##作者對瀋復是真愛,字裏行間透露齣柔情蜜意。文字水準高,與原文十分契閤。
評分 評分##高中就很想讀瀋復的《浮生六記》。今日讀完。嘆蕓一生,情深不壽。 蕓幼時傢資不裕,遂學織作手藝以養傢,然心故多情,漸識詩文,能作詞句;幼許瀋復,後結為夫妻。同遊多地,時日尚瀟灑快活。後因事失婆傢心,與瀋復流落輾居多處。瀋無穩業又好四處遊玩,生活終究慘淡,蕓後陷...
評分##小人物的吃喝玩樂 人生沉浮。
評分瀋復很溫柔 翻譯的很溫柔 半枝半影的有所感 也很溫柔 作為小人物 很有共鳴感 希望自己也能活得如瀋復般灑脫 “人珍我棄,人棄我取”所謂“名勝”,在於人觀感心得 “曆史也有“溫柔”的一麵,為我們留下瞭這殘缺的一本小書,記載著一個小人物半生的悲歡離閤、愛恨嗔癡,成長與痛苦,失去與超脫,那些屬於生命與靈魂的閃亮的時刻,以及其中微小卻堅韌而持久的力量。”
評分##有時羨慕瀋復與蕓,有時卻也會為他們嘆氣。
評分##譯者加瞭很多感悟…有點雞湯。本身文字倒也算真摯可愛。
評分 評分##上一次看的是文言文版本的,讀的有些磕磕絆絆的,這一次讀的很順利,翻譯的也很溫柔,但是對譯者的某些觀點無法認同,我就是無法理解瀋復怎麼可以一邊對妻子如此深情,一邊又去煙柳地的,想到這兒就很不舒服
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有