内容介绍
《牛津初阶英汉双解词典》第4版根据2012年出版的Oxford Essential Dictionary第二版翻译而来,吸收了大量教学研究成果,并使用庞大的语料库搜集真实例子,
力争满足初学英语的非英语母语人士的需求。
内容特点如下:
?精选19000个适合初学者的英式英语和美式英语单词、短语,释义语言简单准确;
?配合13000条英汉对照的地道例证,充分展示单词、短语的用法;
?收录400幅插图和照片,帮助记忆难以用文字清晰描述的内容;
?特设20页研习专页,涉及打电话、信函写作、日常会话等实用话题;
?包含16页彩图,以主题的形式教授交通工具、水果、蔬菜、人体等内容;
?标注2000个核心词,重点词汇一目了然;
?列出1100个同义词与反义词,便于扩展词汇量;
?设置600余项附加说明,涵盖语法、发音、词语辨析和文化知识。
我最近开始准备一个非常重要的国际项目,需要频繁阅读大量的专业英文文献,这对我的词汇量和理解深度提出了极高的要求。在使用其他词典遇到瓶颈时,我偶然接触到了这本工具书。它的核心优势在于其详尽的“双解”体系。这里的“双解”绝非简单的中英互译,而是构建了一套完整的语境桥梁。例如,当遇到一个看似熟悉的英文单词,但其在特定行业术语中的含义截然不同时,这本书会非常巧妙地将其在不同专业领域的应用区分开来,并给出明确的界定。这种深度的剖析,极大地减少了我查阅资料后依然感到困惑的情况。此外,它在语法标记上的严谨性也值得称赞,无论是动词的及物/不及物区别,还是形容词的程度限制,都标注得一清二楚,这对于避免在写作中犯下低级语法错误非常有帮助。我发现自己不再仅仅满足于知道一个词的意思,而是开始关注它“如何被使用”,这种学习方式的转变,无疑是这本书带来的最大价值。它不仅仅是一本查阅工具,更是一本关于“如何正确使用英语”的实践指南,强烈推荐给所有追求精确表达的进阶学习者。
评分老实说,市面上的词典汗牛充栋,很多都显得过于臃肿或者过于简化。这本词典在“取舍”的艺术上做得极其高明。它既没有为了追求大而全而牺牲掉查询的便捷性,也没有因为追求便携而删减掉关键的语用信息。它的内容组织逻辑性极强,查阅起来一气呵成,效率非常高。我尤其欣赏它对于惯用语和固定搭配的收录。很多时候,我们理解了单个单词的意思,但组合在一起的短语却令人费解。这本书在这方面投入了大量精力,列举了大量地道、鲜活的搭配,这对于提升口语的自然度和书面语的流畅度是决定性的。比如,学习“get”这个最基础的词汇,它能展示出几十种不同情境下的“get away with”、“get over”、“get through to”等表达的精确含义和语境,让人茅塞顿开。这种对“语言生态”的关注,远超出了传统词典的范畴,更像是一本活的语言博物馆,展示着英语世界的丰富和多彩。对于希望从“能说”跃升到“说得地道”的读者来说,这是不可多得的宝藏。
评分这本书拿到手的时候,就被它厚实的质感和精美的封面设计吸引住了。作为一名常年与英语打交道的学习者,我深知一本好的词典对于提升语言能力的重要性。翻开内页,首先映入眼帘的是清晰的排版和合理的布局。字体大小适中,间距舒适,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。更让我惊喜的是,它在词条的释义上做得非常细致入微。不仅仅是简单的中文对应,还提供了丰富的例句和用法解析,这对于理解词汇在不同语境下的细微差别至关重要。比如,对于一些多义词,它会用不同的场景和短语来展示其含义的演变和侧重点,这比死记硬背要有效得多。而且,我注意到它在收录新词和流行表达方面也紧跟时代步伐,这使得我能够跟上最新的英语动态,不至于在阅读现代文章或观看美剧中感到词汇脱节。这种与时俱进的态度,让我对它的专业性和实用性充满了信心。可以说,单从工具书的层面来看,这本书已经远远超出了我的预期,它更像是一位耐心的、知识渊博的语言导师,随时准备在我需要的时候提供精准的指引。
评分作为一名非母语者,我深知发音是交流中的一座隐形桥梁,如果发音不准,再好的词汇量也可能功亏一篑。令人欣慰的是,这本书在音标标注上达到了行业领先水平。它不仅使用了国际通用的IPA音标,还很贴心地加入了美式和英式两种主流发音的对比标注,这对于我这种需要同时接触不同口音材料的学习者来说,简直是雪中送炭。此外,对于那些容易混淆发音或重音的词汇,它会用特殊标记加以提示,让我能避免因一字之差导致的交流障碍。这种对听觉维度的关注,让这本书的“全面性”得到了极大的提升。它不再仅仅是一个静态的文字参考,而是融入了动态的发音指导。在配合听力材料学习时,我发现对照着它来检查自己的发音,效果比单纯听录音要显著得多。总而言之,这本书的设计者充分考虑到了学习者在听说读写各个环节中可能遇到的实际困难,并提供了切实有效的解决方案,是一部真正意义上的全能型语言学习工具。
评分我的学习习惯是倾向于通过大量的阅读来构建自己的词汇库,但经常遇到的问题是,查阅到的解释总是无法完全契合我阅读时的语境,导致理解偏差。这本词典在解释的“贴合度”上表现出色。它似乎能预判到学习者在阅读特定类型材料时可能产生的疑惑点,并在释义中提前予以解答。举个例子,在解释一些带有文化色彩的词汇时,它会附带简短的文化背景注释,比如某些英美特有的俚语或历史典故,这极大地拓宽了我的知识面,使我对英文文本的理解不再停留在字面,而是深入到了其文化内核。再者,它的修订版(第四版)在用户体验上的迭代非常明显,无论是纸张的质量还是油墨的持久度,都显示出出版方对于产品长期使用的重视。这本书的耐用性,意味着它可以成为我未来几年甚至更长时间的学习伴侣,这种对质量的坚持,在如今这个追求快速迭代的时代,显得尤为可贵。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有