黄帝内经 中华国学经典精粹·医学养生读本 译注 文白对照 原文+注释+译文

黄帝内经 中华国学经典精粹·医学养生读本 译注 文白对照 原文+注释+译文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 黄帝内经
  • 中医养生
  • 国学经典
  • 医学
  • 养生
  • 译注
  • 文白对照
  • 中医理论
  • 中华文化
  • 健康
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 享游天下图书专营店
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787550243453
商品编码:28331483222
出版时间:2015-07-01

具体描述

  商品基本信息,请以下列介绍为准
商品名称:   黄帝内经 (中华国学经典精粹·医学养生必读本)
ISBN:   9787550243453
出 版 社:   北京联合出版公司
定    价:   12 元
作    者:   张凤娇,译

  其他参考信息(以实物为准)
  装帧:平装   开本:32开   语种:中文
  出版时间:2015-07-01   版次:1   页数:160
  印刷时间:2015-07-01   印次:1   字数:130千

  主编

《黄帝内经》是我国现存zui早的医学典籍,集中反映了我国古代的医学成就,创立了祖国医学的理论体系,奠定了中医学发展的基础,始终指导着祖国医学的发展,直到仍具有重要的研究价值。

它被誉为中国人养心、养性、养生的“圣经”,不仅是现代中医学的不二源头,更是一部蕴含中国生命哲学之宗的思想著作。其核心是天人相应,认为生命之基在阴阳平衡,强调人只有“顺四时而适寒暑”,方能“尽终其天年,度百岁乃去”。


  内容简介

《黄帝内经》是中国汉族传统医学四大经典著作之一,也是中国医学宝库中现存成书zui早的一部医学典籍。是研究人的生理学、病理学、诊断学、治疗原则和药物学的医学巨著。在理论上建立了中医学上的“阴阳五行学说”、“脉象学说”“藏象学说”等。


  目 录

【黄帝内经 目录】

上古天真论篇………………………………007

四气调神大论篇第二……………………………011

生气通天论篇第三………………………………014

金匮真言论篇第四………………………………019

阴阳应象大论篇第五……………………………023

阴阳离合论篇第六………………………………033

阴阳别论篇第七…………………………………035

灵兰秘典论篇第八………………………………038

六节脏象论篇第九………………………………040

五脏生成篇第十…………………………………046

五脏别论篇第十一………………………………050

异法方宜论篇第十二……………………………052

移精变气论篇第十三……………………………054

汤液醪醴论篇第十四……………………………057

玉版论要篇第十五………………………………060

经脉别论篇第十六………………………………061

脏气法时论篇第十七……………………………064

宣明五气篇第十八…………………………………070

血气形态篇第十九………………………………072

宝命全形论篇第二十……………………………074

八正神明论篇第二十一……………………………078

离合真邪论篇第二十二……………………………082

通评虚实论篇第二十三……………………………086

太阴阳明论篇第二十四……………………………092

阳明脉解篇第二十五………………………………095

评热病论篇第二十六……………………………096

逆调论篇第二十七………………………………100

气厥论篇第二十八…………………………………103

咳论篇第二十九……………………………………104

病能篇第三十……………………………………106

奇病论篇第三十一………………………………110

大奇论篇第三十二…………………………………115

刺要论篇第三十三…………………………………118

刺齐论篇第三十四………………………………119

皮部论篇第三十五…………………………………120

经络论篇第三十六………………………………123

气穴论篇第三十七………………………………124

气府论篇第三十八………………………………128

水热穴论篇第三十九………………………………131

标本病传论篇第四十……………………………135

天元纪大论篇第四十一…………………………139

著至教论篇第四十二………………………………144

示从容论篇第四十三………………………………147

疏五过论篇第四十四……………………………150

徵四失论篇第四十五……………………………154

解精微论篇第四十六……………………………156


  精彩书摘

上古天真论篇

【原文】

昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成

而登天。

乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不

衰;今时之人,年半百而动作皆衰者,时世异耶?人将失之耶?

岐伯对曰:上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食

饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,

度百岁乃去。今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入

房,以欲竭其精,以耗散其真。不知持满,不时御神,务快其

心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。

夫上古圣人之教也下,皆谓之。虚邪贼风,避之有时,恬惔

虚无,真气从之,精神内守,病安从来?是以志闲而少欲,心安

而不惧,形劳而不倦。气从以顺,各从其欲,皆得所愿。故美其

食,任其服,乐其俗,高下不相慕,其民故自朴。是以嗜欲不能

劳其目,淫邪不能惑其心。愚智贤不肖,不惧于物,故合于道。

所以能年皆度百岁而动作不衰者,以其德全不危故也。

【译文】

古代的黄帝轩辕氏,生下来就十分聪明,小时候就善于言谈,

幼年时便对周围事物有敏锐的观察力,长大后既敦厚又勤勉,成

年时便登上了天子之位。

他问岐伯道:我听说上古时候的人,年龄都超过百岁,动作却

没有衰老的迹象;现在的人,年龄刚过五十,动作就衰弱无力了。

这是由于时代不同呢,还是因为的人们不懂得养生呢?

岐伯回答道:上古时代的人,那些懂得养生之道的,能够取

法于天地阴阳的变化规律,用保养精气的方法来调和养生,饮食

有所节制,作息有一定规律,既不妄事操劳,又避免房事过度,所

以能够形神协调统一,活到天赋的自然年龄,达到百岁才离开人

世。现在的人却不同了,他们把浓酒当作甘泉滥饮无度,把任意妄

为当作生活的常态,醉酒之后还要行房,因为恣情纵欲而使阴精竭

绝,使真气耗散,不知道保持精气的充满,不善于节省精神,而只

图一时感官的快乐,违逆人生乐趣,作息起居毫无规律,所以五十

岁左右就衰老了。

上古时期,对于深谙养生之道的圣人的教诲,人们大都能够

遵守。对于对虚邪贼风等四时不正之气能够及时避开,心情都清净

安闲,没有杂念妄想,从而使真气顺畅,精神守持于内而不耗散,

这样一来,疾病怎么会发生呢?因此,心志安闲减少欲望,情绪安

定而不焦虑,形体劳作而不使困倦,真气从容调顺,每个人都能随

其所欲而满足自己的愿望。无论吃什么食物都觉得甘美,随便穿什

么衣服都感到满意,大家喜爱当地的风俗,社会地位无论高低贵

贱都不相互羡慕,所以这些人称得上朴实无华。因而任何嗜欲都

不会引起他们注目,任何淫邪的事物也都不能迷惑他们的心志。

无论愚笨的还是聪明的,能力大还是能力小的,都不因外界事物的

变化而焦虑,所以符合养生之道。他们之所以能够活过百岁而动

作不显得衰老,正是因为领会和掌握了修身养性的方法而身体不

被邪气干扰危害。

【原文】

帝曰:人年老而无子者,材力尽邪?将天数然也?

岐伯曰:女子七岁,肾气实,齿更发长。二七而天癸至,任

脉通,太冲脉盛,月事以时下,故有子。三七肾,气平均,故真牙

生而长极。四七,筋骨坚,发长极,身体盛壮。五七,阳明脉衰,

面始焦,发始堕。六七,三阳脉衰于上,面皆焦,发始白。七七,

任脉虚,太冲脉衰少,天癸竭,地道不通,故形坏而无子也。

丈夫八岁,肾气实,发长齿更。二八,肾气盛,天癸至,精

气溢泻,阴阳和,故能有子。三八,肾气平均,筋骨劲强,故真牙

生而长极。四八,筋骨隆盛,肌肉满壮。五八,肾气衰,发堕齿

槁。六八,阳气衰竭于上,面焦,发鬓颁白。七八,肝气衰,筋不

能动,天癸竭,精少,肾脏衰,则齿发去,形体皆极。肾者主水,

受五脏六腑之精而藏之,故脏腑盛,乃能泻。今五脏皆衰,筋

骨解堕,天癸尽矣,故发鬓白,身体重,行步不正,而无子耳。

【译文】

黄帝问道:人上了年纪,不能生育子女,是由于精力衰竭了

呢,还是受自然规律的限定呢?

岐伯回答道:女子到了七岁,肾气开始盛旺起来,乳齿被更

换,头发变得茂盛。到了十四岁,天癸发育成熟,任脉通畅,太冲脉

旺盛,月经按时来潮,具备了生育子女的能力。到了二十一岁,肾气

平和,智齿生出,身高达到zui高点。到了二十八岁,筋骨强健有力,

头发达到zui茂盛的阶段,身体zui为强壮。到了三十五岁,阳明经脉

气血逐渐衰弱,面部开始憔悴,头发也开始脱落。到了四十二岁,

三阳经脉气血衰弱,面部枯槁,头发开始变白。到了四十九岁,任

脉气血虚弱,太冲脉的气血衰微,天癸枯竭,月经断绝,所以形体

衰老,失去了生育的能力。

男子八岁时,肾气充实起来,头发生长,乳齿更换。到了十六

岁,肾气旺盛,天癸发育成熟,精气满溢,两性交合,就能生育子

女。到了二十四岁,肾气盈满,筋骨强健有力,智齿生长,身高也达

到顶点。到了三十二岁,筋骨丰隆盛实,肌肉亦丰满健壮。到了四十

岁,肾气开始衰退,头发出现脱落,牙齿也渐渐枯槁。到了四十八

岁,人体上部阳气逐渐衰竭,面部憔悴无华,头发和两鬓花白。到

了五十六岁,肝气衰弱,筋脉迟滞,手脚变得不灵活了。到了六十四

岁,天癸枯竭,精气减少,肾脏衰弱,牙齿头发脱落,形体衰弱至

极。肾主水,接受其他各脏腑的精气而加以贮藏,所以五脏旺盛,

肾脏才有精气排泄。现在年龄大了,五脏皆衰,筋骨懈惰无力,天

癸枯竭,所以鬓发都变白,身体变得沉重,步伐不稳,也不能再生

育子女了。

【原文】

帝曰:有其年已老而有子者,何也?

岐伯曰:此其天寿过度,气脉常通,而肾气有余也。此虽有

子,男不过尽八八,女不过尽七七,而天地之精气皆竭矣。

帝曰:夫道者,年皆百数,能有子乎?

岐伯曰:夫道者,能却老而全形,身年虽寿,能生子也。

黄帝曰:余闻上古有真人者,提挚天地,把握阴阳。呼吸精

气,独立守神,肌肉若一。故能寿敝天地,无有终时。此其道生。

【译文】

黄帝问道:有的人年纪已经很大,却仍能生育,这是什么道

理呢?

岐伯回答:这是他天赋的精力超过常人,气血经脉保持畅

通,肾气仍有余的缘故。这种人虽然有生育能力,但一般男子不超

过六十四岁,女子不超过四十九岁,精气就已经枯竭了。

黄帝问:懂得养生之道的人,年龄都可以达到一百岁,还能生

育吗?

岐伯回答:善于养生的人,能够防止衰老而保全形体,即使年

寿已高,也能够生育子女。

黄帝道:我听说上古时代有真人,掌握了天地阴阳变化的规

律,自由地呼吸天地之间精纯的清气,令精神持守于内,使筋骨肌

肉与整个身体高度协调,所以他的寿命同于天地而没有终了的时

候,这就是因得道而长生。

【原文】

中古之时,有至人者,淳德全道,和于阴阳。调于四时,去

世离俗。积精全神,游行天地之间,视听八达之外。此盖益其

寿命而强者也。亦归于真人。

其次有圣人者,处天地之和,从八风之理,适嗜欲于世俗

之间,无恚嗔之心。行不欲离于世,举不欲观于俗。外不劳形于

事,内无思想之患。以恬愉为务,以自得为功。形体不敝,精神

不散,亦可以百数。

其次有贤人者,法则天地,象似日月。辩列星辰,逆从阴

阳。分别四时,将从上古。合同于道,亦可使益寿而有极时。

【译文】

中古的时候有至人,具有醇厚的道德,能全面地掌握养生之

道,行为符合天地阴阳的变化,适应四时气候的变迁,离开世俗社

会生活的干扰,聚精会神,远驰于广阔的天地自然之中,所见所闻

能够广达八方之外,这是他延长寿命和强健身体的方法,这种人

也可以归属真人的行列。

其次还有圣人,能够安处于天地自然的正常环境之中,顺从

八风的变化规律,使自己的嗜欲同世俗社会相应,没有恼怒怨恨

之心。行为不离开世俗的一般准则,举动也没有炫耀于世俗的地

方。在外,他不使形体因为事物而劳累;在内,没有任何思想负担,

以清静愉悦为本务,以悠然自得为满足,所以他的形体不易衰惫,

精神不耗散,寿命也可达到百岁。

再次又有贤人,能够依循天地的变化、日月的升降,分辨星辰

的运行,顺从阴阳的消长,适应四时的变迁,追随上古真人,使生

活符合养生之道,这种人也能增益寿命但有终结的时候。

四气调神大论篇第二

【原文】

春三月,此谓发陈。天地俱生,万物以荣。夜卧早起,广步

于庭。被发缓形,以使志生。生而勿杀,予而勿夺,赏而勿罚。此

春气之应,养生之道也。逆之则伤肝,夏为寒变,奉长者少,冬

至重病。

【译文】

春季三个月,是万物复苏的季节。天地自然,都富有生气,万物

显得欣欣向荣。此时,人们应当夜卧早起,在庭院里散步。披散开

头发,松缓衣带让身体舒服,以使精神愉快,胸怀开畅,保持万物

的生机。神志活动要顺应春生之气,不要滥行杀伐,多施与少敛夺,

多奖励少惩罚,这才是养生之道。如果违逆了春生之气,就会损伤

肝脏,使提供给夏长之气的条件不足,到夏季就会引发寒性病变。

【原文】

夏三月,此谓蕃秀。天地气交,万物华实。夜卧早起,无厌

于日。使志无怒,使华英成秀。使气得泄,若所爱在外。此夏气之

应,养长之道也。逆之则伤心,秋为痎疟,奉收者少,冬至重病。

【译文】

夏季三个月,是草木繁茂秀美的时节。此时,天气下降,地气

上腾,天地之气相交,植物开花结实,长势旺盛,人们应该夜卧早

起,不要厌恶白天太长,情志应保持愉快,切勿发怒,要使精神之

英华适应夏气以成其秀美,使气机宣畅,通泄自如,对外界事物有

浓厚的兴趣。这就是顺应夏长之气的养生方法。如果违逆了它就

会损伤心脏,使提供给秋收之气的条件不足,到秋天容易发生疟

疾,冬天再发生疾病。

【原文】

秋三月,此谓容平。天气以急,地气以明。早卧早起,与鸡

俱兴。使志安宁,以缓秋刑。收敛神气,使秋气平。无外其志,

使肺气清。此秋气之应,养收之道也。逆之则伤肺,冬为飧泄。

奉藏者少。

【译文】

秋季三个月,因万物成熟而平定收敛。此时,天高风急,地气

清肃,人应早睡早起,和鸡的活动时间相仿,以保持神志的安宁,

减缓秋季肃杀之气对人体的影响。精神内守,使秋天肃杀之气得

以平和。不使神思外驰,以保持肺气的清肃功能。这就是适应秋

季的养生方法。如果违逆了秋收之气,就会伤及肺脏,使提供给冬

藏之气的条件不足,冬天就要发生飧泄病。

【原文】

冬三月,此谓闭藏。水冰地坼,无扰乎阳。早卧晚起,必待

日光。使志若伏若匿,若有私意。若已有得,去寒就温。无泄皮

肤,使气亟夺。此冬气之应,养藏之道也。逆之则伤肾,春为痿

厥。奉生者少。

【译文】

冬季的三个月,是生机潜伏,万物蛰藏的时节。此时,水寒成

冰,大地龟裂,这时不要轻易地扰动阳气,应该早睡晚起,待到日

光照耀时起床才好。要使神志深藏于内,好像有个人的隐秘,严

守而不外泄,又像得到渴望得到的东西,把它密藏起来一样,要守

避寒冷,求取温暖。不要使皮肤开泄,从而使阳气不断地损失。

这是适应冬季气候而保养人体闭藏机能的方法。如果违背了这个

道理,就会损伤肾脏,使提供给春生之气的条件不足,春天就会

发生痿厥病。

【原文】

天气,清净光明者也,藏德不止,故不下也。天明则日月不

明,邪害空窍。阳气者闭塞,地气者冒明。云雾不精,则上应白

露不下。交通不表,万物命故不施,不施则名木多死。恶气不

发,风雨不节,白露不下,则菀槁不荣。贼风数至,暴雨数起,

天地四时不相保,与道相失,则未央绝灭。唯圣人从之,故身

无奇病。万物不失,生气不竭。

【译文】

天气是清净光明的,蕴藏着生生不息的光明德泽,所以万物

能够永远地生存而不消亡。如果天气阴霾晦暗,就会出现日月昏

暗,阴霾邪气侵害山川,阳气闭塞不通,大地昏蒙不明,云雾弥漫,

日色无光,那么地气不得上应天气,甘露也就不能下降了。天地之

气不交,万物的生命就不能延续,自然界高大的树木也会死亡。

邪气潜藏而不得散发,风雨无时,雨露当降而不降,草木不得滋

润,生机郁塞,禾苗也会枯槁不荣。贼风频频而至,暴雨不时而

作,天地四时的变化失去了秩序,违背了正常的规律,万物在生长

途中便全都夭折了。只有圣人能适应自然变化,注重养生之道,所

以身无大病。如果自然万物都不失其规律,那么它的生命之气是不

会衰竭的。

【原文】

逆春气,则少阳不生,肝气内变。逆夏气,则太阳不长,心

气内洞。逆秋气,则太阴不收,肺气焦满。逆冬气,则少阴不

藏,肾气独沉。

【译文】

如果违逆了春生之气,少阳之气就不会,以致肝气内郁

而发生病变。如果违逆了夏长之气,太阳之气就不能生长,以致心

气内虚。如果违逆了秋收之气,太阳之气就不能收敛,以致肺热叶

焦而胀满。如果违逆了冬藏之气,少阴之气就不能潜藏,以致肾气

衰弱。

【原文】

夫四时阴阳者,万物之根本也,所以圣人春夏养阳,秋冬

养阴,以从其根。逆其根,则伐其本,坏其真矣。故阴阳四时

者,万物之终始也,死生之本也。逆之则灾害生,从之则苛疾

不起,是谓得道。道者,圣人行之,愚者背之。从阴阳则生,逆

之则死,从之则治,逆之则乱。反顺为逆,是谓内格。

【译文】

四时阴阳的变化,是万物生长的根本,所以圣人在春夏季节

保养阳气以适应生长的需要,在秋冬季节保养阴气以适应收藏的

需要,顺应生命发展的根本规律。如果违逆了这个规律,就会摧

伐生命的根本,破坏真元之气。因此,阴阳四时是万物的生长收藏

的由来,是盛衰存亡的根本。如果违逆了它,就会产生灾害;顺从

了它,就不会发生重病,这样才可以说懂得了养生之道。对于养生

之道,圣人能够加以实行,愚人则时常有所违背。顺从阴阳的消长

就能生存,违逆了就会死亡;顺从了它就会安定,违逆了它就会祸

乱。如果背道而行,就会生病,病名为内格。

【原文】

是故圣人不治已病治未病,不治已乱治未乱,此之谓也。

夫病已成而后药之,乱已成而后治之,譬犹渴而穿井,斗而铸

兵,不亦晚乎?

【译文】

所以圣人不等病已经发生再去治疗,而是倡导未病先防;这

如同不等到乱事已经发生再去治理,而是注重在未乱之前的疏

导,说的就是这个道理啊。如果疾病已发生再去治疗,祸乱已经

形成再去治理,就如同口渴了才去掘井,战斗已经开始才去制造兵

器,那不是太晚了吗?

生气通天论篇第三

【原文】

黄帝曰:夫自古通天者,生之本,本于阴阳。天地之间,六

合之内,其气九州、九窍、五藏、十二节,皆通乎天气。其生五,

其气三。数犯此者,则邪气伤人。此寿命之本也。

【译文】

黄帝说:自古以来,都以通于天气为生命的根本,而这个根

本不外乎天之阴阳。天地之间,四方上下之内,无论是地之九州,

还是人之九窍、五脏、十二节,都与上天之气相通。天气衍生地之

五行之气,五行之气又应上天之三阴三阳。如果经常违背阴阳五

行的变化规律,那么邪气就会伤害人体。因此,适应这个规律是

寿命得以延续的根本。

【原文】

苍天之气,清净则志意治,顺之则阳气固。虽有贼邪,弗能

害也。故圣人传精神,服天气而通神明。失之则内闭九窍,外壅

肌肉,卫气散解,此谓自伤,气之削也。

【译文】

自然界的天气清净,人的精神就相应地舒畅平和,顺应这个

道理,阳气就会固密,即使有贼风邪气,也不能加害于人。所以圣

人能够聚精会神,呼吸天地之精气而与天地阴阳的神明变化相统

一。如果违逆了适应天气的原则,就会内使九窍不通,外使肌肉壅

塞,卫气涣散不固,这就是人们自己造成的伤害,使阳气削弱。

【原文】

阳气者,若天与日,失其所则折寿而不彰。故天运当以日光

明,是故阳因而上,卫外者也。

【译文】

人的阳气,如同天上的太阳一样重要,假如阳气失去了正常的

位次而不能发挥其作用,人就会减寿或夭折,生命机能亦暗弱不

足。所以天体的正常运行,是因太阳的光明普照而显现出来;而人

的阳气也应在上在外,起到保护身体抵御外邪的作用。

【原文】

因于寒,欲如运枢,起居如惊,神气乃浮。因于暑,汗,烦

则喘喝,静则多言,体若燔炭,汗出乃散。因于湿,首如裹,湿

热不攘,大筋緛短,小筋弛长,緛短为拘,弛长为痿。因于气,

为肿,四维相代,阳气乃竭。

【译文】

人受了寒邪,阳气就会像门轴在门臼中运转一样相互抗拒。

如果起居猝急,扰动阳气,就会使神气外泄。如果受了暑邪,就会

多汗烦躁,喝喝而喘,安静时多言多语,身体像炭火烧灼一样发高

热,一经出汗,热邪就会散去。受了湿邪,头部就像有物蒙裹一样

沉重。如果湿热相兼而不能排除,就会出现大筋收缩不伸,小筋迟

缓无力的情况,大筋短缩的造成拘挛,小筋弛纵的造成痿弱。受了

风邪,可致水肿。以上四种邪气维系缠绵不离,相互更代伤人,那

么阳气就会衰竭。

【原文】

阳气者,烦劳则张,精绝,辟积于夏,使人煎厥。目盲不可

以视,耳闭不可以听,溃溃乎若坏都,汩汩乎不可止。阳气者,

大怒则形气绝,而血菀于上,使人薄厥。有伤于筋,纵,其若不

容。汗出偏沮,使人偏枯。汗出见湿,乃生痤疿。高梁之变,足

生大疽,受如持虚。劳汗当风,寒薄为皶,郁乃痤。

【译文】

在人体烦劳过度时,阳气就会亢盛而外张,导致阴精逐渐耗

竭。如此多次重复,阳气愈盛而阴精愈亏,到夏季暑热之时,人就

会发生煎厥病,发作时眼睛昏蒙看不见东西,耳朵闭塞听不到声

音,混乱之时就像都城崩毁,急流奔泻一样不可收拾。阳气在大

怒时就会上逆,血随气生而瘀滞于上,与身体其他部位阻隔不通,

使人发生暴厥。如果伤及筋,使其弛纵不收,肢体行动不自如。如

果经常半身出汗,就会进而演变为半身不遂。出汗以后遇到湿邪

阻遏,就容易发生小疮和痱子。经常吃肥肉精米厚味,足以导

致发生疔疮,患病就像以空的容器接收东西一样容易。在劳动

出汗时遇到风寒之邪,寒气阻碍于皮肤形成粉刺,郁积化热而成

疮疖。

【原文】

阳气者,精则养神,柔则养筋。开阖不得,寒气从之,乃生

大偻。营气不从,逆于肉理,乃生痈肿。陷脉为瘘,留连肉腠。俞

气化薄,传为善畏,及为惊骇。魄汗未尽,形弱而气烁,穴俞以

闭,发为风疟。

故风者,百病之始也,清静则肉腠闭,阳气拒,虽有大风苛

毒,弗之能害。此因时之序也。

【译文】

人的阳气,既能养神而使精神慧爽,又能养筋而使诸筋柔

韧。汗孔的开闭调节失常,寒气就会随之侵入,就会造成身体俯曲

不伸。如果寒气深陷脉中,留于肌肉之间,气血不通而郁积,时间

久了就会形成瘘疮。从腧穴侵入的寒气内传而威胁脏腑,损伤神

志,就会出现恐惧和惊骇之症。汗出未止的时候,形体与阳气都

受到一定的削弱,若风寒内侵,腧穴闭阻,就会发生风疟。

风邪是引起各种疾病的起源,但只要人体保持精神的安

定,肌肉腠理就会密闭而有抗拒外邪的能力,即使有大风苛毒的

侵染,也不能造成伤害,这正是循着时序的变化规律保养生气的

结果。

【原文】

故病久则传化,上下不并,良医弗为。故阳畜积病死,而阳

气当隔,隔者当泻,不亟正治,粗乃败亡。故阳气者,一日而主

外,平旦阳气生,日中而阳气隆,日西而阳气已虚,气门乃闭。是

故暮而收拒,无扰筋骨,无见雾露。反此三时,形乃困薄。

【译文】

所以病久不愈,邪滞留体内,就会内传并进一步演变,到了上

下不通、阴阳阻隔的时候,即使有良医,也是无能为力了。所以阳气

蓄积,郁阻不通,也会导致死亡。对于这种阳气蓄积,阻隔不通的

情况,应该用泻法治疗,如不及时正确施治,而被粗疏的医生所耽

误,就会导致死亡。人身的阳气,白天运行于体表,日出时阳气开

始,并趋向于外,中午时达到zui旺盛的阶段,太阳偏西时,体

表的阳气逐渐减少,汗孔也开始闭合。所以到了晚上,阳气收敛拒

守于内,不要扰动筋骨,也不要接近雾露。如果违反了之内这

三个时间的阳气活动规律,形体就会为邪气侵扰,而日趋衰薄。

【原文】

岐伯曰:阴者,藏精而起亟也;阳者,卫外而为固也。阴不

胜其阳,则脉流薄疾,并乃狂;阳不胜其阴,则五脏气争,九窍

不通。是以圣人陈阴阳,筋脉和同,骨髓坚固,气血皆从。如是

则内外调和,邪不能害,耳目聪明,气立如故。

【译文】

岐伯说:阴是藏精于体内而不断地扶持阳气的;阳是卫护于

外使体表固密的。如果阴不胜阳,阳气亢盛,就会使血脉流动急

迫快速,若再受热邪,阳气更盛就会引发狂症。如果阳不胜阴,阴

气亢盛,就会使五脏之气不调和,从而导致九窍不通。所以圣人

使阴阳平衡,使之各安其位,从而达到筋脉调和,骨髓坚固,血气

畅顺。这样,阳气之气就会内外调和,邪气不能侵害,耳目聪明,真

气正常运行。

【原文】

风客淫气,精乃亡,邪伤肝也。因而饱食,筋脉横解,肠澼

为痔。因而大饮,则气逆。因而强力,肾气乃伤,高骨乃坏。

【译文】

风邪侵入人体,伤及阳气,并逐步侵入内脏,阴精也就日渐

消亡,这是由于邪气伤害了肝脏。如果再饮食过饱,会发生胃部

筋脉弛纵,从而导致泻脓血的痢疾,进而引发。如果饮酒过

量,则会造成气机上逆。如过度用力,则会损伤肾气,脊骨也会受

到损伤。

【原文】

凡阴阳之要,阳密乃固。两者不和,若春无秋,若冬无夏。

因而和之,是谓圣度。故阳强不能密,阴气乃绝;阴平阳秘,精

神乃治;阴阳离决,精气乃绝。

【译文】

大凡阴阳的关键,在于阳气的致密。阳气致密,阴气就能固守

于内。阴阳二者不协调,就如同一年之中只有春天而没有秋天,只

有冬天而没有夏天一样。因此,阴阳的协调配合,是zui好的养生方

法。所以阳气亢盛,不能固密,阴气就会竭绝。阴气和平,阳气固

密,人的精神才会正常。如果阴阳分离决绝,人的精气就会随之

耗竭。

【原文】

因于露风,乃生寒热。是以春伤于风,邪气留连,乃为洞

泄;夏伤于暑,秋为痎疟;秋伤干湿,冬逆而咳,发为痿厥;冬

伤于寒,春必病温。四时之气,更伤五脏。

【译文】

如果受到雾露风寒之邪的侵犯,就会发生寒热。春天伤于风

邪,留而不去,会发生急骤的泄泻。夏天伤于暑邪,到秋天会发生

疟疾。秋天伤于湿邪,邪气上逆,就会发生咳嗽,并且可能发展为

痿厥病。冬天伤于寒气,到来年的春天,就要发生温热病。风寒暑

湿四时邪气,交替伤害人的五脏。

【原文】

阴之所生,本在五味,阴之五官,伤在五味。是故味过于

酸,肝气以津,脾气乃绝;味过于咸,大骨气劳,短肌,心气抑;

味过于甘,心气喘满,肾气不衡;味过于普,脾气濡,胃气乃厚;

味过于辛,筋脉沮弛,精神乃央。是故谨和五味,骨正筋柔,气

血以流,腠理以密,如是则骨气以精。谨道如法,长有天命。

【译文】

阴精的产生,来源于饮食五味。然而,储藏阴精的五脏,也会

因五味而受到伤害。过食酸味,就会使肝气亢盛,导致脾气衰竭;

过食咸味,就会使骨骼损伤,肌肉短缩,心气郁滞;过食甜味,就

会使心气喘闷,肾气失于平衡;过食苦味,就会使脾气濡滞,进而

使胃气薄弱;过食辛味,就会使筋脉弛纵,精神受损。因此,谨慎

地调和五味,会使骨骼强健,筋脉柔和,气血通畅,腠理致密,这

样,骨气就精强有力。谨慎地依照正确的方法养生,就会长期保

有天赋的生命力。

金匮真言论篇第四

【原文】

黄帝问曰:天有八风,经有五风,何谓?

岐伯对曰:八风发邪,以为经风,触五脏,邪气发病。所

谓得四时之胜者,春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,秋胜

春。所谓四时之胜也。

【译文】

黄帝问:自然界有八风,人的经脉病变有五风,这是怎么回事呢?

岐伯回答:自然界的八风是外部的致病邪气,进入经脉成为

风邪,侵害人的五脏,使五脏发生病变。一年四个季节,有相克的

关系,如春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,冬胜春,某个季

节出现了克制它的季节气候,这就是所谓的四时相克的道理。

【原文】

东风生于春,病在肝,俞在颈项;南风生于夏,病在心,俞

在胸胁;西风生于秋,病在肺,俞在肩背;北风生于冬,病在肾,

俞在腰股;为土,病在脾,俞在脊。

【译文】

东风生于春季,病变多发生在肝脏,肝的经气输注于项颈。南

风生于夏季,病多发生于心脏,心的经气输注于胸胁。西风生于秋

季,病多发生在肺脏,肺的经气输注于肩背。北风生于冬季,病多

发生在肾脏,肾的经气输注于腰股。的方位属于土,病多发生

在脾,脾的经气输注于脊背。

【原文】

故春气者病在头,夏气者病在脏,秋气者病在肩背,冬气

者病在四支。

故春善病鼽衄,仲夏善病胸胁,长夏善病洞泄寒中,秋善

病风疟,冬善病痹厥。

故冬不按,春不鼽衄,春不病颈项,仲夏不病胸胁,长夏

不病洞泄寒中,秋不病风疟,冬不病痹厥、飧泄而汗出也。

【译文】

所以春季邪气伤人,病多发于头部;夏季邪气伤人,病多发于

心;秋季邪气伤人,病多发于肩背;冬季邪气伤人,病多发于四肢。

春天多发生鼻流清涕和鼻出血的病,夏天多发生胸胁疾患,长

夏季多发生洞泄等里症、寒症,秋天多发生风疟,冬天多发生痹病。

如果冬天不做剧烈运动扰动阳气,来年春天就不会发生鼽衄

和颈项部位的疾病,夏天就不会发生胸胁的疾患,长夏季节就不

会发生洞泄一类的里证、寒证,秋天就不会发生风疟,冬天也不

会发生痺症、飨泄、汗出过多等。

【原文】

夫精者,身之本也。故藏于精者,春不病温。夏暑汗不出

者,秋成风疟。此平人脉法也。

故曰:阴中有阴,阳中有阳。平旦至日中,天之阳,阳中之阳

也;日中至黄昏,天之阳,阳中之阴也;合夜至鸡鸣,天之阴,阴

中之阴也;鸡鸣至平旦,天之阴,阴中之阳也。故人亦应之。

【译文】

精是人体的根本,所以阴精内藏而不妄泄,春天就不会得温

热病。夏暑阳盛,如果不能排汗散热,到秋天就会酿成风疟。这

是诊察普通人少时发病的一般规律。

所以说:阴中有阴,阳中有阳。白昼属阳,从清晨到中午,为阳

中之阳。中午到黄昏,则属阳中之阴。黑夜属阴,从日落到半夜,为

阴中之阴。半夜到清晨,则属阴中之阳。人的情况也与此相应。

【原文】

夫言人之阴阳,则外为阳,内为阴。言人身之阴阳,则背为

阳,腹为阴。言人身之脏府中阴阳,则脏者为阴,腑者为阳,肝

心脾肺肾五脏皆为阴,胆胃大肠、小肠膀胱三焦六腑皆为阳。

所以欲知阴中之阴、阳中之阳者,何也?为冬病在阴,夏病在

阳;春病在阴,秋病在阳。皆视其所在,为施针石也。故背为

阳,阳中之阳,心也;背为阳,阳中之阴,肺也;腹为阴,阴中

之阴,肾也;腹为阴,阴中之阳,肝也;腹为阴,阴中之至阴,

脾也。此皆阴阳、表里、内外、雌雄相输应也。故以应天之阴

阳也。

【译文】

就人体的阴阳而论,外部属阳,内部属阴。就身体的部位来

分阴阳,则背为阳,腹为阴。单从脏腑来说,脏属阴,腑属阳,肝、

心、脾、肺、肾五脏都属阴;胆、胃、大肠、小肠、膀胱三焦六腑都

属阳。为什么要了解阴阳之中复有阴阳的道理呢?这因为冬病在

阴,夏病在阳,春病在阴,秋病在阳,都要根据疾病所在的部位

来施用针刺和砭石的疗法。所以说,背部为阳,阳中之阳为心,阳

中之阴为肺。腹部为阴,阴中之阴为肾,阴中之阳为肝,阴中至阴则

为脾。以上这些都是人体阴阳表里、内外雌雄相互联系又相互对

应的例证,所以人与自然界的阴阳是相应的。

【原文】

帝曰:五脏应四时,各有攸受乎?

岐伯曰:有。东方青色,入通于肝。开窍于目,藏精于肝,故

病在头。其味酸,其类草木,其畜鸡,其谷麦。其应四时,上为

岁星,是以知病之在筋也。其音角,其数八,其臭臊。

【译文】

黄帝问:五脏除与四时相应外,它们各自还有相类似的事物可

以归纳起来吗?

岐伯道:当然有。比如东方青色,与肝相通,肝开窍于目,精气

内藏于肝,发病多在头部。比象来说,在五味中为酸,与草木同类,

在五畜中为鸡,在五谷中为麦,与四时中的夏季相对应,在天体

中为岁星,所以肝病多发生在筋。在五音中为角,其五行成数中为

八,在五气中为腥臊。

【原文】

南方赤色,入通于心,开窍于舌,藏精于心,故病在五脏。

其味苦,其类火,其畜羊,其谷黍。其应四时,上为荧惑星,是

以知病之在脉也。其音微,其数七,其臭焦。

【译文】

南方赤色,与心相通。心开窍于舌,精气内藏与心,所以发病

多在五脏。比象来说,在五味中为苦,在五行中为火,在五畜中为

羊,在五谷中为黍,与四时中的夏季相应,在天体中为荧惑星,所

以心病多发生在血脉。在五音中为徵,在五行成数中为七,在五气

中为焦。

【原文】

黄色,入通于脾。开窍于口,藏精于脾,故病在脊。其

味甘,其类土,其畜牛,其谷稷。其应四时,上为镇星,是以知

病之在肉也。其音宫,其数五,其臭香。

【译文】

黄色,与脾相通。脾开窍于口,精气内藏于脾,发病多

在脊部。比象来说,在五味中为甘,在五行中为土,在五畜中为

牛,在五谷中为稷,与四时中的长夏相应,在天体中为土星,所以

脾病多发生在肌肉。在五音中为宫,在五行生成数中为五,在五气

中为香。

【原文】

西方白色,入通于肺。开窍于鼻,藏精于肺,故病在背。其

味辛,其类金,其畜马,其谷稻。其应四时,上为太白星,是以

知病之在皮毛也。其音商,其数九,其臭腥。

【译文】

西方白色,与肺相通。肺开窍于鼻,精气内藏于肺,发病多在

背部。比象来说,在五味中为辛,在五行中为金,在五畜中为马,在

五谷中为稻,与四时中的秋季相应,在天体中为金星,疾病多发生

在皮毛。在五音中为商,在五行成数中为九,在五味中为腥。

【原文】

北方黑色,入通于肾。开窍于二阴,藏精于肾,故病在谿。

其味咸,其类水,其畜彘,其谷豆。其应四时,上为辰星,是以

知病之在骨也。其音羽,其数六,其臭腐。

【译文】

北方黑色,与肾相通。肾开窍于前后二阴,精气内藏于肾,发病

多在四肢。比象来说,在五味中为咸,在五行中为水,在五畜中为

猪,在五谷中为豆,与四时中的冬季相应,在天体中为水星,疾病多

发生在骨骼。在五音中为羽,在五行成数中为六,在五味中为腐。

【原文】

故善为脉者,谨察五脏六腑,逆从、阴阳、表里、雌雄之纪,

藏之心意,合心于精。非其人勿教,非其真勿授,是谓得道。

【译文】

所以善于诊脉的医生,能够小心谨慎地审查五脏六腑的变

化,了解其顺逆的情况,把阴阳、表里、雌雄的对应和联系,纲目分

明地加以归纳,并把这些精深的道理深深地记在心中。这些理论

非常宝贵,对于那些不具备一定条件的人,以及不是真心学习的

人,千万不要轻易传授,这才是医学传授之道。

阴阳应象大论篇第五

【原文】

黄帝曰:阴阳者,天地之道也,万物之纲纪,变化之父母,

生杀之本始,神明之府也,治病必求于本。故积阳为天,积阴为

地。阴静阳躁,阳生阴长,阳杀阴藏。阳化气,阴成形,寒极生

热,热极生寒。寒气生浊,热气生清。清气在下,则生飧泄,浊

气在上,则生胀。此阴阳反作,病之逆从也。

故清阳为天,浊阴为地。地气上为云,天气下为雨。雨出地

气,云出天气。故清阳出上窍,浊阴出下窍。清阳发腠理,浊阴

走五脏。清阳实四支,浊阴归六腑。

【译文】

黄帝说:阴阳是天地间的一般规律,是事物的纲领,万

物变化的起源,生长毁灭的根本,是万物发展变化的动力源

泉。举凡疾病,必须寻求治本的方法。清阳之气聚于上而成为

天,浊阴之气积于下而成为地。阴主静,阳主动,阳主发生,阴主成

长,阳主肃杀,阴主收藏。阳能化生力量,阴能构成形体。寒到极

点会生热,热到极点会生寒;寒气能产生浊阴,热气能产生清阳;

清阳之气居下而不升,就会发生泄泻之病。浊阴之气居上而不降,

就会发生胀满之病。这就是阴阳的正常和反常变化,因此疾病也

就有逆症和顺症的区别。

所以在大自然中,清阳之气上升为天,浊阴之气下降为地。地

气蒸发上升为云,天气凝聚下降为雨;雨是地气上升之云转变而成

的,云是由天气蒸发水汽而成的。人体的变化也是如此,清阳之气

出于上窍,浊阴之气出于下窍;清阳发泄于腠理,浊阴内注于五脏;

清阳使得四肢充实,浊阴在六腑之中游走。

【原文】

水为阴,火为阳。阳为气,阴为味。味归形,形归气。气归

精,精归化。精食气,形食味。化生精,气生形。味伤形,气伤

精。精化为气,气伤于味。

阴味出下窍,阳气出上窍。味厚者为阴,薄为阴之阳。气

厚者为阳,薄为阳之阴。味厚则泄,薄则通。气薄则发泄,厚则

发热。壮火之气衰,少火之气壮。壮火食气,气食少火。壮火散

气,少火生气。气味,辛、甘发散为阳,酸、苦涌泄为阴。

【译文】

水属阴,火属阳。阳是无形的气,而阴是有形的味。饮食物可

以滋养形体,而形体的生成又必须依赖气化的功能,功能是由精

所产生的,就是精可以化生功能。而精又是由气化而产生的,所以

形体的滋养全靠饮食,饮食经过生化作用而产生精,再经过气化作

用滋养形体。饮食不节,反过来会损伤形体,机能活动太过,也可

以使精气耗损,虽然精可以产生功能,但功能也会因为饮食不节而

受到损伤。

味属阴,所以趋向下窍,气属阳,所以趋向上窍。味厚的属纯

阴,味薄的属于阴中之阳;气厚的属纯阳,气薄的属于阳中之阴。

味厚的有泄下的作用,味薄的有疏通的作用;气薄的能向外发泄,

气厚的能助阳生热。阳气太过,能使元气衰弱,阳气正常,能使元

气旺盛,因为过度亢奋的阳气,会损害元气,而元气却依赖正常的

阳气,所以过度亢盛的阳气,能耗散元气,正常的阳气,能增强元

气。气味之中,凡气味辛甘而有发散功用的属阳,气味酸苦而有涌

泄功用的属阴。

【原文】

阴胜则阳病,阳胜则阴病。阳胜则热,阴胜则寒。重寒则

热,重热则寒。寒伤形,热伤气。气伤痛,形伤肿。故先痛而后

肿者,气伤形也;先肿而后痛者,形伤气也。风胜则动,热胜则

肿,燥胜则干,寒胜则浮,湿胜则濡泻。

【译文】

阴气偏胜,则阳气受损而为病。阳气偏胜,则阴气耗损而为

病。阳偏胜则表现为热性病症,阴偏胜则表现为寒性病症。寒到

极点,会表现出热象。寒能伤形体,热能伤真气;真气受伤,可以产

生疼痛。形体受伤,则会发生肿胀。所以先痛而后肿的,是真气

先伤而后伤及形体;先肿而后痛的,是形体先病而后及于真气。

风邪太过,就会发生痉挛动摇;热邪太过,就会发生红肿;燥气太

过,就会发生干枯;寒气太过,就会发生水肿;湿气太过,就会发

生泄泻。

【原文】

天有四时五行,以生长收藏,以生寒暑燥湿风。人有五脏

化五气,以生喜怒悲忧恐。故喜怒伤气,寒暑伤形;暴怒伤阴,

暴喜伤阳。厥气上行,满脉去形。喜怒不节,寒暑过度,生乃不

固。故重阴必阳,重阳必阴。故曰:冬伤于寒,春必湿病;春伤

于风,夏生飧泄;夏伤于暑,秋必痎疟;秋伤于湿,冬生咳嗽。

【译文】

大自然有春夏秋冬四时的交替,有木火土金水五行的变化,

因此,产生了寒暑燥湿风的气候。人有肝心脾肺肾五脏,五脏之气

化生五志,产生了喜怒悲忧恐五种不同的情志活动。喜怒等情志变

化可以伤气,寒暑外侵可以伤形。突然大怒,就会损伤阴气;突然

大喜,就会损伤阳气。如果气逆上冲,充满了经脉,则神气就会浮

越,离去形体了。所以不节制喜怒,不调适寒暑,生命就不会牢固。

阴气过盛可以转化为阳,阳气过盛可以转化为阴。所以冬季受了寒

气的伤害,春天就容易发生热性病;春天受了风邪的伤害夏季就容

易发生飧泄;夏季受了暑气的伤害,秋天就容易发生疟疾;秋季受

了湿气的伤害,冬天就容易发生咳嗽。

【原文】

帝曰:余闻上古圣人,论理人形,列别脏腑;端络经脉,会

通六合,各从其经;气穴所发,各有处名;谿谷属骨,皆有所起;

分部逆从,各有条理;四时阴阳,尽有经纪。外内之应,皆有表

里。其信然乎?

岐伯对曰:东方生风,风生木,木生酸,酸生肝,肝生筋,

筋生心。肝主目。其在天为风,在地为木,在体为筋,在脏为肝,

在色为苍,在音为角,在声为呼,在变动为握,在窍为目,在味

为酸,在志为怒。怒伤肝,悲胜怒;风伤筋,燥胜风;酸伤筋,辛

胜酸。

【译文】

黄帝问:我听说上古的圣人,谈论人体的形态,分辨内在的

脏腑,了解经脉的分布,交会、贯通有六合,各依其经之循行路

线;气穴之处,各有名称;肌肉空隙以及关节,各有起点;分属部

位的或逆或顺,各有条理;与天之四时阴阳,都有经纬纪纲;外面

的环境与人体内部相关联,都互有表里。这些说法都是正确吗?

岐伯答道:东方属春,阳生而日暖风和,草木,木气能产

生酸味,酸味能滋养肝气,肝气又能滋养筋,筋又能养心,肝气上

通于目。它变化在天空中为风气,在地面上为木气,在人体为筋,

在五脏为肝,在五色为苍,在五音为角,在五声为呼,在病变的表

现为握,在七窍为目,在五味为酸,在情志为怒。怒能伤肝,悲能

怒;风能伤筋,燥能够风;过食酸味能伤筋,辛味能

酸味。

【原文】

南方生热,热生火,火生苦,苦生心,心生血,血生脾。心

主舌。其在天为热,在地为火,在体为脉,在脏为心,在色为

赤,在音为徵,在声为笑,在变动为忧,在窍为舌,在味为苦,在

志为喜。喜伤心,恐胜喜;热伤气,寒胜热;苦伤气,咸胜苦。

生湿,湿生土,土生甘,甘生脾,脾生肉,肉生肺。脾主

口。其在天为湿,在地为土,在体为肉,在脏为脾,在色为黄,

在音为宫,在声为歌,在变动为哕,在窍为口,在味为甘,在志为

思。思伤脾,怒胜思;湿伤肉,风胜湿;甘伤肉,酸胜甘。

西方生燥,燥生金,金生辛,辛生肺,肺生皮毛,皮毛生

肾。肺主鼻。其在天为燥,在地为金,在体为皮毛,在脏为肺,

在色为白,在音为商,在声为哭,在变动为咳,在窍为鼻,在味

为辛,在志为忧。忧伤肺,喜胜优;热伤皮毛,寒胜热;辛伤皮

毛,苦胜辛。

北方生寒,寒生水,水生咸,咸生肾,肾生骨髓,髓生肝。

肾主耳。其在天为寒,在地为水,在体为骨,在脏为肾,在色为

黑,在音为羽,在声为呻,在变动为栗,在窍为耳,在味为咸,在

志为恐。恐伤肾,思胜恐;寒伤血,燥胜寒;咸伤血,甘胜咸。

【译文】

南方属夏,阳气大盛而生热,热甚则生火,火气能产生苦味,

苦味能滋长心气,心气能化生血气,血气充足,则又能养脾,心气

上通于舌。它的变化在天为热气,在地为火气,在人体为血脉,在

五脏为心,在五色为赤,在五音为徵,在五声为笑,在病变的表现

为忧,在七窍为舌,在五味为苦,在情志为喜。过喜能伤心,但恐

惧可喜;热能伤气,但寒气可热;苦味能伤气,但咸味能

苦。

属长夏,长夏生湿,湿与土气相应,土气能产生甘味,甘

味能滋养脾气,脾气能滋养肌肉,肌肉丰满,则又能养肺,脾气上

通于口。它的变化在天为湿气,在地为土气,在人体为肌肉,在五

脏为脾,在五色为黄,在五音为宫,在五声为歌,在病变的表现为

干哕,在七窍为口,在五味为甘,在情志的变动为思。思虑伤脾,但

怒可以思虑;湿气能伤肌肉,但风气湿气;甘味能伤肌

肉,但酸味能甘味。

西方属秋,秋天天气急而生燥,燥与金气相应,金能产生辛

味,辛味能滋养肺气,肺气能滋养皮毛,皮毛润泽则又能养肾,肺

气上通于鼻。它的变化在天为燥气,在地为金气,在人体为皮毛,

在五脏为肺,在五色为白,在五音为商,在五声为哭,在病变的表

现为咳,在窍为鼻,在无味为辛,在情志的变动为忧。忧能伤肺,但

喜可忧;热能伤皮毛,但寒能热;辛味伤皮毛,但苦味能

辛味。

北方应冬,冬天生寒,寒气与水汽相应,水汽能产生咸味,咸

味能滋养肾气,肾气能滋长骨髓,骨髓充实,则又能养肝,肾气上

通于耳。它的变化在天为寒气,在地为水汽,在人体为骨髓,在五

脏为肾,在五色为黑,在五音为羽,在五声为呻,在病变的表现为

战栗,在窍为耳,在五味为咸,在情志的变动为恐。恐能伤肾,但思

能够恐;寒能伤血,但燥可以寒;咸味能伤血,但甘味可

咸味。

&

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有