★世界上最短的詩,日本人的心之風景。
★“風雅俳句”係列春、夏、鞦、鼕全四捲,浮世繪彩插精裝典藏。俳句的魅力,盡在本書。
★收錄俳句開宗鼻祖荒木田守武、“俳聖”鬆尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶、河東碧梧桐、正岡子規、夏目漱石等數十位俳人名句。
★旅日翻譯傢 鄭民欽 數十年精心編譯、注釋、賞析。中日對照,掃碼可聽。
★詩言誌,歌詠言,經典詠流傳。有詩,帶你領略詩歌之美、古典之美、經典之美。
★羅蘭·巴特稱俳句是“最精煉的小說”,博爾赫斯稱其“拯救瞭人類”,周作人稱其為“理想的小詩”。
★俳句、和歌、漢詩形式雖異,誌趣卻相同、其中俳句與漢詩相似之處尤多,蓋因俳句源於漢詩絕句之故。——正岡子規(日本歌人、俳人)
★俳句是傳播微光與顫栗的詩。——安德烈·貝勒沙爾(法國作傢)
★俳句是最精煉的小說。——羅蘭·巴特(法國作傢、社會學傢、思想傢)
★一首俳句拯救瞭人類。——博爾赫斯(阿根廷詩人、作傢、翻譯傢)
★短歌大抵是長於抒情,俳句是即景寄情,……至於簡潔含蓄則為一切的共同點。從這裏看來,日本的歌(短歌和俳句等在內)實在可以說是理想的小詩瞭。——周作人(中國作傢)
------------------------------------------------------------------------
《風雅俳句:行走春夜裏》是翻譯傢鄭民欽先生編著的經典俳句鑒賞文集之第一捲,收錄瞭近代以前的傳統俳句名作,所選有開宗鼻祖荒木田守武、“俳聖”鬆尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶、河東碧梧桐、正岡子規、夏目漱石等數十位俳人,共計三百餘首俳句。本書編排方式上按照“春夏鞦鼕”分類,不分題材,以俳人及其年代為次序,每首俳句皆有中文、日文及賞析三部分組成。傳統俳句大多抒發個人對自然、生活的體驗感受,包含瞭日本人民在不同時代、不同環境中的心靈感受,具有強烈的風土性和藝術性,是瞭解日本民族文化的重要渠道之一。
##春天的季語是落櫻,紅花,到瞭夏天,換成瞭梅雨和杜鵑。 這些俳句詩人是一EMO就創作啊
評分##這本夏季俳句好像比春季那本更水。這一套書看似分成瞭春夏鞦鼕四冊 也是以季語為主題 可實際上每冊裏並不全是當季俳句 不太懂選編人的思路。不過還是靠這套書認識瞭好多以前不認識的俳人。
評分##翟麥莖節映夕陽。
評分##芭蕉的俳句真是值得細品的美
評分##這本夏季俳句好像比春季那本更水。這一套書看似分成瞭春夏鞦鼕四冊 也是以季語為主題 可實際上每冊裏並不全是當季俳句 不太懂選編人的思路。不過還是靠這套書認識瞭好多以前不認識的俳人。
評分##和第一本一樣,作者簡介沒讀,每條俳句後麵附的賞析也就大緻瞥瞭一眼。
評分##春天的季語是落櫻,紅花,到瞭夏天,換成瞭梅雨和杜鵑。 這些俳句詩人是一EMO就創作啊
評分##閑來無事,在圖書館發現瞭這本書。粗略翻看,大抵是鬍亂的。除瞭從序言部分知曉瞭一些關於俳句的曆史,所記錄的從個人經驗的瑣碎日常、無一例外的季節之景外到逐漸呈現齣新的變化,自由律、社會性俳句等等。此外,翻譯時齣現的變形、非等價交換帶給我的是厚重的文化障蔽。這本書中大多數的俳句文學性較低,未給我審美愉悅。想想我還是最愛朦朧派的詩人們,即使是囈語我也有無盡的審美體驗。
評分##簡單注釋即可,廢話多,修辭多,有湊字數之嫌。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有