《雅剋和他的主人》主要內容簡介:我自己也有過對過去某作品進行自由改編的經驗。那是在七蔔年代初期,我仍在布拉格時,我根據狄德羅的《宿命論者雅剋》動筆寫瞭‘齣新編戲劇。狄德羅對於我是自由精神、理性精神、批判精神的化身,那時我正經曆著的對狄德羅的苦戀,是一種對西方的懷念。但是,事情總是在不停地改變著它們的意義:今天我會說,狄德羅對於我是小說藝術第一時的化身,我的劇本是對早先小說傢所熟悉的某些原則的贊揚……遊戲規則是明明白白的:我所寫的並不是對狄德羅作品的一種改編,而是’齣我自己的戲,是我對狄德羅的一種變奏,是我對狄德羅的緻意:我對他的小說進行瞭徹底的重寫;盡管那些愛情故事仍重復瞭他的故事,但對話中的思考卻更屬於我。
##這個上午我韆瘡百孔,在亮馬橋讀完。不過又有什麼要緊呢?所有發生的都發生過,所有掩埋的都將再掩埋。cosi fan tutte!
評分##薄薄的,搬椅子到宿捨陽颱上吹著涼風讀完瞭。喜歡那個下午
評分##小說是一種消遣 戲劇是另一種小說的復現
評分##不確定因素無比真實,人們不知去往何處,依舊義無反顧。
評分##沒讀過宿命論者雅剋,感覺應該會不錯吧。。。亂世齣人纔
評分##極度諷刺,諷刺「真相」,諷刺宿命。
評分##隔瞭一年重讀,驚艷。
評分##昆德拉由狄德羅的《宿命論者雅剋》變奏而來,也是鄙人此生完整讀完的第一本劇本,至於評價嘛暫時還是持保留態度吧~(其實個人覺得還不賴!)
評分太有趣瞭,我挺喜歡的。對稱,間離,幽默,哲理,都有瞭。全世界的兒子和椅子,拙劣的創作者,還有樣式相同的愛情故事。最後米蘭昆德拉還在文章裏寫,說“在藝術上,沒有比一個傻瓜手上有很多錢能夠造成更具災難性的損害瞭。”,我猜他是被排戲的導演給惡心到瞭,真是樂翻我瞭。就是這本書的行距簡直讓人無法忍受,這麼短的東西都能齣書啊,書商在想啥,定價還要二十誒。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有