发表于2024-12-14
资治通鉴 中华国学经典精粹·历史地理读本 文白对照 原文+注释+译文 pdf epub mobi txt 电子书 下载
商品基本信息,请以下列介绍为准 | |
商品名称: | 资治通鉴 (中华国学经典精粹·历史地理必读本) |
ISBN: | 9787550243798 |
出 版 社: | 北京联合出版公司 |
定 价: | 12 元 |
作 者: | (北宋)司马光,著,闫林林,译 |
其他参考信息(以实物为准) | ||
装帧:平装 | 开本:32开 | 语种:中文 |
出版时间:2015-07-01 | 版次:1 | 页数:160 |
印刷时间:2015-07-01 | 印次:1 | 字数:130千 |
目 录 | |
【资治通鉴 目录】 周纪 三家分晋……………………… 005 商鞅变法… ………………… 011 围魏救赵……………………… 017 毛遂自荐……………………… 020 秦纪 荆轲刺秦……………………… 023 大泽起义…………………… 028 破釜沉舟……………………… 031 汉纪 楚汉相争……………………… 035 韩信之死……………………… 043 飞将李广……………………… 046 魏纪 司马诛曹……………………… 050 晋纪 淝水之战… ………………… 060 齐纪 魏迁洛阳……………………… 067 梁纪 侯景之乱……………………… 077 陈纪 杨坚篡周……………………… 093 隋纪 杨广夺嫡……………………… 101 唐纪 玄武之变……………………… 112 贞观治道……………………… 131 中宗复辟……………………… 139 马嵬事变……………………… 144 甘露之变……………………… 151 |
作者介绍 | |
刘勰(约465年—520年),字彦和,汉族,生活于南北朝时期的南朝梁代,中国历史上的文学理论家、文学批评家。 刘勰虽然身为官职,但是却以文章显著,尤其是文学理论批评,一部《文心雕龙》奠定了他在中国文学史上和文学批评史上的地位。 |
精彩书摘 | |
周纪 三家分晋 【原文】 周威烈王二十三年……初,智宣子将以瑶为后。智果曰: “不如宵也。瑶之贤于人者五,其不逮者一也。美髯长大则贤, 射御足力则贤,伎艺毕给则贤,巧文辩慧则贤,强毅果敢则贤, 如是而甚不仁。夫以其五贤陵人,而以不仁行之,其谁能待之? 若果立瑶也,智宗必灭。”弗听,智果别族①于太史,为辅氏。赵 简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤。将置后,不知所立。乃书训戒之 辞于二简,以授二子曰:“谨识之!”三年而问之,伯鲁不能举其 辞,求其简,已失之矣。问无恤,诵其辞甚习,求其简,出诸袖中 而奏之。于是简子以无恤为贤,立以为后。简子使尹铎②为晋阳, 请曰:“以为茧丝③乎?抑为保障④乎?”简子曰:“保障哉!”尹 铎损其户数。 【注释】 ①别族:从智氏宗族分出,另立族姓。 ②尹铎(duó):少昊的后裔,晋卿赵鞅的家臣。 ③茧丝:指敛取人民的财物像抽丝一样,直到抽干为止。 ④保障:指待民宽厚。 【译文】 周威烈王二十三年(前403年),智宣子想要立智瑶为帝位的 继承者。宗族之人智果说:“若要挑选继承者,智瑶不如智宵。 因为智瑶身上有五点贤能之处,却有一点不足。他的贤能之处, 主要表现在以下几点:,身材魁梧,英姿潇洒;第二,驾车有 力,善于骑射;第三,能力出众,才艺超群;第四,能言善辩,文笔 出众;第五,坚强勇敢,做事果决。虽然具备这些贤能,但他没有 君主所应该具备的仁德之心。如果他使用这五贤操控他人,却 唯独使用这不仁之心做事情,又有谁能承受得了呢?倘若一定 要将智瑶立为继承人,那么智氏宗族一定会招来灭门之祸。”智 宣子不听智果的话,智果便请求离开智族,另立辅姓。赵国大夫 赵简子的长子名伯鲁,次子名无恤。对于继承人的问题,赵简子 总是迟疑不定,不知道如何是好,于是他将日常训诫的话写在两 片竹简上面,分别交到两个儿子手里,并且嘱咐说:“一定要用 心记住这些话!”过了三年,赵简子让两个儿子说出竹简上的 内容。长子伯鲁回答不出来,赵简子便让他拿出竹简,可他说竹 简不知道丢到哪里了。赵简子又问次子无恤,他则非常娴熟地 背出了竹简上的话,问他竹简在哪里,他立刻从袖子里面拿了 出来。赵简子认为无恤更加贤能,便将他立为自己的继承人。 赵简子派尹铎去管理晋阳,尹铎说:“大王,您是让我前去剥削百 姓,聚敛财富,还是让我将那里建设为一道保障呢?”赵简子说: “自然是保障了。”尹铎便整理相关户籍,减少税户,以此减轻百 姓的负担。 【原文】 简子谓无恤曰:“晋国有难,而无以尹铎为少,无以晋阳为 远,必以为归。”及智宣子卒,智襄子为政,与韩康子、魏桓子宴 于蓝台。智伯戏康子而侮段规。智国闻之,谏曰:“主不备难, 难必至矣!”智伯曰:“难将由我。我不为难,谁敢兴之?”对曰: “不然。《夏书》有之:‘一人三失,怨岂在明,不见是图。’夫 君子能勤小物,故无大患。今主一宴而耻人之君相,又弗备,曰 ‘不敢兴难’,无乃不可乎!蜹①、蚁、蜂、虿②,皆能害人,况君 相乎!”弗听。 【注释】 ①蜹(ruì):同“蚋”,成虫形似蝇而小,黑色,俗称“黑蝇”。 ②虿(chài):蛇、蝎类毒虫的古称。 【译文】 赵简子对无恤说:“如果某晋国不幸发生动荡,你不要 因为尹铎的地位卑贱而对他产生嫌隙,也不要因为晋阳地方偏 远而不进行治理,而要以尹铎管辖的晋阳作为屏障。”待到智宣 子死后,智襄子智瑶即位。有一次,他邀请韩康子、魏桓子二人 在蓝台宴饮。宴饮之际,智襄子对韩康子百般戏弄、侮辱。智国 知道这件事情之后,就劝告智瑶说:“主公,您如果不加防范, 灾祸必定会降临啊!”智瑶说:“天下人的生死都攥在我的手里, 我不降祸于别人,谁还敢放肆?”智国说:“只怕事情并不如您 说的这样。《夏书》中有这样一句话:‘一个人总是犯错,人们的 怨恨会积压在心里,并不会表露在外面,所以要在他还没有表 现出来的时候防范。’贤能之人需要在小事上心存戒心,才可以 避免大祸的发生。现在,主公您在一次宴会上就把别人得罪了, 却又不加以防备,还说别人没有胆量加害于您,这只怕是不可 以的!蚊子、蚂蚁、蜜蜂、蝎子都可以害人,更何况是国君、国相 呢!”智瑶却执意如此。 【原文】 智伯请地于韩康子,康子欲弗与。段规曰:“智伯好利而 愎①,不与,将伐我;不如与之。彼狃于得地,必请于他人;他人 不与,必向之以兵。然后我得免于患而待事之变矣。”康子曰: “善”。使使者致万家之邑于智伯,智伯悦。又求地于魏桓子, 桓子欲弗与。任章曰:“何故弗与?”桓子曰:“无故索地,故弗 与。”任章曰:“无故索地,诸大夫必惧;吾与之地,智伯必骄。 彼骄而轻敌,此惧而相。以相之兵待轻敌之人,智氏之命必 资治通鉴 中华国学经典精粹·历史地理读本 文白对照 原文+注释+译文 电子书 下载 mobi epub pdf txt 资治通鉴 中华国学经典精粹·历史地理读本 文白对照 原文+注释+译文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 用户评价
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
评分
类似图书 点击查看全场最低价
资治通鉴 中华国学经典精粹·历史地理读本 文白对照 原文+注释+译文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 分享链接
去京东购买
去淘宝购买
去当当购买
去拼多多购买
相关图书
|