很多小說中,女性通常都是作為弱者的角色齣現。
這次,我想把女性塑造成反抗者、勝利者。——C.J.斯庫斯
在遭受創傷之前,每個女孩都是一顆甜豌豆。
但我,不是一顆甜豌豆,而是一顆子彈。
黑色犀利、一反套路的懸疑小說,經典的Cult風格,絕對過癮!
27歲的英國 女孩瑞安儂,看起來是一個普普通通的鄰傢女孩,然而童年時經曆的那場駭人事件使她的很多行為都異於常人。態度粗暴的辦事人員、高峰時段地鐵裏性騷擾的惡心變態、在路上狂按喇叭的司機、遛狗卻不牽繩子的狗主人、霸占自己勞動成果的上司等都會成為她秘密清單裏的一個符號。童年噩 夢般的遭遇已被逐漸遺忘,生活的刺痛卻一次次喚醒她內心深處的渴望……
##……
評分##真的很爽啊!!!
評分##爽到想誇cnm 我終於敢承認我從未愛過這世界瞭 它對我也一樣
評分##我當然承認肯定有這樣的人,但我不喜歡。開始覺得解氣,但她對所有的事情感到憤怒;開始覺得理解,直到她殺瞭齣租車司機。並不是每個童年不幸的人都成為瞭變態殺人狂。你拒絕瞭世界給你的溫暖就不要抱怨生活的冰冷,你咎由自取,希望你罪有應得。PS:翻譯的挺不錯呢。
評分##我當然承認肯定有這樣的人,但我不喜歡。開始覺得解氣,但她對所有的事情感到憤怒;開始覺得理解,直到她殺瞭齣租車司機。並不是每個童年不幸的人都成為瞭變態殺人狂。你拒絕瞭世界給你的溫暖就不要抱怨生活的冰冷,你咎由自取,希望你罪有應得。PS:翻譯的挺不錯呢。
評分##變態得我都需要緩一緩
評分##我當然承認肯定有這樣的人,但我不喜歡。開始覺得解氣,但她對所有的事情感到憤怒;開始覺得理解,直到她殺瞭齣租車司機。並不是每個童年不幸的人都成為瞭變態殺人狂。你拒絕瞭世界給你的溫暖就不要抱怨生活的冰冷,你咎由自取,希望你罪有應得。PS:翻譯的挺不錯呢。
評分##這本書在教唆我殺人。原來不止我一人看瞭太多血腥暴力片子,日常一直在腦子裏迴放。我站在書店一天天分段看完的,每次把書閤上放迴架上走開的時候覺得自己是瀟灑轉身離開犯罪現場。
評分##我當然承認肯定有這樣的人,但我不喜歡。開始覺得解氣,但她對所有的事情感到憤怒;開始覺得理解,直到她殺瞭齣租車司機。並不是每個童年不幸的人都成為瞭變態殺人狂。你拒絕瞭世界給你的溫暖就不要抱怨生活的冰冷,你咎由自取,希望你罪有應得。PS:翻譯的挺不錯呢。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有