《孤独之间》是一部另类的西方艺术史,整部作品包括了二十余位大师的故事、两百余幅名画的阐释、三千年西方艺术的简史。
作者李炜以其充满诗性与才情的文字、别出心裁的架构,配以精致而充满艺趣的插图,将繁复的艺术史转化为通俗易懂的人物逸闻,涉及拉斐尔、乌切洛、艾克、博斯、丢勒、卡拉瓦乔、委拉斯凯兹、席里柯、惠斯特、修拉、席勒、德拉克罗瓦、波丘尼、马列维奇、布勒东、杜尚、巴罗、菲尼、卡灵顿、里希特等艺术大师。时间跨度上,从古希腊罗马时期、文艺复兴时期,直到现代与后现代主义时期,将三千年间的流派创立与发展演进娓娓道来。
不同于以往艺术史著作的编年体例,李炜随主题而变换叙述方式,完成了一部充满个性色彩的艺术著作。李炜的文字犀利而有个性,使这部艺术史在叙事上也散发着魅力。
鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
评分鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
评分鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
评分鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
评分鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
评分鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
评分鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
评分鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
评分鬼才李炜老师的《孤独之间》修订版。加入了过去没有的章节,增加了彩色图片,他自己忍不住重新翻译了不少篇幅——祝贺李炜老师的中文大有进步,虽然特别的“翻译腔”我一直觉得是他的特色,就像童自荣配花花公子。当一个作者不停地折腾自己和译者,他的完美主义面目自是暴露无遗,于是和袁秋婷,你们辛苦了!为了达成“每个章节读起来都别有风趣”的效果,各章的叙述风格都试图贴合所叙述的艺术家的风格——如此苦心孤诣,是玩心太盛,也是强迫症!因此,本书号称“一部另类西方艺术史”,点头称是!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有