新英汉汉英词典(修订版)商务印书馆 英汉汉英词典 汉英 新英汉词典词典 英汉汉英实用词典

新英汉汉英词典(修订版)商务印书馆 英汉汉英词典 汉英 新英汉词典词典 英汉汉英实用词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 商务印书馆
  • 修订版
  • 新英汉词典
  • 实用词典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中流砥柱图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787517601562
商品编码:29537088712

具体描述


















《世界文学经典译丛》系列简介 本系列旨在为中文读者呈现世界文学史上最具影响力、艺术成就最高的经典著作。我们深知,文学是人类共同的精神财富,跨越语言和文化的障碍,直抵人心最深处的共鸣。因此,本译丛在遴选作品时,严格遵循其在世界文坛上的地位、对后世文学流派的深远影响,以及其文本本身的艺术价值。 第一辑:西方文学的奠基与革新 1. 古希腊史诗的恢宏再现:《荷马史诗:伊利亚特与奥德赛》(新译本) 本次译本力求在尊重古希腊语境和韵律美感的同时,采用现代汉语的精准与流畅,还原荷马笔下英雄主义的壮阔与命运的无常。相较于旧译本的滞涩,《伊利亚特》中阿喀琉斯的愤怒与《奥德赛》中奥德修斯的智慧与回归,将以更具张力的叙事呈现在读者面前。译者团队深入研究了经典评论,力求在注释中阐明神话体系、城邦文化及修辞手法,使读者无需具备深厚的古典学背景,也能领略史诗的永恒魅力。译本尤其注重对关键人物形象的塑造,如帕特罗克洛斯的悲剧性、赫克托耳的忠诚与矛盾,以及诸神干预下的凡人挣扎。 2. 莎士比亚的悲剧光谱:《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》(全译本及舞台阐释) 莎士比亚的语言是英语文学的巅峰,其复杂性对任何译者都是巨大的挑战。本译本采取“忠于意旨,兼顾可诵性”的原则。我们没有盲目追求对仗工整,而是优先捕捉角色内心最微妙的情绪波动和语言的内在张力。例如,《哈姆雷特》中著名的独白,我们力求还原其哲学思辨的深度与犹豫不决的心理状态。每部剧作后附有由资深戏剧评论家撰写的“舞台阐释导读”,分析该剧在不同历史时期的解读变迁,以及其在现代舞台上如何通过布景、表演风格来凸显主题。 3. 启蒙时代的思想交锋:《洛可的困境:伏尔泰全集选》(哲学与讽刺小说) 本卷精选了伏尔泰最具批判性的哲学论文和讽刺小说,如《老实人》。这不是对伏尔泰思想的简单罗列,而是通过其犀利的文字,展示了启蒙运动时期对宗教教条、政治专制和形而上学思辨的颠覆性挑战。译文力求保持原著那种机智、嘲讽却又逻辑严密的风格,确保读者在阅读过程中能感受到思想的锋芒。注释部分详述了十八世纪法国的社会背景及启蒙哲人之间的论战焦点。 第二辑:十九世纪现实主义与浪漫主义的巅峰 4. 俄国批判现实主义的巨著:《托尔斯泰:安娜·卡列尼娜》(增补手稿本对照译注) 《安娜·卡列尼娜》不仅是关于爱情与婚姻的史诗,更是对十九世纪俄国贵族生活、农业改革、精神探索的百科全书式描绘。本次译本的最大特色是引入了近年来发现的部分托尔斯泰修改手稿中的细微情节和人物刻画的早期版本,并加以注释对比。这使得读者能更清晰地看到托尔斯泰在创作过程中对人物命运的权衡与主题的深化。尤其对列文的精神探索线,我们进行了更贴合当时俄国东正教背景的细致解读。 5. 普鲁斯特的记忆迷宫:《追忆逝水年华》(修订全译本) 普鲁斯特的作品以其意识流的叙事结构和对时间、记忆的哲思著称。本译本对长句结构进行了精细的梳理和重构,既保留了普鲁斯特那如同藤蔓般层层缠绕的句法美感,又确保了中文阅读的顺畅性。我们特别关注“非自愿记忆”这一核心概念的翻译,确保“玛德莱娜”时刻的感官体验被准确无误地传达。译本的排版设计也模仿了法文原版的小说体裁,以适应这种沉浸式的阅读体验。 6. 狄更斯的社会画卷:《雾都孤儿》(全景式插图版) 狄更斯的魅力在于他能将社会底层人民的苦难与滑稽的市井百态熔于一炉。本版不仅忠实翻译了狄更斯原著中充满维多利亚时代口音和俚语的对话,更收录了早期出版时配有的全部丹兹尔·科奇(Phiz)的插图,并对插图中的细节进行了文字说明,帮助读者重建那个雾气弥漫、贫富悬殊的伦敦图景。重点突出了对济贫院制度、司法腐败的深刻揭露。 第三辑:二十世纪现代主义的探索与反思 7. 乔伊斯的语言炼金术:《尤利西斯》(导读版) 《尤利西斯》被誉为现代主义小说的试金石。本译本在处理乔伊斯对神话重构、双关语、以及意识流技巧时,采取了“功能性翻译”的策略。当出现纯粹的语言游戏时,译者群(集合了语言学家、古典文学专家和创意写作人才)创造性地在不破坏中文语境的前提下,力求复现原著的“噪音”和“多义性”。随书附赠一本《<尤利西斯>文本解构手册》,详细解释了每一章节所使用的文学技巧(如拟声、蒙太奇、意识流段落)及其对应的文学典故。 8. 卡夫卡的荒诞寓言:《卡夫卡小说全集》(重校订版) 卡夫卡作品的精髓在于那种“清晰的、逻辑严密的荒谬感”。本版对卡夫卡作品中常见的“官僚主义术语”和“法律/审判的晦涩语言”进行了精准的对应翻译,避免了过度解释的倾向。我们保持了原文那种冷静、疏离的叙事腔调,力求让读者切身体会到格里高尔·萨姆沙、约瑟夫·K 所面临的不可名状的压力与异化。 9. 加西亚·马尔克斯的魔幻现实:《百年孤独》(权威授权纪念版) 马尔克斯的作品是魔幻现实主义的代名词。本译本的翻译严格遵循了其西班牙语原著中那种连续不断的、充满宿命感的叙事节奏。我们对书中那些拉丁美洲特有的植物、历史事件和民间传说进行了详尽的脚注补充,使得“布恩迪亚家族的百年孤独”不仅是家族史,更是一部浓缩的拉美大陆史。译本重现了马尔克斯语言中那种热情洋溢与宿命悲凉交织的独特气质。 本译丛秉持的宗旨是:经典永恒,译介不止。我们相信,通过精益求精的翻译和深入的解读,这些不朽的文学作品将持续启发当代读者的思考与想象。

用户评价

评分

在使用过程中,我特别关注了它的“汉英”部分的效率和准确性。很多时候,我们从中文思考,需要找到最贴切的英文对应词,这比从英文翻译成中文要困难得多。这部词典在这方面做得非常出色,它提供的翻译方案绝非简单的一对一替换,而是提供了多种表达方式,并且明确标注了每种表达的适用场合、正式程度,甚至是隐含的情感色彩。例如,在处理一些抽象的中文概念时,它会提供一系列具有不同侧重点的英文短语供选择,这极大地拓宽了我的表达范围。更让我感到惊喜的是,它的例句设计兼具了实用性和时代感。我不再需要担心查到的例句是几十年前的老古董,无法应用于现代职场或学术交流中。相反,许多场景化的例句仿佛就是从最新的新闻报道或者学术研讨中截取下来的片段,这使得我能够迅速将学到的词汇嵌入到与当代语境高度契合的句子结构中去,极大地提升了我的实战能力。

评分

从用户体验的角度来看,这部词典的检索系统设计得极其人性化,这对于需要高效率的查阅者来说是福音。无论是通过拼音首字母、部首,还是直接的词形查找,反应速度都非常快,而且定位准确无误。特别要提到的是,对于那些同音异义或者形近易混淆的词条,它在主条目下方会设置一个清晰的对比栏目,通过并列展示它们的区别和联系,这种对比式的学习方法非常有利于巩固记忆,避免了来回翻阅其他页面的麻烦。此外,它对常用搭配和固定用语的收录非常慷慨,很多时候我查一个动词,结果发现它已经把最常见的十几个名词搭配都列出来了,这种“一站式”的服务极大地节省了我的时间。它似乎深知使用者查词的最终目的是为了“使用”,而不是单纯地“知道”,所以它提供的所有信息都指向了实际的语言输出,这是一种非常成熟和负责任的编纂理念的体现。

评分

总的来说,我对这本词典的评价是:厚重、全面,并且充满智慧。它不仅仅是一部语言工具,更像是一份沉淀了数代语言学家心血的文化结晶。在电子词典和在线翻译工具大行其道的今天,依然有这样一本实体词典能够保持如此高的水准和不可替代性,本身就是一种胜利。它的价值不在于快,而在于“准”和“深”。当你需要进行严谨的学术写作、深入的文献阅读,或者仅仅是希望在重要的场合下不出现任何语言上的疏漏时,我毫不犹豫地会选择翻开它。它所蕴含的严谨的治学态度和对语言本质的深刻理解,是任何算法都难以完全取代的。这本书给予我的,是一种建立在坚实基础上的语言自信和对知识的敬畏感,它是我书架上最值得信赖的伙伴,没有之一。

评分

我最欣赏的还是这部词典在收词广度和深度上所展现出的惊人平衡。作为一本“新英汉汉英”的综合性词典,它显然不是那种只堆砌冷僻词汇的“大而全”的笨重工具书。相反,它对当代语言的发展脉络把握得极其精准。无论是科技前沿领域层出不穷的新词汇,还是日常交流中频繁出现的网络热词和习语表达,它都进行了审慎而周到的收录和释义。更值得称赞的是,它对词义的辨析极其细致入微。同样一个英文单词,在不同的语境下可能产生微妙的褒贬色彩或专业指向,这本词典通过详尽的例句和针对性的注释,将这些细微差别一一勾勒出来,避免了使用者在实际应用中产生理解偏差。比如,对于那些有历史渊源或文化内涵的词汇,它不仅给出字面意思,还往往会附带简短的文化背景补充,这对于提高语言的深度理解是至关重要的。这种精雕细琢的编纂态度,让我感觉自己手里的不仅仅是一本查询工具,更像是一位循循善诱的语言导师,时刻指引着我向更地道的表达迈进。

评分

这本词典的装帧设计着实让人眼前一亮,商务印书馆的出品果然一如既往地考究。拿到手里沉甸甸的,皮质封面摸上去很有质感,即便是经常翻阅,想必也能经受住时间的考验。内页纸张的选用也十分到位,厚度适中,不像有些廉价词典那样容易洇墨,使得即便是用细头记号笔做笔记也毫无压力。装订方式也十分牢固,无论是平摊在桌面上还是随身携带,书脊都没有出现松动或断裂的迹象。尤其是版式设计,真是花了不少心思。字体清晰锐利,中英文的排版布局错落有致,主词条的加粗和例句的缩进处理得非常得当,长时间查阅下来,眼睛不容易疲劳。色彩的运用也相当克制,黑白为主,偶尔点缀的红色仅用于重要的提示信息,既起到了突出重点的作用,又保持了整体的专业和严肃感,体现了一种低调的内涵美学,非常符合我对于一本工具书的期待——实用、耐用且赏心悦目。可以说,光是这份沉稳扎实的外在,就足以让人对它内在的编纂质量抱有极高的信心,这绝对是一本可以伴随我度过多年学习和工作旅程的良伴。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有