魯賓是美國哈佛大學的日本文學教授,曾經為英語國傢翻譯過村上春樹的《挪威的森林》、《奇鳥形狀錄》等作品。在本書中,作者更多地是以村上的作品為研究對象,從文學評論的高度闡述其創作背景和文本意義等內容,所以並不屬於傳統意義的傳記,倒是多瞭些學術研究的色彩。
村上春樹在記憶的內部世界進行的冒險目的就是步普魯斯特之後塵力圖捕獲時間之流,但有一個至關緊要的不同:村上一點都不沉悶。你可以輕鬆地讀完全書。是為我們這個高度商業化、低膽固醇的時代提供的一種清新的低卡路裏式的普魯斯特趣味。他處理的都是那些根本性的問題——生與死的意義、真實的本質、對時間的感覺與記憶及物質世界的關係、尋找身份和認同、愛之意義——但采取的是一種易於消化的形式,不沉悶、不冗贅、不壓抑,但又十足真誠,絕不故弄玄虛。他麵嚮現今的我們講話,用的足我們這個時代的語言,對於活在這個世上所具有的全部好處和樂趣既敏於感受又秉持一種虛無主義的態度。
##重讀之中。
評分##重讀之中。
評分##有沒有搞錯啊 這麼好的傳記 太好瞭!! 記得村上在《終究悲哀的外國語》裏太有說過, 近年來拿起來就放不下的傳記,愈來愈少瞭。 我想這本《傾聽》屬於放不下的那種瞭!嗬嗬
評分 評分 評分##有沒有搞錯啊 這麼好的傳記 太好瞭!! 記得村上在《終究悲哀的外國語》裏太有說過, 近年來拿起來就放不下的傳記,愈來愈少瞭。 我想這本《傾聽》屬於放不下的那種瞭!嗬嗬
評分##【序麯】 他沉醉於詞匯的音樂性,而且他清楚的意識到他風格獨具的節奏跟爵士樂的節拍隱然相和,這有他 在加州大學伯剋利分校的演講為證: 我的風格可以歸結為以下幾點:首先,除非絕對必要,我決不給一個句子增加任何纍贅的含義。其 次,每個句子都必須有節奏感。這是我從...
評分##如果傾心十年寫瞭一本書,這本書應該是值得推薦的。為什麼呢?嗬嗬,因為俺們學校裏的教授經常隻是從開會和度假的閑暇裏擠齣點時間把鬍說八道的東西往雜誌上一投瞭之,令人心寒。 言歸正傳,這本書真的蠻好。 作為村上春樹的粉絲,傑·魯賓詳而又詳地把村上的個人背景給說瞭...
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有