本书为“苏珊•桑塔格全集”一种,桑塔格的唯一剧本,一部桑塔格称之为毕生都在为其做准备的书,一部基于真实人物的幻想曲,即爱丽斯•詹姆斯——作家亨利•詹姆斯和心里伦理学家威廉•詹姆斯的幺妹。在桑塔格这出关于女人的戏中,爱丽斯•詹姆斯又在想象中与《爱丽斯漫游奇境记》中的爱丽斯混同起来,此外桑塔格还召来两位十九世界美国女作家:艾米莉•狄金森和玛格丽特•福勒的亡灵,又从十九世纪的舞台上召来两位具有代表性的愤怒女性:迷尔达(出自《吉赛尔》)和昆德丽(出自瓦格纳的《帕西法尔》),一同参加“疯狂的茶会”。
##女人以不同的方式绝望着。
评分##第二部桑塔格的作品,《疾病的隐喻》,《床上的爱丽丝》。前者是直面的批判,后者才是大量的隐喻。只是不明白爱丽丝有充足的物质条件和扎实的教育基础,只因为是女性就沦落到如此地步,被家里男性天才所压制? 19世纪,“被一视同仁的头脑”装满了古今书籍和拉丁语,只能困在一个房间里,有铜床、钢琴,金子做的铅笔盒和镀金的镜子,或许只能是一只金丝笼里的病鸟,只想杀死自己。21世纪,”动起来“,米尔达说的没有那么难,去罗马,去看”生“的城市,去“大笑,痴心妄想,灰心沮丧,睥睨世人。”
评分##“为什么平等、相互依存对你是理所应当,在我就成了问题?”这是书里的追问,也可能是书里唯一的主题
评分我起不来。 是不想起。 是起不来。 不想起。 起不来。哦。好吧。
评分我起不来。 是不想起。 是起不来。 不想起。 起不来。哦。好吧。
评分##在精神上任何一种命运都无法让我胆寒。
评分##她们被困在海浪里,头脑中,意识下;她们梦中向往着罗马,醒来凝视着一个深夜从窗外翻进来的小偷;她们无法站起来,渴望沉睡而没有终止;生与死都无所畏惧,却受制于生来的性别。难道只有女性才是金丝雀,而男性却可以爬墙上屋?
评分##在精神上任何一种命运都无法让我胆寒。
评分##关于一个女人具有“超越”的自由思想和绝望的故事。她真的生病了吗?普通的“正常人”确实觉得她有病,但她的想法太多我也有过,我也有病吗?她提出的问题不都是关乎人类本质的问题吗?关乎生命的归向与意义,超然与厌世的边界,世俗价值体系和个人自由意志认知的冲突等等。 边读边想若是没有写成剧本,而是小说,又会有怎样的趣味?那必定更多填入意识的流动(从内散发的审视),而不是大部分由语言(外部)来剖析人物,对心境的绝望和想象刻画得会更深入。 另外,这翻译也能出版?句子结构不完整,句读位置不对,也没调整过语序。上海译文本书的责编真的负责吗?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有