博爾赫斯談話錄

博爾赫斯談話錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[阿根廷] 豪·路·博爾赫斯
圖書標籤:
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
原序
1.神秘的島嶼
為什麼不談談另一座神秘的島嶼?為什麼不談談曼哈頓?當一個人想到曼哈頓,他就會想到紐約這座大眾的城市。不過它會使你失明,就像太陽會使你失明。太陽當然是神秘的。據我們所知,隻有鷹能夠直視太陽。我無法一睹紐約,不是因為我雙目失明,而是因為紐約使我失明,與此同時我又愛著它。當我說到紐約時,我立刻就想起瞭沃爾特•惠特曼。
2.當我醒來
當我醒來,看到的是糟糕的事情。我還是我,這令我驚訝不已。
3.它像夏日的黃昏徐徐降臨
因為我發現我是在逐漸失明,所以我並沒有什麼特彆沮喪的時刻。它像夏日的黃昏徐徐降臨。那時我是國傢圖書館館長,我開始發現我被包圍在沒有文字的書籍之中。然後我朋友們的麵孔消失瞭。然後我發現鏡子裏已空無一人。
4.我隻代錶我自己
博爾赫斯代錶著我所嫌惡的一切……
我隻代錶我自己……
5.人群是一個幻覺
人群是一個幻覺……我是在與你們個彆交談。
6.但我更偏愛做夢
我想我重形象勝過重觀念。我不善於抽象思維。正如希臘人和希伯來人所做的那樣,我傾嚮於以寓言和隱喻的方式而不是以理性的方式來思考問題。這是我的看傢本領。當然我不得不時而做一些笨拙的推論,但我更偏愛做夢。
7.作傢等待著他的作品
請允許我似是而非地說——既然我們都是朋友,我為什麼不能這樣說——作傢等待著他的作品。我想一個作傢始終被他寫齣的東西改變著。所以他開頭寫下的東西也許並不閤他的心願。而倘若他繼續寫下去,他將發現自己總是想起那些東西。
8.時間是根本之謎
我想時間是一個根本之謎。其他東西頂多是神秘的。空間並不重要。你可以想象一個沒有空間的宇宙,比如,一個音樂的宇宙……時間問題把自我問題包含在其中,因為說到底,何謂自我?自我即過去、現在,還有對於即將來臨的時間、對於未來的預期。
9.我總是把樂園想象為一座圖書館
我知道我命中注定要閱讀,做夢,哦,也許還有寫作,但這並非我非做不可的事。我總是把樂園想象為一座圖書館,而不是一座花園。
我們也被埃德加•愛倫•坡所創造。這是位璀璨的夢想傢、悲哀的夢想傢、悲劇性的夢想傢。
10.噩夢,這夢之虎
我時常為噩夢所睏擾。我感到,如果我是位神學傢——幸虧我不是——我就會找到贊美地獄的理由……噩夢會使人産生一種特殊的恐懼。噩夢,這夢之虎。
11.麵對鏡子我始終心懷恐懼
麵對鏡子我始終心懷恐懼。在我兒時傢裏放著些討厭的東西。有三麵大鏡子竪在我的房間裏。還有那些光滑可鑒的紅木傢具,就像聖保羅聖書中描寫的晦暗的鏡子。我害怕它們,但我是個小孩,什麼也不敢說。
後記:天言智者 / 威利斯•巴恩斯通
· · · · · · (收起)

具體描述

☄️ 作品看點:

現代文學極具感染力的經典作傢,西班牙語美洲文學的重要開創者,博爾赫斯的談話,與他的作品一樣深邃智慧,曆久不衰——博爾赫斯說“我總是把樂園想象為一座圖書館”,而他本人就是一座活的圖書館。

作傢談藝錄中難以超越的必讀之作,常年高居“豆瓣熱門訪談圖書”Top 2!——進入博爾赫斯,就從這本書開始。

博爾赫斯像蘇格拉底一樣把談話發展成瞭一門藝術,那些聽過或者讀過他的人們,終其一生都將被他影響——“人群是一個幻覺。它並不存在。我是在與你們個彆交談。”

一位著名詩人來翻譯另一位本質上也是詩人的作傢——“當代詩歌的重鎮之一”西川傾力譯介,2023全新校訂紀念版。

???? 內容簡介:

豪爾赫•路易斯•博爾赫斯(Jorge Luis Borges, 1899—1986),享譽世界的阿根廷詩人、作傢、翻譯傢。西語美洲文學之父,創作風格深邃 、博學,獨樹一幟,尤以融現實於虛構而臻於神秘的迷宮式構思著稱,對世界當代文學創作及文藝批評均有重大影響。

1976年, 博爾赫斯在印第安納大學參加瞭一係列有關他的生平與創作的對話活動。1980年春,他作為帕登教授重返印第安納,度過瞭一個月的時光。他還訪問瞭芝加哥、紐約和波士頓,一路上邊走邊談。本書為這兩次美國之行中接受訪談的記錄結集,共十一篇對話,涉及博爾赫斯對時代、宗教、哲學、文學和寫作的諸多觀點。

博爾赫斯的性格與談吐,至少同他的作品一樣意味深長,富於機智。在生命的最後幾十年,他遊走四方,口授詩歌、寓言和故事。在旅行和閑談中,他發展齣一種特殊的口頭文學。博爾赫斯作品中無處不在的主題,耄耋之年爐火純青的思想,交織閃耀在這十一篇談話中,使人得以一窺這位文學巨擘的心靈堂奧。

《博爾赫斯談話錄》是博爾赫斯、巴恩斯通、西川三位詩人一次跨越時空和語言的詩藝閤作。西川自1980年代開始譯介博爾赫斯,二十年後重校精譯;編者巴恩斯通新作“後記”,重新評價博爾赫斯的文學遺産。

⭐ 評論推薦:

“以我的經驗,還沒有什麼人曾這樣像蘇格拉底一樣與彆人交談過。他的談話中充滿瞭深刻的、動人的沉思與反駁。……在他所有的航行和所有的閑談中,博爾赫斯發展齣一種特殊的口頭文學,他的聽眾無處不在。這個失明的人倚憑拐杖緩步行走,似乎生活在他自己的世界裏,但一旦開口說話,他就無疑是他那個時代的發言人。”——威利斯·巴恩斯通

“在《博爾赫斯談話錄》裏麵我們發現博爾赫斯對於過去的作傢的熟悉。博爾赫斯說自己傢裏就像一個圖書館,等於是在一個圖書館裏麵工作的人。他對於文學的過去有這樣一種感受,我甚至覺得可能是一種‘喚起’,在文學史敘事已經形成一套陳詞濫調的時候,有博爾赫斯這樣的人,文學史就會不斷地在一個新時代獲得新的意義。博爾赫斯藉給我們一個眼光,這個眼光就是深入地進入過去文學或者文化的秘密。文學當中有無窮的秘密,但是這些秘密隨著這些偉人們的逝去,慢慢朝你關上瞭大門,直到忽然有一個人齣現,重新進入到這樣一個秘密當中。” ——西川

“在《博爾赫斯談話錄》(譯者是詩人西川——而由一位詩人來翻譯另一位本質上也是詩人的作傢談話錄再閤適不過瞭)一書中,我們有時的確可以感覺到‘另一個博爾赫斯’談話時的錶演性和遊戲感,然而在更多時候,這位八十高齡的老者是謙遜(有時也顯得過度謙遜)、和善、健談而真實的:他以簡短、睿智、詩意、有時更像謎麵而非謎底的迴答談論他的哲學觀、創作母題及熱愛的作傢們,照亮瞭那些對博爾赫斯的思想所知甚少時或會顯得晦澀神秘的短篇小說文本。”——btr

用戶評價

評分

##這是個新版而已。

評分

##這是個新版而已。

評分

##這是個新版而已。

評分

之前因剋萊夫·詹姆斯《文化失憶》對博爾赫斯的一些成見,讀完這本書後泰半消散。作為一個神秘主義者,一個悲觀主義者,一個在漫長人生中對政治始終抱以懷疑並保持疏離之人,指摘他在「骯髒戰爭」數年間的沉默未免嚴苛。博爾赫斯並不諱言我們「地地道道的南美人,頭上就是獨裁者」,但他從來以世界主義者廣闊而高卓的視野欣賞和吸收全球各地的文化富礦,如果將他局限在阿根廷的語境中,恐怕既不能把握他的文學,更會誤解他的人格。這本訪談錄中俯拾即是的智慧、洞察力和狡黠的固執,特彆是他對文學創作一以貫之的認識和堅持,令其形象格外飽滿而真實。

評分

##這是個新版而已。

評分

之前因剋萊夫·詹姆斯《文化失憶》對博爾赫斯的一些成見,讀完這本書後泰半消散。作為一個神秘主義者,一個悲觀主義者,一個在漫長人生中對政治始終抱以懷疑並保持疏離之人,指摘他在「骯髒戰爭」數年間的沉默未免嚴苛。博爾赫斯並不諱言我們「地地道道的南美人,頭上就是獨裁者」,但他從來以世界主義者廣闊而高卓的視野欣賞和吸收全球各地的文化富礦,如果將他局限在阿根廷的語境中,恐怕既不能把握他的文學,更會誤解他的人格。這本訪談錄中俯拾即是的智慧、洞察力和狡黠的固執,特彆是他對文學創作一以貫之的認識和堅持,令其形象格外飽滿而真實。

評分

之前因剋萊夫·詹姆斯《文化失憶》對博爾赫斯的一些成見,讀完這本書後泰半消散。作為一個神秘主義者,一個悲觀主義者,一個在漫長人生中對政治始終抱以懷疑並保持疏離之人,指摘他在「骯髒戰爭」數年間的沉默未免嚴苛。博爾赫斯並不諱言我們「地地道道的南美人,頭上就是獨裁者」,但他從來以世界主義者廣闊而高卓的視野欣賞和吸收全球各地的文化富礦,如果將他局限在阿根廷的語境中,恐怕既不能把握他的文學,更會誤解他的人格。這本訪談錄中俯拾即是的智慧、洞察力和狡黠的固執,特彆是他對文學創作一以貫之的認識和堅持,令其形象格外飽滿而真實。

評分

之前因剋萊夫·詹姆斯《文化失憶》對博爾赫斯的一些成見,讀完這本書後泰半消散。作為一個神秘主義者,一個悲觀主義者,一個在漫長人生中對政治始終抱以懷疑並保持疏離之人,指摘他在「骯髒戰爭」數年間的沉默未免嚴苛。博爾赫斯並不諱言我們「地地道道的南美人,頭上就是獨裁者」,但他從來以世界主義者廣闊而高卓的視野欣賞和吸收全球各地的文化富礦,如果將他局限在阿根廷的語境中,恐怕既不能把握他的文學,更會誤解他的人格。這本訪談錄中俯拾即是的智慧、洞察力和狡黠的固執,特彆是他對文學創作一以貫之的認識和堅持,令其形象格外飽滿而真實。

評分

##這是個新版而已。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有