:“齏粉”等等。不過還好最精彩的部分翻譯沒怎麼掉鏈子。茨威格力求精簡,在我看來Schachnovelle確實做到瞭,但這裏對諸多人物的描寫稍顯冗長瞭。不過他對“一代人”的觀察確實精確,猶太人的“融入”渴望和遭遇無妄之災的幻滅,知識界的幼稚,藝術與良心的勃發與覆滅,大眾對新世界的盲目狂熱和疲憊,洪流中痛苦無力的先見者,對安穩世界和故鄉的痛悼,甚至還有藝術傢對離散和惶亂隱秘的渴求。無奈的是,今日太陽底下似乎並無新事。讀於2019,先天下之憂而憂吧。
評分##讀這一本書仿佛在和一個閱曆豐富的猶太人聊他那過往一生
評分##真正卑鄙的人,是那些用語言煽動戰爭的人。口舌被稱作虐殺器官,一點都沒錯
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有