與其父大仲馬一樣,小仲馬也是法國著名作傢,本書是他的代錶作。作品以作者自述的口氣,敘寫瞭男主人公阿爾芒和名妓瑪格麗特赤誠相愛的感人故事。在我國讀者中,讀過小說《茶花女》的很多,而看過話劇《茶花女》和歌劇《茶花女》的則很少,對這三部《茶花女》之間的差異知之更少。這次奉獻給讀者的是將三種體裁的《茶花女》閤在一起的譯本。讀者還可以從譯本序中瞭解到作者與小說原形之間的一段真實的愛情故事。
##小仲馬把這樣一個現在看來略顯俗套的故事寫得真好,人物形象很立體。瑪格麗特真是一個女神般的形象,相信任何人讀後都會為她那深沉的愛動容。阿爾芒的愛是幼稚的而脆弱的。為瑪格麗特感到深深的悲哀。
評分##人生不過是為瞭滿足不斷的欲望,靈魂隻不過是維持愛情聖火的守竈女神
評分##纔明白很多影視橋段來源於此
評分##阿爾芒的餘生一定是在贖罪中度過的
評分##小仲馬把這樣一個現在看來略顯俗套的故事寫得真好,人物形象很立體。瑪格麗特真是一個女神般的形象,相信任何人讀後都會為她那深沉的愛動容。阿爾芒的愛是幼稚的而脆弱的。為瑪格麗特感到深深的悲哀。
評分##纔明白很多影視橋段來源於此
評分##瑪格麗特難道不是男權的意淫嗎
評分##永遠怨念這種古典主義的愛情。
評分##【2019第35本】古今中外的男文人不免有兩種隱癖:一是勸妓女從良,二是誘烈婦失身。本書將前一種心理寫得透徹——贏得妓女的真愛堅貞,比贏得處女的真愛堅貞,更讓男人有成就感,無數權貴一擲韆金都難以一親芳澤,而他僅僅靠個人魅力,就贏得瞭頂級名妓的芳心,這種心理快感也不難理解瞭。瑪格麗特的原型是阿爾豐西娜·普萊西,整個故事幾乎都脫胎自小仲馬與她的短暫情史,包括兩人相識相戀的經過,以及他瘋狂的占有欲。值得注意的是,小仲馬與阿爾豐西娜分手,是因為她跟彆的男人有染,她的放蕩虛榮,對小仲馬來說,顯然是難以接受並且深感傷害的。而在書中,小仲馬為瑪格麗特、也為自己的情傷,編排瞭一個崇高感人的苦衷——她為瞭不影響阿爾芒的前途,裝齣一副貪慕虛榮的樣子,強忍心痛不得不離開他,以至於在飽受他的精神報復後,鬱鬱而終。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有