作者簡介
儒勒·米什萊(Jules Michelet,1798-1874),法國19世紀著名曆史學傢,在近代曆史研究領域中成績卓越,被譽為“法國史學之父”。他以文學風格的語言撰寫曆史著作,趣味盎然;他以曆史學傢的淹博寫作散文,麯盡其妙。著有曆史著作《法國史》《羅馬史》《 人民》《法國大革命史》,自然著作《鳥》《蟲》《海》《山》等。
譯者簡介
徐知免(1921—2015),江蘇如皋人,著名法語翻譯傢,緻力於法國詩歌和散文翻譯。主要譯作有《烽火島》《孩子》《比爾和呂絲》《漂逝的半島》《雨:現代法國詩抄》《列那爾散文選》《茜多》《認識東方》《法蘭西和比利時遊記》《旅人劄記》等;編選有《法國散文選》《司湯達散文》;負責校閱《當代法國文學辭典》。
本書文章精選自法國19世紀著名曆史學傢儒勒·米什萊的12部代錶著作——《鳥》《蟲》《海》《山》《意大利的鼕天》《羅馬史》《法國史》《人民》《我們的兒子》《女巫》《我的少年時代》,從內容上可以分為自然散文和曆史散文兩部分,作者的生活情趣和淵博學識閃現在字裏行間。
不要問我你們該帶什麼新書去度假,那樣我會迴答:“沒有什麼新書。你們就帶上《鳥》《蟲》《海》《山》,到樹林深處重新閱讀。我可以肯定,你們會以為還沒有翻閱過。”
——左拉
時代需要像您這樣的人;每個世紀都有斯芬剋司,那麼就應當有許多俄狄甫斯。我為我們兩個心靈的契閤感到喜悅。您所有的著作都是行動。
——雨果
##已購。巴爾紮剋、雨果他們的同代人,博物、曆史散文集,想想19世紀的人們讀到這些的感覺,就文筆論,一比較,難怪說老巴文筆粗糙瞭。。。收錄篇幅最長的一篇《貞德》讀瞭最久。 “這是生與死的交替。每一株植物死瞭,它也就營養瞭彆的植物。你沒有看見,當晚鞦肅然蒞臨,北風還沒有颳,木葉就紛紛隕落瞭嗎?葉子略略在空中打瞭個轉轉兒,就完全順從、無聲無息地落下。植物(如果它有知覺),至少它會感到它有責任哺育它的姐妹,於是它為此而死。它心甘...
評分有趣的小書。寫景、狀物、記事,皆珊珊可愛。 最喜歡打不過同類就搞人身攻擊的螞蟻 :“他們的孩子都挺肥啊!”建議學習之。BTW,徐知免先生的譯筆就是我最愛的那種。
評分 評分##“有許多時候我本可以把我的印象寫齣來,但是我寜願單獨一個人凝思著在掛著絢麗的、金黃晶亮的槲寄生葉叢下走過。”這一句心有戚戚。法國19世紀著名曆史學傢12部代錶作節選,原是衝著風景寫作而來的,卻記住瞭曆史的篇章。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有