诗人说,没有飞鸟及其后代,大海将成为“死亡的地貌”。
本书集萃了海伦·文德勒二十年来的论文、书评和不定期散文(包括2004年的杰斐逊讲座)。文德勒研究了十九世纪和二十世纪英国、爱尔兰和美国诗人及其作品,其中既有她长期关注的史蒂文斯、希尼、阿什贝利和格雷厄姆等人,又兼顾休斯、金斯堡、洛威尔、毕肖普、克兰皮特、梅里尔等人。此外,文德勒还着力于回溯诗歌传统,追踪济慈、叶芝、惠特曼、艾略特和其他诗人在当今诗人作品中的影响。文德勒试图展现史蒂文斯所说的诗论生态:“诗歌是学者的艺术。”
在塑造——我几乎可以说是“创造”——我们对英语诗歌的理解方面,文德勒所做的也许比任何其他在世的批评家都要多。
——乔尔·布鲁沃,《纽约时报书评》
诗是人工制品,[文德勒]常常激动地向我们展示,那些她认为最好的标本是如何制成的……读者会感到她已彻底掌握她的主题,并用坦率、清晰、机智的方式传达了她的理解。
——约翰·格林宁,《泰晤士报文学增刊》
这是[文德勒]最好的书之一,是对她漫长而杰出的职业生涯令人钦佩的总结。她在书中重新审视了她一生中所崇敬的诸多诗人以及曾经书写过的诗人。阅读这本书,人们可以感受到她在做她最喜欢的事情时的快乐。书中几乎没有一页不是关于诗人或诗歌的新见解。
——查尔斯·西米克,《纽约书评》
##翻译天团,准备对着原文来一遍:)
评分好啊好啊好啊
评分好啊好啊好啊
评分##翻译天团,准备对着原文来一遍:)
评分##诚如文德勒本人所言,很有个性,但却不够系统,不过这不一定是缺点。这本身也是一种独特的风格。略微感到遗憾的是,翻译不太行,书中引用的不少诗句,译者明显力有不逮……
评分##文德勒的“大书”,博而美。读罢可以肯定史蒂文斯是她在诗歌上的第一贵人,没有竞品(27篇里直论史蒂文斯的就有4篇,包括与标题同名的首引文。次之就是阿什贝利,出于友谊)“诗歌是学者的艺术”即诗人是通过释读大海边峭壁上飞鸟留下的抓痕而赋予这些印迹以生命和意义。文德勒非常注重文本形式:标点符号、断句、分行、缩进、字号、字体、排版都是意义的载体,比如论及A·R·埃蒙斯特别强调了他诗歌视觉上的双室排列。内容和形式本就密不可分,硬作对立的二元论是庸俗的。太多文本细读也不免让人烦累(文德勒自己就是瑞恰慈的学生,不奇怪)整体感建立在熟悉文本的前提下,也就不得不跳回选段和上下文反顾。但正如文德勒所嘲讽的,哪有啥close reading,难道还有far reading不成?也是一回事,笑笑只好耐着性子反复读了~
评分##今日下厂,预计2月底见书。文德勒诗论集大成之作。封面借用马蒂斯“大海”元素。
评分##诚如文德勒本人所言,很有个性,但却不够系统,不过这不一定是缺点。这本身也是一种独特的风格。略微感到遗憾的是,翻译不太行,书中引用的不少诗句,译者明显力有不逮……
评分##文德勒的“大书”,博而美。读罢可以肯定史蒂文斯是她在诗歌上的第一贵人,没有竞品(27篇里直论史蒂文斯的就有4篇,包括与标题同名的首引文。次之就是阿什贝利,出于友谊)“诗歌是学者的艺术”即诗人是通过释读大海边峭壁上飞鸟留下的抓痕而赋予这些印迹以生命和意义。文德勒非常注重文本形式:标点符号、断句、分行、缩进、字号、字体、排版都是意义的载体,比如论及A·R·埃蒙斯特别强调了他诗歌视觉上的双室排列。内容和形式本就密不可分,硬作对立的二元论是庸俗的。太多文本细读也不免让人烦累(文德勒自己就是瑞恰慈的学生,不奇怪)整体感建立在熟悉文本的前提下,也就不得不跳回选段和上下文反顾。但正如文德勒所嘲讽的,哪有啥close reading,难道还有far reading不成?也是一回事,笑笑只好耐着性子反复读了~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有