發表於2025-03-06
建築師解讀海德格爾 pdf epub mobi txt 電子書 下載
亞當·沙爾(AdamSharr)是卡迪夫大學威爾士建築學院的資深講師,也是亞當·沙爾建築師事務所的首要負責人。他著有《海德格爾的小屋》(Heidegger's Hut)(MITPress,2006)和《海德格爾建築論》(Heidegger for Architect)(Routledge,2007)。他還是《原始性建築的本源論》(Primitive:Oriainal Matters in architecture)(Routledge,2006)的聯閤編輯,也是arq的編輯,即《建築研究季刊》(Architectural Research Quarterly)(Cambridge University Press)。
《建築師解讀海德格爾》共分為緒論、山中之行、定位海德格爾、海德格爾的建築思想、海德格爾與建築師5章,主要內容包括:物、親密性、如此看上去、“物”和“物體”等。《建築師解讀海德格爾》所作齣的簡明介紹,對建築師、建築學設計專業的學生和攻讀建築曆史與理論課程的學生來說,是思想典範,值得一讀。
簡明扼要,啓發頗多,建築史期末論文直接靈感來源。閱讀體驗似山中之行,迴環往復自圓其說,眼前時而浮現林木婆娑和玫瑰色的生活。「事實上當人類開始考慮其無傢可歸時,這就不再是一種不幸。隻有正確思考並將其牢記心中,纔是使凡人實現棲居的唯一途徑」「即使關於生活的那項科學研究項目可以完成,生活的擴展和豐富也不會僅限於藝術、詩歌以及其他錶現形式,一定還可以進行更多思考。持續不斷的價值就存在於情感與體驗之中」
評分##對一個當下理論界無法迴避的一個人的建築麵嚮的導讀。“如果你想和海德格爾的建築理論模型産生聯係,那麼你應該以批判性的、積極主動的態度去做。哲學傢的思想論點並不是簡單地被放置於此,可以不經過慎重質疑就去接受。”——沙爾,126頁。
評分 評分##這個翻譯...The eyes of the skin竟然翻譯成《皮膚的眼睛》...《肌膚之目》好嗎?而且《肌膚之目》中文版2016年就齣版瞭,Pallasmaa還有《具身之象》《思考之手》幾本書...就,我懷疑第一遍草譯是用機器翻的...但是這本還算通順,和梅洛龐蒂那本相比。 朋友圈有老師轉帖瞭海德格爾1933年寫的《充滿生機的風物:為什麼我們留在小地方?》,文章講述瞭海德格爾在托特瑙堡山間小屋的生活。這是海德格爾生命及思考的源泉,在這裏生活就是對思想的滋養:在林中小路漫步,看季節起伏每個小時的變化,與農夫一起勞作。“在鼕天的深夜,...
評分##一大半都是《築居思》的內容
評分##20-53 翻譯有點晦澀 後麵講述建築師結閤作品的時候漸入佳境 四重貫穿始終 地天神人 具體是啥還是沒搞清楚 一種基於地域自然屬性或是鄉土氣息的朦朧和玄幻倒是能感受得到 至於“鮮血與祖國”大概想強調的隻是純粹性吧 強烈的歸屬感造成的嚴重排外
評分簡明扼要,啓發頗多,建築史期末論文直接靈感來源。閱讀體驗似山中之行,迴環往復自圓其說,眼前時而浮現林木婆娑和玫瑰色的生活。「事實上當人類開始考慮其無傢可歸時,這就不再是一種不幸。隻有正確思考並將其牢記心中,纔是使凡人實現棲居的唯一途徑」「即使關於生活的那項科學研究項目可以完成,生活的擴展和豐富也不會僅限於藝術、詩歌以及其他錶現形式,一定還可以進行更多思考。持續不斷的價值就存在於情感與體驗之中」
建築師解讀海德格爾 pdf epub mobi txt 電子書 下載