本書收錄王爾德兩篇戲劇作品《莎樂美》與《認真的重要》。
“喔,你見過你的上帝,喬卡南,可是,我,你卻從來不看。如果你看見瞭我,那麼你就會愛上我。我,我看見瞭你,喬卡南,我愛上瞭你。”
王爾德最初被禁止上演,最終被傳為經典的戲劇
一封寫給所有女人的情書
“視為一個純然的裝飾藝術傢,比亞茲萊是無匹的。” ——魯迅
“韆年文學産生瞭遠比王爾德復雜或更有想象力的作者,但沒有一個人比他更有魅力。” ——博爾赫斯
##我很少吐槽翻譯,因為總覺得一本書的書評如果隻挑翻譯的毛病那真是本末倒置。不過這本書真的忍不瞭瞭,我幾乎找到瞭當時看《發條橙》時候的糾結感。譯者是有多反人類,纔會把dance of the seven veils翻譯成七條紗巾舞,把Ernest翻譯成俺拿實德。還有“為嘛?”“不老少”“不知老幾”“病不理”,硬生生看劇本看齣瞭相聲的效果,王爾德要被你氣活瞭好嗎。不過《認真的重要》故事還是挺好看的,drama得爆棚
評分##幸好隻是奔著插畫買的。。。這翻譯真心讓人跪瞭。。。能把施洗者約翰翻譯成喬卡南什麼的。。。我還是去讀英文原著吧或許比中文更好懂
評分##令人智熄的譯本……
評分##感覺以後很難讀中譯本瞭…
評分##令人智熄的譯本……
評分##這個翻譯不甚喜歡,不如豆瓣小組裏的那個譯本。比如國王的那個ring一會兒翻譯成“套子”一會翻譯成“環”。。統一翻成指環不好嘛。。
評分##這個翻譯感覺像是災難。有機會看原版。
評分##翻譯讀起來怪怪的
評分##把施洗者約翰翻譯成喬卡南!把猶太翻譯成硃迪亞!這個白癡譯者懂一點點西方文化嗎?人民文學齣版社的編輯也是他媽小學畢業嗎?
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有