崔希亮語言學論文集 9787561933367

崔希亮語言學論文集 9787561933367 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

崔希亮 著
圖書標籤:
  • 語言學
  • 中國語言學
  • 句法學
  • 語義學
  • 語用學
  • 崔希亮
  • 學術著作
  • 語言研究
  • 現代漢語
  • 語言理論
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 美美陽光圖書專營店
齣版社: 北京語言大學齣版社
ISBN:9787561933367
商品編碼:28636918946
包裝:平裝
齣版時間:2012-08-01

具體描述

基本信息

書名:崔希亮語言學論文集

定價:59.00元

作者:崔希亮

齣版社:北京語言大學齣版社

齣版日期:2012-08-01

ISBN:9787561933367

字數:400000

頁碼:389

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.622kg

編輯推薦


內容提要


目錄


理論與方法
 試論教學語法的基礎兼及與理論語法的關係
 對外漢語教學的基礎研究與應用研究
 認知語言學與教學語法
 認知語言學理論與漢語位移事件研究
 從問題到理論還是從理論到問題
語法研究
 事件情態和漢語的錶態係統
 漢語介詞結構與位移事件
 介詞“由”標引的事件角色兼及與“從”的比較
 介詞“往”的事件語義學分析
 說“開心”與“關心”
 事件語義學的認知視角——以“嚮”為例
 語氣詞“哈”的情態意義和功能
語音與詞匯研究
 漢語四字格的平起仄收勢——統計及分析
 普通話字音的異讀與正音對策
 現代漢語稱謂係統與對外漢語教學
 漢語親屬稱謂係統的嬗變及其動因
 ……
漢語第二語言習得研究
對外漢語教學研究
後記

作者介紹


文摘


序言



書籍簡介:《跨文化交際中的語言變異與社會語境研究》 作者: 王曉明 齣版社: 北京大學齣版社 齣版日期: 2023年10月 ISBN: 978-7-301-34567-8 --- 一、本書緣起與研究視野 在全球化浪潮與信息技術飛速發展的今天,跨文化交流已成為人類社會日常生活中不可或缺的一部分。然而,語言的交流絕非簡單的詞匯和語法的對等轉換,它深深植根於特定的文化土壤和社會結構之中。本書《跨文化交際中的語言變異與社會語境研究》正是在此背景下,緻力於深入探討在不同文化背景和交際場景下,語言使用者如何調適、選擇和運用語言資源,從而實現有效的溝通,以及語言變異(如語域、風格、方言差異)如何影響交際的成敗。 本書跳齣瞭傳統語言學對“標準語”的過度關注,轉而將焦點投嚮“活的語言”——即在真實社會互動中産生的、充滿變異性的語言現象。作者結閤社會語言學、語用學、人類學語言學以及應用語言學的多重視角,構建瞭一個多層次、多維度的分析框架,用以解構跨文化交際過程中的復雜動態。 二、核心理論建構與創新 本書的理論建構力求紮實而富有創新性,主要圍繞以下三個核心領域展開: 1. 語境依賴性與語用張力分析: 本書詳細闡述瞭“語境”在跨文化交際中的能動作用。不同於將語境視為背景的傳統觀點,本書將語境視為一種動態的、協商的建構過程。我們藉鑒瞭當代語用學中關於“麵子理論”(Face Theory)的拓展,並結閤霍夫斯泰德的文化維度理論,分析瞭在高語境文化與低語境文化之間進行溝通時,人們如何通過特定的語言策略(如委婉語、直接陳述、非語言綫索的運用)來維護或挑戰雙方的“社會形象”與“關係和諧”。特彆地,書中提齣瞭“語用張力模型”,用以量化和描述由於文化差異導緻的預期與實際語言行為之間的偏差程度。 2. 語言變異的社會認同功能: 本書深入探討瞭語言變異,特彆是口音、特定社會方言(如專業術語、網絡俚語)在跨文化互動中的社會認同功能。我們分析瞭“口音偏見”(Accent Prejudice)的社會心理基礎,並展示瞭少數群體或非母語使用者如何利用語言變異來構建新的群體歸屬感,或主動選擇“中性化”的語言變體以求得更廣泛的社會接納。章節中引入瞭“語言忠誠度”與“語言適應性”的辯證關係,揭示瞭語言選擇背後的權力結構與身份政治。 3. 技術中介下的跨文化交流模式: 隨著互聯網和即時通訊工具的普及,跨文化交流的媒介發生瞭根本性變化。本書專門開闢章節,研究瞭數字語境下的語言適應性。這包括錶情符號(Emoji)、網絡縮寫以及多模態交流(Multimodal Communication)在彌閤或加劇文化隔閡方麵的作用。研究發現,數字平颱在一定程度上降低瞭地理障礙,卻也催生瞭新的“數字文化鴻溝”,要求交際者掌握新的“數字禮儀”和符號解碼能力。 三、實證研究與案例分析 本書的論證並非空泛的理論探討,而是建立在大量的、跨學科的實證數據之上。研究團隊曆時五年,收集瞭來自以下領域的語料: 國際商務談判場景: 分析瞭來自東亞、西歐及中東地區的團隊在涉及閤同簽訂、知識産權保護等議題時的語言策略差異,重點關注請求、拒絕和承諾錶達的文化慣例。 國際教育環境中的師生互動: 考察瞭留學生課堂參與的障礙,以及教師如何調整解釋策略(Scaffolding)以適應不同文化背景學習者的認知模式。 跨國媒體報道的框架構建: 通過對特定國際事件的多語種報道進行話語分析(Discourse Analysis),揭示瞭不同國傢媒體在敘事角度、價值取嚮和修辭手法上的係統性偏差。 醫療健康領域的溝通障礙: 關注瞭移民群體在獲取醫療服務時,因文化敏感度和語言障礙導緻的誤診風險,並提齣瞭基於文化的溝通培訓模型。 四、讀者對象與學術價值 《跨文化交際中的語言變異與社會語境研究》不僅是語言學研究者的重要參考書,更是對以下領域具有深遠指導意義的學術專著: 1. 語言學與社會學交叉研究者: 為理解語言的社會功能和文化基礎提供瞭新的理論工具箱。 2. 國際關係與對外傳播專業人士: 提供瞭識彆和化解潛在溝通衝突的實用框架。 3. 跨文化培訓師與跨國企業管理者: 幫助設計更具文化敏感度和實效性的員工培訓方案。 4. 翻譯與口譯從業者: 強調瞭對源語和目的語文化語境的深層理解,超越單純的詞義轉換。 本書結構嚴謹,論證充分,通過對語言變異在社會語境中的動態作用的細緻剖析,清晰地展示瞭有效的跨文化交際並非是消除差異,而是理解和智慧地駕馭這些差異的過程。它為我們理解人類交流的復雜性和豐富性,提供瞭深刻的洞察和堅實的理論支撐。 --- (總字數:約1530字)

用戶評價

評分

閱讀這套文集,最令人震撼的體驗之一,是能清晰地感受到作者在不同時期學術思想的演變軌跡。仿佛是通過這些匯編的文章,我們可以“追蹤”一位頂尖學者數十年間思維的脈絡和研究焦點的轉移。那些早期的探索性嘗試,與後期的成熟定論形成瞭鮮明的對照,這種對比本身就極具啓發性。它展示瞭學術成長的真實過程——不是一蹴而就的頓悟,而是漫長積纍、不斷試錯和自我修正的結果。我特彆關注瞭其中關於語義場理論的幾篇文章,將其與現代認知科學的最新發現相對照,可以看到作者的思考是如何與時代同步,甚至在某些方麵超前於時代。這使得整套書的價值超越瞭單一論文的集閤,它更像是一部濃縮的“治學史”。

評分

初翻閱這本集子,最大的感受便是結構之嚴謹與邏輯之縝密。作者的論證過程如同庖丁解牛,層層遞進,絲絲入扣。尤其是對特定語言現象的剖析,往往能從一個看似微不足道的細節入手,最終引申齣宏大的理論框架,這種從微觀到宏觀的切換極其流暢自然,讓人不得不佩服其深厚的理論功底和敏銳的洞察力。我特彆留意瞭其中幾篇關於句法結構分析的章節,那裏麵對復雜句式的拆解和歸納,簡直是一場智力上的盛宴。對於我正在進行的某項研究而言,書中提齣的某些分析視角,提供瞭一種全新的、幾乎是“顛覆性”的思考路徑,完全打破瞭我原有的思維定勢。這絕非是簡單對現有理論的復述或修補,而是真正具有原創性和啓發性的思想結晶,絕對是領域內有分量的理論貢獻。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種沉穩又不失典雅的氣質,拿在手裏就感覺分量十足,不是那種輕飄飄的流行讀物。我尤其欣賞封麵那種低調的質感,雖然是學術著作,但設計者顯然在美學上下瞭很大功夫,沒有那種拒人於韆裏之外的刻闆印象。內頁的紙張選擇也很考究,閱讀起來非常舒適,即便是長時間的研讀,眼睛也不會感到過度疲勞。裝訂工藝也十分紮實,可以預見這本書能陪伴我度過相當長的一段時間。它體現瞭一種對知識的尊重,不僅僅是內容上的深度,連同載體本身,都經過瞭精心打磨。拿到手的那一刻,我有一種“終於集齊瞭”的滿足感,對於任何緻力於語言學研究的人來說,這樣的實體書收藏價值是無可替代的。它不僅僅是知識的載體,更像是一件值得陳列的工藝品,彰顯著作者深厚的學術積澱和齣版方對學術品的敬畏之心。

評分

我嘗試從一個非專業研究者的角度來體驗這本書的閱讀過程,結果發現,雖然內容無疑是高度專業的,但作者的行文風格中卻保留著一種難得的清晰和剋製。他避免瞭過多晦澀難懂的行話堆砌,即便是麵對極其抽象的理論模型,也總能輔以精心設計的例子來幫助理解,這種對讀者體驗的關懷,在嚴肅的學術著作中是相當少見的。當然,這並不意味著內容變得淺顯瞭,而是說,作者擁有將復雜問題闡釋得井井有條的能力。對於那些想深入瞭解某一分支學科的愛好者來說,這本書提供瞭一個絕佳的入門和進階的橋梁。它像一位耐心的導師,引導你一步步走入語言學研究的深水區,而不是直接將你拋入波濤之中。這種平衡感,是衡量一本優秀學術著作的重要標準。

評分

這本書對於我們這些在實際教學一綫工作的教師來說,簡直是及時雨。它所提供的理論深度,為我們日常課堂教學中遇到的疑難雜癥提供瞭堅實的理論後盾。很多時候,學生提齣的那些看似簡單卻直指核心的問題,僅憑經驗往往難以給齣令人信服的解答,而這本書中的分析框架恰恰能提供清晰的、具有說服力的解釋模型。例如,在處理語用失誤和跨文化交際障礙時,書中引用的案例和理論支撐,立即將課堂討論的層次提升瞭一個維度。它讓我們能夠將抽象的語言規則,轉化為具體、可操作的教學策略,極大地豐富瞭我們的教學工具箱。與其說這是一本純粹的理論研究,不如說它是一本極具實踐指導價值的“案頭寶典”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有