英汉词汇理据对比研究 书籍 外语

英汉词汇理据对比研究 书籍 外语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英汉词汇
  • 词汇理据
  • 对比研究
  • 外语
  • 语言学
  • 翻译
  • 词汇学
  • 英语学习
  • 汉外语言
  • 学术研究
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 学贯中西图书专营店
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544633840
商品编码:28739094122
丛书名: 英汉词汇理据对比研究
开本:32开
出版时间:2013-08-01

具体描述

英汉词汇理据对比研究

作  者: 赵宏 著作 定  价: 35 出?版?社: 上海外语教育出版社 出版日期: 2013-08-01 页  数: 348 装  帧: 平装 ISBN: 9787544633840 XX章导论...........................................................................1

XX节语言理据研究的意义2

1.1.1 理据现象的广泛性和复杂性.......................................2

1.1.2 理据研究揭示语言的内在规律....................................4

1.1.3 理据研究的理论意义................................................6

1.1.4 理据研究的应用价值................................................9

第二节语言理据研究的方法................................................11

1.2.1 共时与历时相结合................................................... 11

1.2.2 内部与外部相结合................................................... 12

1.2.3 中学与西学相结合................................................... 13

1.2.4人文与科学相结合................................................... 15

第三节本研究的概述......................................................... 16

1.3.1   本研究的选题......................................................... 16

1.3.1.1 词汇理据......................................................... 16

1.3.1.2 英汉对比......................................................... 17

内容简介

本书将语言理据定义为译言形式及其演变与各种内外部因素的联系,分别从汉语共时词汇系统的内部和外部対比拼究了两种语言在理据类型和理据程度上的异同。本书指出,理据是塑造词汇系统基本面貌的重要力量之一,英语共时词汇系统的根本属性是任意性,汉语词汇则是一个理据性占地位的系统,英汉词汇智不少共同的理据机制,但理据类型和程度的不同也是导致英汉词汇系统诸多差异的根源之一。


探索语言的奥秘:跨文化交际中的语言学前沿 图书名称: 语言的边界与桥梁:跨文化语篇分析与认知视角 作者: [此处可虚构一位知名语言学家姓名,如:陈景华] 出版社: [此处可虚构一家知名学术出版社,如:北京大学出版社] --- 内容简介 在全球化浪潮的推动下,不同语言和文化之间的交流日益频繁,对语言深层结构、认知机制以及跨文化语用现象的探讨已成为当代语言学研究的核心议题。本书《语言的边界与桥梁:跨文化语篇分析与认知视角》并非聚焦于特定词汇的对译关系或形态结构,而是致力于提供一个宏大且精细的框架,用以解析人类语言在实际交际中的运作规律,尤其是在跨文化背景下的复杂互动。 本书结构严谨,内容涵盖了当代语言学界最前沿的几个关键领域:语篇分析理论的深化、认知语言学的最新进展、跨文化交际中的语用失误机制,以及新兴媒体环境下的语言变迁。本书旨在为语言学、应用语言学、翻译研究、国际关系以及传播学等领域的学者、研究生和高级从业者提供一个既具理论深度又富于实践指导意义的参考文本。 第一部分:语篇的宏观结构与文化编码 本部分从“语篇”这一交际活动的整体性出发,探讨了语言如何在超越句子层面的结构中承载意义和文化信息。我们跳出了传统句法和语义的局限,深入到话语的组织逻辑之中。 第一章:超越句子:宏观语篇结构的功能性分析 本章首先梳理了从格里斯(Grice)的会话含义理论到坦南(Tannen)的叙事结构理论的发展脉络。重点阐述了语篇标记语(Discourse Markers)在连接句子、构建逻辑流和引导听者认知路径中的关键作用。我们特别关注了不同文化背景下,对“连贯性”(Coherence)和“衔接性”(Cohesion)的不同侧重,例如,高语境文化(High-Context Cultures)在书面或口头语篇中对显性连接词的依赖程度,与低语境文化(Low-Context Cultures)的对比分析。 第二章:文化视角下的语篇类型学 本章系统地辨析了几种核心语篇类型——论辩语篇(Argumentative Discourse)、说明语篇(Expository Discourse)和描绘语篇(Descriptive Discourse)——在不同文化中的结构定型。例如,在西方学术语篇中对“论点先行”(Thesis First)的偏好,与某些东方文化中“欲扬先抑”或“层层递进”的论证模式之间的认知差异。通过大量的跨语料库对比,揭示了文化规范如何深层地嵌入到语篇组织策略之中。 第三章:权力、意识形态与话语分析 借鉴福柯(Foucault)的话语理论,本章探讨了语言在构建社会权力关系中的作用。我们分析了官方文件、媒体报道乃至日常对话中,如何通过特定的词汇选择、句式结构和叙事角度来确立或挑战既有的意识形态。特别关注了全球化语境下,特定术语(如“发展”、“治理”、“人权”)在不同政治话语体系中的能指漂移现象。 第二部分:认知语言学前沿与语义的动态构建 本部分将研究焦点转向了语言使用者的大脑机制。我们探讨语言并非一套固定的符号系统,而是动态地根植于人类的具身经验(Embodiment)和概念化过程(Conceptualization)之中。 第四章:概念隐喻与跨文化图式(Schema)的差异 本章深入探讨了莱科夫(Lakoff)和约翰逊(Johnson)的认知隐喻理论。通过对一系列核心概念(如“时间”、“情感”、“道德”)在不同语言中的隐喻系统进行对比,展示了不同认知共同体如何通过不同的概念框架来理解和体验世界。例如,分析“成功”的概念化路径如何受制于其文化对“努力”和“运气”的哲学定位。 第五章:情景化(Situationality)与意义的动态生成 本章强调语境对意义的决定性作用。我们引入了动态系统理论(Dynamic Systems Theory)来解释语言使用中的可塑性。重点研究了“指代”(Reference)和“预设”(Presupposition)在实时交际中的不确定性处理。通过眼动追踪实验(或假设的实验设计)的数据,我们展示了听者或读者如何在瞬间调整其认知模型以适应交际情境的变化。 第六章:原型理论在语言分类中的应用与限制 本章探讨了词汇范畴(Lexical Categories)的边界是如何被文化经验所塑造的。不同于传统的二元对立分类,原型理论揭示了语言单元的“核心”与“边缘”成员。通过分析不同文化中对色彩词、亲属称谓词的边界划分,论证了语言分类的经验基础,并讨论了这种基于经验的分类体系在跨语言交流中可能导致的理解偏差。 第三部分:跨文化语用互动与交际效率 本部分聚焦于语言在真实社会互动中的实际运用,特别是当两种或多种文化背景的参与者相遇时所产生的复杂语用现象。 第七章:礼貌理论的文化适用性与修正 本章对布朗与列文森(Brown & Levinson)的负面礼貌(Negative Face)和正面礼貌(Positive Face)理论进行了跨文化的检验。研究表明,在某些集体主义文化中,“维护听者关系”或“避免冲突”的策略(通常被归类为正面礼貌的延伸)可能比西方文化中更侧重“不干涉对方自主权”的负面礼貌策略更为优先。本章详细分析了“间接性”(Indirectness)在不同礼貌系统中的功能差异。 第八章:语用失误与交际障碍的认知根源 本书的实践价值在此得到充分体现。本章系统梳理了跨文化交际中常见的语用失误类型,包括请求、拒绝、道歉和赞扬等高风险行为。我们认为许多看似是“文化冲突”的语用失误,实际上是不同文化在“默认语用预期”(Default Pragmatic Expectations)上的错位。通过案例分析,提出了建立“元语用意识”(Metapragmatic Awareness)的教学和培训策略。 第九章:新兴媒介环境下的语言适应性与文化协商 面对社交媒体、即时通讯等新媒介的兴起,语言的边界正变得更加流动。本章考察了表情符号(Emojis)、网络流行语(Memes)在跨文化交流中的功能演变。这些视觉符号如何跨越语言障碍,又如何在不同文化群体中被重新诠释和编码,成为一种新的“数字语篇”现象。 总结与展望 《语言的边界与桥梁》力图展现当代语言学研究的广度和深度,它提供了一种综合性的分析工具,使读者能够从更深层的认知和结构层面理解语言的运作机制。本书的最终目标是促进更有效的跨文化理解,认识到语言不仅是交流的工具,更是文化和思维的载体。通过对语言边界的审视,我们得以更好地搭建文化间的理解之桥。 --- 关键词: 语篇分析;认知语言学;跨文化交际;语用学;话语分析;概念隐喻;文化图式。

用户评价

评分

这本书的目录结构设计得非常巧妙和严谨,我浏览了一下,发现它不仅仅是简单地罗列主题,而是构建了一个由浅入深、逻辑层层递进的知识体系。章节之间的过渡非常自然流畅,像是精心编排的交响乐章,每一个乐章都有其独立的高潮,但又紧密地服务于整体的宏大叙事。我特别注意到其中关于“跨文化语境下语义漂移的动力学分析”那一章的安排,它被置于一个承上启下的位置,暗示着作者在前文已经铺陈了扎实的基础理论,为后续更具挑战性的比较分析做好了充分的准备。这种结构安排,极大地降低了普通读者进入高深学术领域的门槛,它像是一条精心搭建的阶梯,引导读者一步步攀登知识的高峰,而不是直接将人抛入云端,体现了作者深厚的教学经验和对读者学习曲线的深刻理解。

评分

这本书的装帧设计实在是太吸引人了,封面那种深沉的墨绿色搭配烫金的字体,一看就是那种沉淀了许多学术思考的著作。我拿到手的时候,首先被它沉甸甸的质感所吸引,纸张的选取显然是经过精心挑选的,拿在手里很有分量感,翻阅起来触感也相当舒适,不像有些学术著作,内页纸张过于粗糙,阅读体验大打折扣。内页的排版布局也做得非常精良,字体的选择既保证了清晰度,又透露出一种典雅的书卷气,行距和边距的留白处理得恰到好处,长时间阅读下来,眼睛也不会感到特别疲劳。这种对细节的极致追求,让我对内部内容的专业性和深度充满了期待,显然,出版社在这本书的制作上投入了巨大的心血,这绝不是一本可以轻易对待的教材或手册,它更像是一件值得收藏的艺术品,从物理层面就为读者构建了一种严肃而尊崇的阅读氛围。

评分

从装帧和内容的结合来看,这本书的定位显然是面向那些对语言学有较高研究兴趣的严肃读者群体的。它不是那种速成手册,你不可能指望在几个小时内就掌握其全部精髓。相反,它更像是一部工具书和一部思想史的混合体,它提供的不仅仅是现成的知识点,更是一种思考语言现象的底层逻辑和研究方法论。我感觉这本书非常适合作为研究生阶段的案头参考书,或者作为资深研究人员进行课题攻关时的思想碰撞点。它鼓励读者去挑战既有的语言观,去探索词汇背后那些不易察觉的文化暗流,其价值不在于快速提供答案,而在于它为你提供了一整套高水平的提问框架。

评分

这本书的语言风格是极其沉稳且富有穿透力的,作者大量使用了精确的术语和严谨的句式,这在学术著作中是无可厚非的,但更难得的是,他总能在关键时刻穿插一些极富洞察力的比喻或精炼的总结句,瞬间点亮晦涩的理论点。我发现自己经常需要放慢语速,仔细咀嚼那些长句中蕴含的复杂逻辑关系,但这种“慢读”的过程反而成为了一种享受,因为它迫使我进入一种高度集中的思维状态。书中的某些段落,简直可以被视为典范的学术写作范本,它展示了如何用最经济的文字去承载最丰富的内涵,既保持了学术的严肃性,又避免了陷入僵硬和枯燥的泥淖,简直是学术表达艺术的体现。

评分

我在阅读过程中,被作者在论述中所展现出来的宏大视野深深折服。这绝非仅仅局限于词汇的表层对译,作者显然将词汇的产生、演变和使用嵌入到了更广阔的社会文化、历史变迁乃至哲学思辨的框架之中进行考察。尤其是在讨论一些核心概念时,作者引用的例证跨越了多个不同的历史时期和文学流派,展现出一种罕见的跨学科的综合能力。他似乎并不满足于给出“是什么”的结论,更热衷于探讨“为什么会是这样”的深层动因。这种探究事物的本质、追溯其源头的写作风格,使得整本书读起来充满了思辨的乐趣,让人在获取知识的同时,也在不断地反思和批判性地审视自己固有的语言认知模式。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有