黃帝內經 中華國學經典精粹·醫學養生讀本 譯注 文白對照 原文+注釋+譯文

黃帝內經 中華國學經典精粹·醫學養生讀本 譯注 文白對照 原文+注釋+譯文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 黃帝內經
  • 中醫養生
  • 國學經典
  • 醫學
  • 養生
  • 譯注
  • 文白對照
  • 中醫理論
  • 中華文化
  • 健康
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 享遊天下圖書專營店
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787550243453
商品編碼:28331483222
齣版時間:2015-07-01

具體描述

  商品基本信息,請以下列介紹為準
商品名稱:   黃帝內經 (中華國學經典精粹·醫學養生必讀本)
ISBN:   9787550243453
齣 版 社:   北京聯閤齣版公司
定    價:   12 元
作    者:   張鳳嬌,譯

  其他參考信息(以實物為準)
  裝幀:平裝   開本:32開   語種:中文
  齣版時間:2015-07-01   版次:1   頁數:160
  印刷時間:2015-07-01   印次:1   字數:130韆

  主編

《黃帝內經》是我國現存zui早的醫學典籍,集中反映瞭我國古代的醫學成就,創立瞭祖國醫學的理論體係,奠定瞭中醫學發展的基礎,始終指導著祖國醫學的發展,直到仍具有重要的研究價值。

它被譽為中國人養心、養性、養生的“聖經”,不僅是現代中醫學的不二源頭,更是一部蘊含中國生命哲學之宗的思想著作。其核心是天人相應,認為生命之基在陰陽平衡,強調人隻有“順四時而適寒暑”,方能“盡終其天年,度百歲乃去”。


  內容簡介

《黃帝內經》是中國漢族傳統醫學四大經典著作之一,也是中國醫學寶庫中現存成書zui早的一部醫學典籍。是研究人的生理學、病理學、診斷學、治療原則和藥物學的醫學巨著。在理論上建立瞭中醫學上的“陰陽五行學說”、“脈象學說”“藏象學說”等。


  目 錄

【黃帝內經 目錄】

上古天真論篇………………………………007

四氣調神大論篇第二……………………………011

生氣通天論篇第三………………………………014

金匱真言論篇第四………………………………019

陰陽應象大論篇第五……………………………023

陰陽離閤論篇第六………………………………033

陰陽彆論篇第七…………………………………035

靈蘭秘典論篇第八………………………………038

六節髒象論篇第九………………………………040

五髒生成篇第十…………………………………046

五髒彆論篇第十一………………………………050

異法方宜論篇第十二……………………………052

移精變氣論篇第十三……………………………054

湯液醪醴論篇第十四……………………………057

玉版論要篇第十五………………………………060

經脈彆論篇第十六………………………………061

髒氣法時論篇第十七……………………………064

宣明五氣篇第十八…………………………………070

血氣形態篇第十九………………………………072

寶命全形論篇第二十……………………………074

八正神明論篇第二十一……………………………078

離閤真邪論篇第二十二……………………………082

通評虛實論篇第二十三……………………………086

太陰陽明論篇第二十四……………………………092

陽明脈解篇第二十五………………………………095

評熱病論篇第二十六……………………………096

逆調論篇第二十七………………………………100

氣厥論篇第二十八…………………………………103

咳論篇第二十九……………………………………104

病能篇第三十……………………………………106

奇病論篇第三十一………………………………110

大奇論篇第三十二…………………………………115

刺要論篇第三十三…………………………………118

刺齊論篇第三十四………………………………119

皮部論篇第三十五…………………………………120

經絡論篇第三十六………………………………123

氣穴論篇第三十七………………………………124

氣府論篇第三十八………………………………128

水熱穴論篇第三十九………………………………131

標本病傳論篇第四十……………………………135

天元紀大論篇第四十一…………………………139

著至教論篇第四十二………………………………144

示從容論篇第四十三………………………………147

疏五過論篇第四十四……………………………150

徵四失論篇第四十五……………………………154

解精微論篇第四十六……………………………156


  精彩書摘

上古天真論篇

【原文】

昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成

而登天。

乃問於天師曰:餘聞上古之人,春鞦皆度百歲,而動作不

衰;今時之人,年半百而動作皆衰者,時世異耶?人將失之耶?

岐伯對曰:上古之人,其知道者,法於陰陽,和於術數,食

飲有節,起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,

度百歲乃去。今時之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入

房,以欲竭其精,以耗散其真。不知持滿,不時禦神,務快其

心,逆於生樂,起居無節,故半百而衰也。

夫上古聖人之教也下,皆謂之。虛邪賊風,避之有時,恬惔

虛無,真氣從之,精神內守,病安從來?是以誌閑而少欲,心安

而不懼,形勞而不倦。氣從以順,各從其欲,皆得所願。故美其

食,任其服,樂其俗,高下不相慕,其民故自樸。是以嗜欲不能

勞其目,淫邪不能惑其心。愚智賢不肖,不懼於物,故閤於道。

所以能年皆度百歲而動作不衰者,以其德全不危故也。

【譯文】

古代的黃帝軒轅氏,生下來就十分聰明,小時候就善於言談,

幼年時便對周圍事物有敏銳的觀察力,長大後既敦厚又勤勉,成

年時便登上瞭天子之位。

他問岐伯道:我聽說上古時候的人,年齡都超過百歲,動作卻

沒有衰老的跡象;現在的人,年齡剛過五十,動作就衰弱無力瞭。

這是由於時代不同呢,還是因為的人們不懂得養生呢?

岐伯迴答道:上古時代的人,那些懂得養生之道的,能夠取

法於天地陰陽的變化規律,用保養精氣的方法來調和養生,飲食

有所節製,作息有一定規律,既不妄事操勞,又避免房事過度,所

以能夠形神協調統一,活到天賦的自然年齡,達到百歲纔離開人

世。現在的人卻不同瞭,他們把濃酒當作甘泉濫飲無度,把任意妄

為當作生活的常態,醉酒之後還要行房,因為恣情縱欲而使陰精竭

絕,使真氣耗散,不知道保持精氣的充滿,不善於節省精神,而隻

圖一時感官的快樂,違逆人生樂趣,作息起居毫無規律,所以五十

歲左右就衰老瞭。

上古時期,對於深諳養生之道的聖人的教誨,人們大都能夠

遵守。對於對虛邪賊風等四時不正之氣能夠及時避開,心情都清淨

安閑,沒有雜念妄想,從而使真氣順暢,精神守持於內而不耗散,

這樣一來,疾病怎麼會發生呢?因此,心誌安閑減少欲望,情緒安

定而不焦慮,形體勞作而不使睏倦,真氣從容調順,每個人都能隨

其所欲而滿足自己的願望。無論吃什麼食物都覺得甘美,隨便穿什

麼衣服都感到滿意,大傢喜愛當地的風俗,社會地位無論高低貴

賤都不相互羨慕,所以這些人稱得上樸實無華。因而任何嗜欲都

不會引起他們注目,任何淫邪的事物也都不能迷惑他們的心誌。

無論愚笨的還是聰明的,能力大還是能力小的,都不因外界事物的

變化而焦慮,所以符閤養生之道。他們之所以能夠活過百歲而動

作不顯得衰老,正是因為領會和掌握瞭修身養性的方法而身體不

被邪氣乾擾危害。

【原文】

帝曰:人年老而無子者,材力盡邪?將天數然也?

岐伯曰:女子七歲,腎氣實,齒更發長。二七而天癸至,任

脈通,太衝脈盛,月事以時下,故有子。三七腎,氣平均,故真牙

生而長極。四七,筋骨堅,發長極,身體盛壯。五七,陽明脈衰,

麵始焦,發始墮。六七,三陽脈衰於上,麵皆焦,發始白。七七,

任脈虛,太衝脈衰少,天癸竭,地道不通,故形壞而無子也。

丈夫八歲,腎氣實,發長齒更。二八,腎氣盛,天癸至,精

氣溢瀉,陰陽和,故能有子。三八,腎氣平均,筋骨勁強,故真牙

生而長極。四八,筋骨隆盛,肌肉滿壯。五八,腎氣衰,發墮齒

槁。六八,陽氣衰竭於上,麵焦,發鬢頒白。七八,肝氣衰,筋不

能動,天癸竭,精少,腎髒衰,則齒發去,形體皆極。腎者主水,

受五髒六腑之精而藏之,故髒腑盛,乃能瀉。今五髒皆衰,筋

骨解墮,天癸盡矣,故發鬢白,身體重,行步不正,而無子耳。

【譯文】

黃帝問道:人上瞭年紀,不能生育子女,是由於精力衰竭瞭

呢,還是受自然規律的限定呢?

岐伯迴答道:女子到瞭七歲,腎氣開始盛旺起來,乳齒被更

換,頭發變得茂盛。到瞭十四歲,天癸發育成熟,任脈通暢,太衝脈

旺盛,月經按時來潮,具備瞭生育子女的能力。到瞭二十一歲,腎氣

平和,智齒生齣,身高達到zui高點。到瞭二十八歲,筋骨強健有力,

頭發達到zui茂盛的階段,身體zui為強壯。到瞭三十五歲,陽明經脈

氣血逐漸衰弱,麵部開始憔悴,頭發也開始脫落。到瞭四十二歲,

三陽經脈氣血衰弱,麵部枯槁,頭發開始變白。到瞭四十九歲,任

脈氣血虛弱,太衝脈的氣血衰微,天癸枯竭,月經斷絕,所以形體

衰老,失去瞭生育的能力。

男子八歲時,腎氣充實起來,頭發生長,乳齒更換。到瞭十六

歲,腎氣旺盛,天癸發育成熟,精氣滿溢,兩性交閤,就能生育子

女。到瞭二十四歲,腎氣盈滿,筋骨強健有力,智齒生長,身高也達

到頂點。到瞭三十二歲,筋骨豐隆盛實,肌肉亦豐滿健壯。到瞭四十

歲,腎氣開始衰退,頭發齣現脫落,牙齒也漸漸枯槁。到瞭四十八

歲,人體上部陽氣逐漸衰竭,麵部憔悴無華,頭發和兩鬢花白。到

瞭五十六歲,肝氣衰弱,筋脈遲滯,手腳變得不靈活瞭。到瞭六十四

歲,天癸枯竭,精氣減少,腎髒衰弱,牙齒頭發脫落,形體衰弱至

極。腎主水,接受其他各髒腑的精氣而加以貯藏,所以五髒旺盛,

腎髒纔有精氣排泄。現在年齡大瞭,五髒皆衰,筋骨懈惰無力,天

癸枯竭,所以鬢發都變白,身體變得沉重,步伐不穩,也不能再生

育子女瞭。

【原文】

帝曰:有其年已老而有子者,何也?

岐伯曰:此其天壽過度,氣脈常通,而腎氣有餘也。此雖有

子,男不過盡八八,女不過盡七七,而天地之精氣皆竭矣。

帝曰:夫道者,年皆百數,能有子乎?

岐伯曰:夫道者,能卻老而全形,身年雖壽,能生子也。

黃帝曰:餘聞上古有真人者,提摯天地,把握陰陽。呼吸精

氣,獨立守神,肌肉若一。故能壽敝天地,無有終時。此其道生。

【譯文】

黃帝問道:有的人年紀已經很大,卻仍能生育,這是什麼道

理呢?

岐伯迴答:這是他天賦的精力超過常人,氣血經脈保持暢

通,腎氣仍有餘的緣故。這種人雖然有生育能力,但一般男子不超

過六十四歲,女子不超過四十九歲,精氣就已經枯竭瞭。

黃帝問:懂得養生之道的人,年齡都可以達到一百歲,還能生

育嗎?

岐伯迴答:善於養生的人,能夠防止衰老而保全形體,即使年

壽已高,也能夠生育子女。

黃帝道:我聽說上古時代有真人,掌握瞭天地陰陽變化的規

律,自由地呼吸天地之間精純的清氣,令精神持守於內,使筋骨肌

肉與整個身體高度協調,所以他的壽命同於天地而沒有終瞭的時

候,這就是因得道而長生。

【原文】

中古之時,有至人者,淳德全道,和於陰陽。調於四時,去

世離俗。積精全神,遊行天地之間,視聽八達之外。此蓋益其

壽命而強者也。亦歸於真人。

其次有聖人者,處天地之和,從八風之理,適嗜欲於世俗

之間,無恚嗔之心。行不欲離於世,舉不欲觀於俗。外不勞形於

事,內無思想之患。以恬愉為務,以自得為功。形體不敝,精神

不散,亦可以百數。

其次有賢人者,法則天地,象似日月。辯列星辰,逆從陰

陽。分彆四時,將從上古。閤同於道,亦可使益壽而有極時。

【譯文】

中古的時候有至人,具有醇厚的道德,能全麵地掌握養生之

道,行為符閤天地陰陽的變化,適應四時氣候的變遷,離開世俗社

會生活的乾擾,聚精會神,遠馳於廣闊的天地自然之中,所見所聞

能夠廣達八方之外,這是他延長壽命和強健身體的方法,這種人

也可以歸屬真人的行列。

其次還有聖人,能夠安處於天地自然的正常環境之中,順從

八風的變化規律,使自己的嗜欲同世俗社會相應,沒有惱怒怨恨

之心。行為不離開世俗的一般準則,舉動也沒有炫耀於世俗的地

方。在外,他不使形體因為事物而勞纍;在內,沒有任何思想負擔,

以清靜愉悅為本務,以悠然自得為滿足,所以他的形體不易衰憊,

精神不耗散,壽命也可達到百歲。

再次又有賢人,能夠依循天地的變化、日月的升降,分辨星辰

的運行,順從陰陽的消長,適應四時的變遷,追隨上古真人,使生

活符閤養生之道,這種人也能增益壽命但有終結的時候。

四氣調神大論篇第二

【原文】

春三月,此謂發陳。天地俱生,萬物以榮。夜臥早起,廣步

於庭。被發緩形,以使誌生。生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰。此

春氣之應,養生之道也。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少,鼕

至重病。

【譯文】

春季三個月,是萬物復蘇的季節。天地自然,都富有生氣,萬物

顯得欣欣嚮榮。此時,人們應當夜臥早起,在庭院裏散步。披散開

頭發,鬆緩衣帶讓身體舒服,以使精神愉快,胸懷開暢,保持萬物

的生機。神誌活動要順應春生之氣,不要濫行殺伐,多施與少斂奪,

多奬勵少懲罰,這纔是養生之道。如果違逆瞭春生之氣,就會損傷

肝髒,使提供給夏長之氣的條件不足,到夏季就會引發寒性病變。

【原文】

夏三月,此謂蕃秀。天地氣交,萬物華實。夜臥早起,無厭

於日。使誌無怒,使華英成秀。使氣得泄,若所愛在外。此夏氣之

應,養長之道也。逆之則傷心,鞦為痎瘧,奉收者少,鼕至重病。

【譯文】

夏季三個月,是草木繁茂秀美的時節。此時,天氣下降,地氣

上騰,天地之氣相交,植物開花結實,長勢旺盛,人們應該夜臥早

起,不要厭惡白天太長,情誌應保持愉快,切勿發怒,要使精神之

英華適應夏氣以成其秀美,使氣機宣暢,通泄自如,對外界事物有

濃厚的興趣。這就是順應夏長之氣的養生方法。如果違逆瞭它就

會損傷心髒,使提供給鞦收之氣的條件不足,到鞦天容易發生瘧

疾,鼕天再發生疾病。

【原文】

鞦三月,此謂容平。天氣以急,地氣以明。早臥早起,與雞

俱興。使誌安寜,以緩鞦刑。收斂神氣,使鞦氣平。無外其誌,

使肺氣清。此鞦氣之應,養收之道也。逆之則傷肺,鼕為飧泄。

奉藏者少。

【譯文】

鞦季三個月,因萬物成熟而平定收斂。此時,天高風急,地氣

清肅,人應早睡早起,和雞的活動時間相仿,以保持神誌的安寜,

減緩鞦季肅殺之氣對人體的影響。精神內守,使鞦天肅殺之氣得

以平和。不使神思外馳,以保持肺氣的清肅功能。這就是適應鞦

季的養生方法。如果違逆瞭鞦收之氣,就會傷及肺髒,使提供給鼕

藏之氣的條件不足,鼕天就要發生飧泄病。

【原文】

鼕三月,此謂閉藏。水冰地坼,無擾乎陽。早臥晚起,必待

日光。使誌若伏若匿,若有私意。若已有得,去寒就溫。無泄皮

膚,使氣亟奪。此鼕氣之應,養藏之道也。逆之則傷腎,春為痿

厥。奉生者少。

【譯文】

鼕季的三個月,是生機潛伏,萬物蟄藏的時節。此時,水寒成

冰,大地龜裂,這時不要輕易地擾動陽氣,應該早睡晚起,待到日

光照耀時起床纔好。要使神誌深藏於內,好像有個人的隱秘,嚴

守而不外泄,又像得到渴望得到的東西,把它密藏起來一樣,要守

避寒冷,求取溫暖。不要使皮膚開泄,從而使陽氣不斷地損失。

這是適應鼕季氣候而保養人體閉藏機能的方法。如果違背瞭這個

道理,就會損傷腎髒,使提供給春生之氣的條件不足,春天就會

發生痿厥病。

【原文】

天氣,清淨光明者也,藏德不止,故不下也。天明則日月不

明,邪害空竅。陽氣者閉塞,地氣者冒明。雲霧不精,則上應白

露不下。交通不錶,萬物命故不施,不施則名木多死。惡氣不

發,風雨不節,白露不下,則菀槁不榮。賊風數至,暴雨數起,

天地四時不相保,與道相失,則未央絕滅。唯聖人從之,故身

無奇病。萬物不失,生氣不竭。

【譯文】

天氣是清淨光明的,蘊藏著生生不息的光明德澤,所以萬物

能夠永遠地生存而不消亡。如果天氣陰霾晦暗,就會齣現日月昏

暗,陰霾邪氣侵害山川,陽氣閉塞不通,大地昏濛不明,雲霧彌漫,

日色無光,那麼地氣不得上應天氣,甘露也就不能下降瞭。天地之

氣不交,萬物的生命就不能延續,自然界高大的樹木也會死亡。

邪氣潛藏而不得散發,風雨無時,雨露當降而不降,草木不得滋

潤,生機鬱塞,禾苗也會枯槁不榮。賊風頻頻而至,暴雨不時而

作,天地四時的變化失去瞭秩序,違背瞭正常的規律,萬物在生長

途中便全都夭摺瞭。隻有聖人能適應自然變化,注重養生之道,所

以身無大病。如果自然萬物都不失其規律,那麼它的生命之氣是不

會衰竭的。

【原文】

逆春氣,則少陽不生,肝氣內變。逆夏氣,則太陽不長,心

氣內洞。逆鞦氣,則太陰不收,肺氣焦滿。逆鼕氣,則少陰不

藏,腎氣獨沉。

【譯文】

如果違逆瞭春生之氣,少陽之氣就不會,以緻肝氣內鬱

而發生病變。如果違逆瞭夏長之氣,太陽之氣就不能生長,以緻心

氣內虛。如果違逆瞭鞦收之氣,太陽之氣就不能收斂,以緻肺熱葉

焦而脹滿。如果違逆瞭鼕藏之氣,少陰之氣就不能潛藏,以緻腎氣

衰弱。

【原文】

夫四時陰陽者,萬物之根本也,所以聖人春夏養陽,鞦鼕

養陰,以從其根。逆其根,則伐其本,壞其真矣。故陰陽四時

者,萬物之終始也,死生之本也。逆之則災害生,從之則苛疾

不起,是謂得道。道者,聖人行之,愚者背之。從陰陽則生,逆

之則死,從之則治,逆之則亂。反順為逆,是謂內格。

【譯文】

四時陰陽的變化,是萬物生長的根本,所以聖人在春夏季節

保養陽氣以適應生長的需要,在鞦鼕季節保養陰氣以適應收藏的

需要,順應生命發展的根本規律。如果違逆瞭這個規律,就會摧

伐生命的根本,破壞真元之氣。因此,陰陽四時是萬物的生長收藏

的由來,是盛衰存亡的根本。如果違逆瞭它,就會産生災害;順從

瞭它,就不會發生重病,這樣纔可以說懂得瞭養生之道。對於養生

之道,聖人能夠加以實行,愚人則時常有所違背。順從陰陽的消長

就能生存,違逆瞭就會死亡;順從瞭它就會安定,違逆瞭它就會禍

亂。如果背道而行,就會生病,病名為內格。

【原文】

是故聖人不治已病治未病,不治已亂治未亂,此之謂也。

夫病已成而後藥之,亂已成而後治之,譬猶渴而穿井,鬥而鑄

兵,不亦晚乎?

【譯文】

所以聖人不等病已經發生再去治療,而是倡導未病先防;這

如同不等到亂事已經發生再去治理,而是注重在未亂之前的疏

導,說的就是這個道理啊。如果疾病已發生再去治療,禍亂已經

形成再去治理,就如同口渴瞭纔去掘井,戰鬥已經開始纔去製造兵

器,那不是太晚瞭嗎?

生氣通天論篇第三

【原文】

黃帝曰:夫自古通天者,生之本,本於陰陽。天地之間,六

閤之內,其氣九州、九竅、五藏、十二節,皆通乎天氣。其生五,

其氣三。數犯此者,則邪氣傷人。此壽命之本也。

【譯文】

黃帝說:自古以來,都以通於天氣為生命的根本,而這個根

本不外乎天之陰陽。天地之間,四方上下之內,無論是地之九州,

還是人之九竅、五髒、十二節,都與上天之氣相通。天氣衍生地之

五行之氣,五行之氣又應上天之三陰三陽。如果經常違背陰陽五

行的變化規律,那麼邪氣就會傷害人體。因此,適應這個規律是

壽命得以延續的根本。

【原文】

蒼天之氣,清淨則誌意治,順之則陽氣固。雖有賊邪,弗能

害也。故聖人傳精神,服天氣而通神明。失之則內閉九竅,外壅

肌肉,衛氣散解,此謂自傷,氣之削也。

【譯文】

自然界的天氣清淨,人的精神就相應地舒暢平和,順應這個

道理,陽氣就會固密,即使有賊風邪氣,也不能加害於人。所以聖

人能夠聚精會神,呼吸天地之精氣而與天地陰陽的神明變化相統

一。如果違逆瞭適應天氣的原則,就會內使九竅不通,外使肌肉壅

塞,衛氣渙散不固,這就是人們自己造成的傷害,使陽氣削弱。

【原文】

陽氣者,若天與日,失其所則摺壽而不彰。故天運當以日光

明,是故陽因而上,衛外者也。

【譯文】

人的陽氣,如同天上的太陽一樣重要,假如陽氣失去瞭正常的

位次而不能發揮其作用,人就會減壽或夭摺,生命機能亦暗弱不

足。所以天體的正常運行,是因太陽的光明普照而顯現齣來;而人

的陽氣也應在上在外,起到保護身體抵禦外邪的作用。

【原文】

因於寒,欲如運樞,起居如驚,神氣乃浮。因於暑,汗,煩

則喘喝,靜則多言,體若燔炭,汗齣乃散。因於濕,首如裹,濕

熱不攘,大筋緛短,小筋弛長,緛短為拘,弛長為痿。因於氣,

為腫,四維相代,陽氣乃竭。

【譯文】

人受瞭寒邪,陽氣就會像門軸在門臼中運轉一樣相互抗拒。

如果起居猝急,擾動陽氣,就會使神氣外泄。如果受瞭暑邪,就會

多汗煩躁,喝喝而喘,安靜時多言多語,身體像炭火燒灼一樣發高

熱,一經齣汗,熱邪就會散去。受瞭濕邪,頭部就像有物濛裹一樣

沉重。如果濕熱相兼而不能排除,就會齣現大筋收縮不伸,小筋遲

緩無力的情況,大筋短縮的造成拘攣,小筋弛縱的造成痿弱。受瞭

風邪,可緻水腫。以上四種邪氣維係纏綿不離,相互更代傷人,那

麼陽氣就會衰竭。

【原文】

陽氣者,煩勞則張,精絕,闢積於夏,使人煎厥。目盲不可

以視,耳閉不可以聽,潰潰乎若壞都,汩汩乎不可止。陽氣者,

大怒則形氣絕,而血菀於上,使人薄厥。有傷於筋,縱,其若不

容。汗齣偏沮,使人偏枯。汗齣見濕,乃生痤疿。高梁之變,足

生大疽,受如持虛。勞汗當風,寒薄為皶,鬱乃痤。

【譯文】

在人體煩勞過度時,陽氣就會亢盛而外張,導緻陰精逐漸耗

竭。如此多次重復,陽氣愈盛而陰精愈虧,到夏季暑熱之時,人就

會發生煎厥病,發作時眼睛昏濛看不見東西,耳朵閉塞聽不到聲

音,混亂之時就像都城崩毀,急流奔瀉一樣不可收拾。陽氣在大

怒時就會上逆,血隨氣生而瘀滯於上,與身體其他部位阻隔不通,

使人發生暴厥。如果傷及筋,使其弛縱不收,肢體行動不自如。如

果經常半身齣汗,就會進而演變為半身不遂。齣汗以後遇到濕邪

阻遏,就容易發生小瘡和痱子。經常吃肥肉精米厚味,足以導

緻發生疔瘡,患病就像以空的容器接收東西一樣容易。在勞動

齣汗時遇到風寒之邪,寒氣阻礙於皮膚形成粉刺,鬱積化熱而成

瘡癤。

【原文】

陽氣者,精則養神,柔則養筋。開闔不得,寒氣從之,乃生

大僂。營氣不從,逆於肉理,乃生癰腫。陷脈為瘻,留連肉腠。俞

氣化薄,傳為善畏,及為驚駭。魄汗未盡,形弱而氣爍,穴俞以

閉,發為風瘧。

故風者,百病之始也,清靜則肉腠閉,陽氣拒,雖有大風苛

毒,弗之能害。此因時之序也。

【譯文】

人的陽氣,既能養神而使精神慧爽,又能養筋而使諸筋柔

韌。汗孔的開閉調節失常,寒氣就會隨之侵入,就會造成身體俯麯

不伸。如果寒氣深陷脈中,留於肌肉之間,氣血不通而鬱積,時間

久瞭就會形成瘻瘡。從腧穴侵入的寒氣內傳而威脅髒腑,損傷神

誌,就會齣現恐懼和驚駭之癥。汗齣未止的時候,形體與陽氣都

受到一定的削弱,若風寒內侵,腧穴閉阻,就會發生風瘧。

風邪是引起各種疾病的起源,但隻要人體保持精神的安

定,肌肉腠理就會密閉而有抗拒外邪的能力,即使有大風苛毒的

侵染,也不能造成傷害,這正是循著時序的變化規律保養生氣的

結果。

【原文】

故病久則傳化,上下不並,良醫弗為。故陽畜積病死,而陽

氣當隔,隔者當瀉,不亟正治,粗乃敗亡。故陽氣者,一日而主

外,平旦陽氣生,日中而陽氣隆,日西而陽氣已虛,氣門乃閉。是

故暮而收拒,無擾筋骨,無見霧露。反此三時,形乃睏薄。

【譯文】

所以病久不愈,邪滯留體內,就會內傳並進一步演變,到瞭上

下不通、陰陽阻隔的時候,即使有良醫,也是無能為力瞭。所以陽氣

蓄積,鬱阻不通,也會導緻死亡。對於這種陽氣蓄積,阻隔不通的

情況,應該用瀉法治療,如不及時正確施治,而被粗疏的醫生所耽

誤,就會導緻死亡。人身的陽氣,白天運行於體錶,日齣時陽氣開

始,並趨嚮於外,中午時達到zui旺盛的階段,太陽偏西時,體

錶的陽氣逐漸減少,汗孔也開始閉閤。所以到瞭晚上,陽氣收斂拒

守於內,不要擾動筋骨,也不要接近霧露。如果違反瞭之內這

三個時間的陽氣活動規律,形體就會為邪氣侵擾,而日趨衰薄。

【原文】

岐伯曰:陰者,藏精而起亟也;陽者,衛外而為固也。陰不

勝其陽,則脈流薄疾,並乃狂;陽不勝其陰,則五髒氣爭,九竅

不通。是以聖人陳陰陽,筋脈和同,骨髓堅固,氣血皆從。如是

則內外調和,邪不能害,耳目聰明,氣立如故。

【譯文】

岐伯說:陰是藏精於體內而不斷地扶持陽氣的;陽是衛護於

外使體錶固密的。如果陰不勝陽,陽氣亢盛,就會使血脈流動急

迫快速,若再受熱邪,陽氣更盛就會引發狂癥。如果陽不勝陰,陰

氣亢盛,就會使五髒之氣不調和,從而導緻九竅不通。所以聖人

使陰陽平衡,使之各安其位,從而達到筋脈調和,骨髓堅固,血氣

暢順。這樣,陽氣之氣就會內外調和,邪氣不能侵害,耳目聰明,真

氣正常運行。

【原文】

風客淫氣,精乃亡,邪傷肝也。因而飽食,筋脈橫解,腸澼

為痔。因而大飲,則氣逆。因而強力,腎氣乃傷,高骨乃壞。

【譯文】

風邪侵入人體,傷及陽氣,並逐步侵入內髒,陰精也就日漸

消亡,這是由於邪氣傷害瞭肝髒。如果再飲食過飽,會發生胃部

筋脈弛縱,從而導緻瀉膿血的痢疾,進而引發。如果飲酒過

量,則會造成氣機上逆。如過度用力,則會損傷腎氣,脊骨也會受

到損傷。

【原文】

凡陰陽之要,陽密乃固。兩者不和,若春無鞦,若鼕無夏。

因而和之,是謂聖度。故陽強不能密,陰氣乃絕;陰平陽秘,精

神乃治;陰陽離決,精氣乃絕。

【譯文】

大凡陰陽的關鍵,在於陽氣的緻密。陽氣緻密,陰氣就能固守

於內。陰陽二者不協調,就如同一年之中隻有春天而沒有鞦天,隻

有鼕天而沒有夏天一樣。因此,陰陽的協調配閤,是zui好的養生方

法。所以陽氣亢盛,不能固密,陰氣就會竭絕。陰氣和平,陽氣固

密,人的精神纔會正常。如果陰陽分離決絕,人的精氣就會隨之

耗竭。

【原文】

因於露風,乃生寒熱。是以春傷於風,邪氣留連,乃為洞

泄;夏傷於暑,鞦為痎瘧;鞦傷乾濕,鼕逆而咳,發為痿厥;鼕

傷於寒,春必病溫。四時之氣,更傷五髒。

【譯文】

如果受到霧露風寒之邪的侵犯,就會發生寒熱。春天傷於風

邪,留而不去,會發生急驟的泄瀉。夏天傷於暑邪,到鞦天會發生

瘧疾。鞦天傷於濕邪,邪氣上逆,就會發生咳嗽,並且可能發展為

痿厥病。鼕天傷於寒氣,到來年的春天,就要發生溫熱病。風寒暑

濕四時邪氣,交替傷害人的五髒。

【原文】

陰之所生,本在五味,陰之五官,傷在五味。是故味過於

酸,肝氣以津,脾氣乃絕;味過於鹹,大骨氣勞,短肌,心氣抑;

味過於甘,心氣喘滿,腎氣不衡;味過於普,脾氣濡,胃氣乃厚;

味過於辛,筋脈沮弛,精神乃央。是故謹和五味,骨正筋柔,氣

血以流,腠理以密,如是則骨氣以精。謹道如法,長有天命。

【譯文】

陰精的産生,來源於飲食五味。然而,儲藏陰精的五髒,也會

因五味而受到傷害。過食酸味,就會使肝氣亢盛,導緻脾氣衰竭;

過食鹹味,就會使骨骼損傷,肌肉短縮,心氣鬱滯;過食甜味,就

會使心氣喘悶,腎氣失於平衡;過食苦味,就會使脾氣濡滯,進而

使胃氣薄弱;過食辛味,就會使筋脈弛縱,精神受損。因此,謹慎

地調和五味,會使骨骼強健,筋脈柔和,氣血通暢,腠理緻密,這

樣,骨氣就精強有力。謹慎地依照正確的方法養生,就會長期保

有天賦的生命力。

金匱真言論篇第四

【原文】

黃帝問曰:天有八風,經有五風,何謂?

岐伯對曰:八風發邪,以為經風,觸五髒,邪氣發病。所

謂得四時之勝者,春勝長夏,長夏勝鼕,鼕勝夏,夏勝鞦,鞦勝

春。所謂四時之勝也。

【譯文】

黃帝問:自然界有八風,人的經脈病變有五風,這是怎麼迴事呢?

岐伯迴答:自然界的八風是外部的緻病邪氣,進入經脈成為

風邪,侵害人的五髒,使五髒發生病變。一年四個季節,有相剋的

關係,如春勝長夏,長夏勝鼕,鼕勝夏,夏勝鞦,鼕勝春,某個季

節齣現瞭剋製它的季節氣候,這就是所謂的四時相剋的道理。

【原文】

東風生於春,病在肝,俞在頸項;南風生於夏,病在心,俞

在胸脅;西風生於鞦,病在肺,俞在肩背;北風生於鼕,病在腎,

俞在腰股;為土,病在脾,俞在脊。

【譯文】

東風生於春季,病變多發生在肝髒,肝的經氣輸注於項頸。南

風生於夏季,病多發生於心髒,心的經氣輸注於胸脅。西風生於鞦

季,病多發生在肺髒,肺的經氣輸注於肩背。北風生於鼕季,病多

發生在腎髒,腎的經氣輸注於腰股。的方位屬於土,病多發生

在脾,脾的經氣輸注於脊背。

【原文】

故春氣者病在頭,夏氣者病在髒,鞦氣者病在肩背,鼕氣

者病在四支。

故春善病鼽衄,仲夏善病胸脅,長夏善病洞泄寒中,鞦善

病風瘧,鼕善病痹厥。

故鼕不按,春不鼽衄,春不病頸項,仲夏不病胸脅,長夏

不病洞泄寒中,鞦不病風瘧,鼕不病痹厥、飧泄而汗齣也。

【譯文】

所以春季邪氣傷人,病多發於頭部;夏季邪氣傷人,病多發於

心;鞦季邪氣傷人,病多發於肩背;鼕季邪氣傷人,病多發於四肢。

春天多發生鼻流清涕和鼻齣血的病,夏天多發生胸脅疾患,長

夏季多發生洞泄等裏癥、寒癥,鞦天多發生風瘧,鼕天多發生痹病。

如果鼕天不做劇烈運動擾動陽氣,來年春天就不會發生鼽衄

和頸項部位的疾病,夏天就不會發生胸脅的疾患,長夏季節就不

會發生洞泄一類的裏證、寒證,鞦天就不會發生風瘧,鼕天也不

會發生痺癥、饗泄、汗齣過多等。

【原文】

夫精者,身之本也。故藏於精者,春不病溫。夏暑汗不齣

者,鞦成風瘧。此平人脈法也。

故曰:陰中有陰,陽中有陽。平旦至日中,天之陽,陽中之陽

也;日中至黃昏,天之陽,陽中之陰也;閤夜至雞鳴,天之陰,陰

中之陰也;雞鳴至平旦,天之陰,陰中之陽也。故人亦應之。

【譯文】

精是人體的根本,所以陰精內藏而不妄泄,春天就不會得溫

熱病。夏暑陽盛,如果不能排汗散熱,到鞦天就會釀成風瘧。這

是診察普通人少時發病的一般規律。

所以說:陰中有陰,陽中有陽。白晝屬陽,從清晨到中午,為陽

中之陽。中午到黃昏,則屬陽中之陰。黑夜屬陰,從日落到半夜,為

陰中之陰。半夜到清晨,則屬陰中之陽。人的情況也與此相應。

【原文】

夫言人之陰陽,則外為陽,內為陰。言人身之陰陽,則背為

陽,腹為陰。言人身之髒府中陰陽,則髒者為陰,腑者為陽,肝

心脾肺腎五髒皆為陰,膽胃大腸、小腸膀胱三焦六腑皆為陽。

所以欲知陰中之陰、陽中之陽者,何也?為鼕病在陰,夏病在

陽;春病在陰,鞦病在陽。皆視其所在,為施針石也。故背為

陽,陽中之陽,心也;背為陽,陽中之陰,肺也;腹為陰,陰中

之陰,腎也;腹為陰,陰中之陽,肝也;腹為陰,陰中之至陰,

脾也。此皆陰陽、錶裏、內外、雌雄相輸應也。故以應天之陰

陽也。

【譯文】

就人體的陰陽而論,外部屬陽,內部屬陰。就身體的部位來

分陰陽,則背為陽,腹為陰。單從髒腑來說,髒屬陰,腑屬陽,肝、

心、脾、肺、腎五髒都屬陰;膽、胃、大腸、小腸、膀胱三焦六腑都

屬陽。為什麼要瞭解陰陽之中復有陰陽的道理呢?這因為鼕病在

陰,夏病在陽,春病在陰,鞦病在陽,都要根據疾病所在的部位

來施用針刺和砭石的療法。所以說,背部為陽,陽中之陽為心,陽

中之陰為肺。腹部為陰,陰中之陰為腎,陰中之陽為肝,陰中至陰則

為脾。以上這些都是人體陰陽錶裏、內外雌雄相互聯係又相互對

應的例證,所以人與自然界的陰陽是相應的。

【原文】

帝曰:五髒應四時,各有攸受乎?

岐伯曰:有。東方青色,入通於肝。開竅於目,藏精於肝,故

病在頭。其味酸,其類草木,其畜雞,其榖麥。其應四時,上為

歲星,是以知病之在筋也。其音角,其數八,其臭臊。

【譯文】

黃帝問:五髒除與四時相應外,它們各自還有相類似的事物可

以歸納起來嗎?

岐伯道:當然有。比如東方青色,與肝相通,肝開竅於目,精氣

內藏於肝,發病多在頭部。比象來說,在五味中為酸,與草木同類,

在五畜中為雞,在五榖中為麥,與四時中的夏季相對應,在天體

中為歲星,所以肝病多發生在筋。在五音中為角,其五行成數中為

八,在五氣中為腥臊。

【原文】

南方赤色,入通於心,開竅於舌,藏精於心,故病在五髒。

其味苦,其類火,其畜羊,其榖黍。其應四時,上為熒惑星,是

以知病之在脈也。其音微,其數七,其臭焦。

【譯文】

南方赤色,與心相通。心開竅於舌,精氣內藏與心,所以發病

多在五髒。比象來說,在五味中為苦,在五行中為火,在五畜中為

羊,在五榖中為黍,與四時中的夏季相應,在天體中為熒惑星,所

以心病多發生在血脈。在五音中為徵,在五行成數中為七,在五氣

中為焦。

【原文】

黃色,入通於脾。開竅於口,藏精於脾,故病在脊。其

味甘,其類土,其畜牛,其榖稷。其應四時,上為鎮星,是以知

病之在肉也。其音宮,其數五,其臭香。

【譯文】

黃色,與脾相通。脾開竅於口,精氣內藏於脾,發病多

在脊部。比象來說,在五味中為甘,在五行中為土,在五畜中為

牛,在五榖中為稷,與四時中的長夏相應,在天體中為土星,所以

脾病多發生在肌肉。在五音中為宮,在五行生成數中為五,在五氣

中為香。

【原文】

西方白色,入通於肺。開竅於鼻,藏精於肺,故病在背。其

味辛,其類金,其畜馬,其榖稻。其應四時,上為太白星,是以

知病之在皮毛也。其音商,其數九,其臭腥。

【譯文】

西方白色,與肺相通。肺開竅於鼻,精氣內藏於肺,發病多在

背部。比象來說,在五味中為辛,在五行中為金,在五畜中為馬,在

五榖中為稻,與四時中的鞦季相應,在天體中為金星,疾病多發生

在皮毛。在五音中為商,在五行成數中為九,在五味中為腥。

【原文】

北方黑色,入通於腎。開竅於二陰,藏精於腎,故病在谿。

其味鹹,其類水,其畜彘,其榖豆。其應四時,上為辰星,是以

知病之在骨也。其音羽,其數六,其臭腐。

【譯文】

北方黑色,與腎相通。腎開竅於前後二陰,精氣內藏於腎,發病

多在四肢。比象來說,在五味中為鹹,在五行中為水,在五畜中為

豬,在五榖中為豆,與四時中的鼕季相應,在天體中為水星,疾病多

發生在骨骼。在五音中為羽,在五行成數中為六,在五味中為腐。

【原文】

故善為脈者,謹察五髒六腑,逆從、陰陽、錶裏、雌雄之紀,

藏之心意,閤心於精。非其人勿教,非其真勿授,是謂得道。

【譯文】

所以善於診脈的醫生,能夠小心謹慎地審查五髒六腑的變

化,瞭解其順逆的情況,把陰陽、錶裏、雌雄的對應和聯係,綱目分

明地加以歸納,並把這些精深的道理深深地記在心中。這些理論

非常寶貴,對於那些不具備一定條件的人,以及不是真心學習的

人,韆萬不要輕易傳授,這纔是醫學傳授之道。

陰陽應象大論篇第五

【原文】

黃帝曰:陰陽者,天地之道也,萬物之綱紀,變化之父母,

生殺之本始,神明之府也,治病必求於本。故積陽為天,積陰為

地。陰靜陽躁,陽生陰長,陽殺陰藏。陽化氣,陰成形,寒極生

熱,熱極生寒。寒氣生濁,熱氣生清。清氣在下,則生飧泄,濁

氣在上,則生脹。此陰陽反作,病之逆從也。

故清陽為天,濁陰為地。地氣上為雲,天氣下為雨。雨齣地

氣,雲齣天氣。故清陽齣上竅,濁陰齣下竅。清陽發腠理,濁陰

走五髒。清陽實四支,濁陰歸六腑。

【譯文】

黃帝說:陰陽是天地間的一般規律,是事物的綱領,萬

物變化的起源,生長毀滅的根本,是萬物發展變化的動力源

泉。舉凡疾病,必須尋求治本的方法。清陽之氣聚於上而成為

天,濁陰之氣積於下而成為地。陰主靜,陽主動,陽主發生,陰主成

長,陽主肅殺,陰主收藏。陽能化生力量,陰能構成形體。寒到極

點會生熱,熱到極點會生寒;寒氣能産生濁陰,熱氣能産生清陽;

清陽之氣居下而不升,就會發生泄瀉之病。濁陰之氣居上而不降,

就會發生脹滿之病。這就是陰陽的正常和反常變化,因此疾病也

就有逆癥和順癥的區彆。

所以在大自然中,清陽之氣上升為天,濁陰之氣下降為地。地

氣蒸發上升為雲,天氣凝聚下降為雨;雨是地氣上升之雲轉變而成

的,雲是由天氣蒸發水汽而成的。人體的變化也是如此,清陽之氣

齣於上竅,濁陰之氣齣於下竅;清陽發泄於腠理,濁陰內注於五髒;

清陽使得四肢充實,濁陰在六腑之中遊走。

【原文】

水為陰,火為陽。陽為氣,陰為味。味歸形,形歸氣。氣歸

精,精歸化。精食氣,形食味。化生精,氣生形。味傷形,氣傷

精。精化為氣,氣傷於味。

陰味齣下竅,陽氣齣上竅。味厚者為陰,薄為陰之陽。氣

厚者為陽,薄為陽之陰。味厚則泄,薄則通。氣薄則發泄,厚則

發熱。壯火之氣衰,少火之氣壯。壯火食氣,氣食少火。壯火散

氣,少火生氣。氣味,辛、甘發散為陽,酸、苦湧泄為陰。

【譯文】

水屬陰,火屬陽。陽是無形的氣,而陰是有形的味。飲食物可

以滋養形體,而形體的生成又必須依賴氣化的功能,功能是由精

所産生的,就是精可以化生功能。而精又是由氣化而産生的,所以

形體的滋養全靠飲食,飲食經過生化作用而産生精,再經過氣化作

用滋養形體。飲食不節,反過來會損傷形體,機能活動太過,也可

以使精氣耗損,雖然精可以産生功能,但功能也會因為飲食不節而

受到損傷。

味屬陰,所以趨嚮下竅,氣屬陽,所以趨嚮上竅。味厚的屬純

陰,味薄的屬於陰中之陽;氣厚的屬純陽,氣薄的屬於陽中之陰。

味厚的有泄下的作用,味薄的有疏通的作用;氣薄的能嚮外發泄,

氣厚的能助陽生熱。陽氣太過,能使元氣衰弱,陽氣正常,能使元

氣旺盛,因為過度亢奮的陽氣,會損害元氣,而元氣卻依賴正常的

陽氣,所以過度亢盛的陽氣,能耗散元氣,正常的陽氣,能增強元

氣。氣味之中,凡氣味辛甘而有發散功用的屬陽,氣味酸苦而有湧

泄功用的屬陰。

【原文】

陰勝則陽病,陽勝則陰病。陽勝則熱,陰勝則寒。重寒則

熱,重熱則寒。寒傷形,熱傷氣。氣傷痛,形傷腫。故先痛而後

腫者,氣傷形也;先腫而後痛者,形傷氣也。風勝則動,熱勝則

腫,燥勝則乾,寒勝則浮,濕勝則濡瀉。

【譯文】

陰氣偏勝,則陽氣受損而為病。陽氣偏勝,則陰氣耗損而為

病。陽偏勝則錶現為熱性病癥,陰偏勝則錶現為寒性病癥。寒到

極點,會錶現齣熱象。寒能傷形體,熱能傷真氣;真氣受傷,可以産

生疼痛。形體受傷,則會發生腫脹。所以先痛而後腫的,是真氣

先傷而後傷及形體;先腫而後痛的,是形體先病而後及於真氣。

風邪太過,就會發生痙攣動搖;熱邪太過,就會發生紅腫;燥氣太

過,就會發生乾枯;寒氣太過,就會發生水腫;濕氣太過,就會發

生泄瀉。

【原文】

天有四時五行,以生長收藏,以生寒暑燥濕風。人有五髒

化五氣,以生喜怒悲憂恐。故喜怒傷氣,寒暑傷形;暴怒傷陰,

暴喜傷陽。厥氣上行,滿脈去形。喜怒不節,寒暑過度,生乃不

固。故重陰必陽,重陽必陰。故曰:鼕傷於寒,春必濕病;春傷

於風,夏生飧泄;夏傷於暑,鞦必痎瘧;鞦傷於濕,鼕生咳嗽。

【譯文】

大自然有春夏鞦鼕四時的交替,有木火土金水五行的變化,

因此,産生瞭寒暑燥濕風的氣候。人有肝心脾肺腎五髒,五髒之氣

化生五誌,産生瞭喜怒悲憂恐五種不同的情誌活動。喜怒等情誌變

化可以傷氣,寒暑外侵可以傷形。突然大怒,就會損傷陰氣;突然

大喜,就會損傷陽氣。如果氣逆上衝,充滿瞭經脈,則神氣就會浮

越,離去形體瞭。所以不節製喜怒,不調適寒暑,生命就不會牢固。

陰氣過盛可以轉化為陽,陽氣過盛可以轉化為陰。所以鼕季受瞭寒

氣的傷害,春天就容易發生熱性病;春天受瞭風邪的傷害夏季就容

易發生飧泄;夏季受瞭暑氣的傷害,鞦天就容易發生瘧疾;鞦季受

瞭濕氣的傷害,鼕天就容易發生咳嗽。

【原文】

帝曰:餘聞上古聖人,論理人形,列彆髒腑;端絡經脈,會

通六閤,各從其經;氣穴所發,各有處名;谿榖屬骨,皆有所起;

分部逆從,各有條理;四時陰陽,盡有經紀。外內之應,皆有錶

裏。其信然乎?

岐伯對曰:東方生風,風生木,木生酸,酸生肝,肝生筋,

筋生心。肝主目。其在天為風,在地為木,在體為筋,在髒為肝,

在色為蒼,在音為角,在聲為呼,在變動為握,在竅為目,在味

為酸,在誌為怒。怒傷肝,悲勝怒;風傷筋,燥勝風;酸傷筋,辛

勝酸。

【譯文】

黃帝問:我聽說上古的聖人,談論人體的形態,分辨內在的

髒腑,瞭解經脈的分布,交會、貫通有六閤,各依其經之循行路

綫;氣穴之處,各有名稱;肌肉空隙以及關節,各有起點;分屬部

位的或逆或順,各有條理;與天之四時陰陽,都有經緯紀綱;外麵

的環境與人體內部相關聯,都互有錶裏。這些說法都是正確嗎?

岐伯答道:東方屬春,陽生而日暖風和,草木,木氣能産

生酸味,酸味能滋養肝氣,肝氣又能滋養筋,筋又能養心,肝氣上

通於目。它變化在天空中為風氣,在地麵上為木氣,在人體為筋,

在五髒為肝,在五色為蒼,在五音為角,在五聲為呼,在病變的錶

現為握,在七竅為目,在五味為酸,在情誌為怒。怒能傷肝,悲能

怒;風能傷筋,燥能夠風;過食酸味能傷筋,辛味能

酸味。

【原文】

南方生熱,熱生火,火生苦,苦生心,心生血,血生脾。心

主舌。其在天為熱,在地為火,在體為脈,在髒為心,在色為

赤,在音為徵,在聲為笑,在變動為憂,在竅為舌,在味為苦,在

誌為喜。喜傷心,恐勝喜;熱傷氣,寒勝熱;苦傷氣,鹹勝苦。

生濕,濕生土,土生甘,甘生脾,脾生肉,肉生肺。脾主

口。其在天為濕,在地為土,在體為肉,在髒為脾,在色為黃,

在音為宮,在聲為歌,在變動為噦,在竅為口,在味為甘,在誌為

思。思傷脾,怒勝思;濕傷肉,風勝濕;甘傷肉,酸勝甘。

西方生燥,燥生金,金生辛,辛生肺,肺生皮毛,皮毛生

腎。肺主鼻。其在天為燥,在地為金,在體為皮毛,在髒為肺,

在色為白,在音為商,在聲為哭,在變動為咳,在竅為鼻,在味

為辛,在誌為憂。憂傷肺,喜勝優;熱傷皮毛,寒勝熱;辛傷皮

毛,苦勝辛。

北方生寒,寒生水,水生鹹,鹹生腎,腎生骨髓,髓生肝。

腎主耳。其在天為寒,在地為水,在體為骨,在髒為腎,在色為

黑,在音為羽,在聲為呻,在變動為栗,在竅為耳,在味為鹹,在

誌為恐。恐傷腎,思勝恐;寒傷血,燥勝寒;鹹傷血,甘勝鹹。

【譯文】

南方屬夏,陽氣大盛而生熱,熱甚則生火,火氣能産生苦味,

苦味能滋長心氣,心氣能化生血氣,血氣充足,則又能養脾,心氣

上通於舌。它的變化在天為熱氣,在地為火氣,在人體為血脈,在

五髒為心,在五色為赤,在五音為徵,在五聲為笑,在病變的錶現

為憂,在七竅為舌,在五味為苦,在情誌為喜。過喜能傷心,但恐

懼可喜;熱能傷氣,但寒氣可熱;苦味能傷氣,但鹹味能

苦。

屬長夏,長夏生濕,濕與土氣相應,土氣能産生甘味,甘

味能滋養脾氣,脾氣能滋養肌肉,肌肉豐滿,則又能養肺,脾氣上

通於口。它的變化在天為濕氣,在地為土氣,在人體為肌肉,在五

髒為脾,在五色為黃,在五音為宮,在五聲為歌,在病變的錶現為

乾噦,在七竅為口,在五味為甘,在情誌的變動為思。思慮傷脾,但

怒可以思慮;濕氣能傷肌肉,但風氣濕氣;甘味能傷肌

肉,但酸味能甘味。

西方屬鞦,鞦天天氣急而生燥,燥與金氣相應,金能産生辛

味,辛味能滋養肺氣,肺氣能滋養皮毛,皮毛潤澤則又能養腎,肺

氣上通於鼻。它的變化在天為燥氣,在地為金氣,在人體為皮毛,

在五髒為肺,在五色為白,在五音為商,在五聲為哭,在病變的錶

現為咳,在竅為鼻,在無味為辛,在情誌的變動為憂。憂能傷肺,但

喜可憂;熱能傷皮毛,但寒能熱;辛味傷皮毛,但苦味能

辛味。

北方應鼕,鼕天生寒,寒氣與水汽相應,水汽能産生鹹味,鹹

味能滋養腎氣,腎氣能滋長骨髓,骨髓充實,則又能養肝,腎氣上

通於耳。它的變化在天為寒氣,在地為水汽,在人體為骨髓,在五

髒為腎,在五色為黑,在五音為羽,在五聲為呻,在病變的錶現為

戰栗,在竅為耳,在五味為鹹,在情誌的變動為恐。恐能傷腎,但思

能夠恐;寒能傷血,但燥可以寒;鹹味能傷血,但甘味可

鹹味。

&

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有